Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
HAMMER DRILL
BOHRHAMMER
MARTEAU PERFORATEUR
MARTELLO PERFORATORE
BOORHAMER
MARTILLO ROTO-PERCUTOR
DH 24PD
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas ins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
12 4 3 1 5 2 3 4 6 7 5 6 8 7 0 9 A C B 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
9 A 8 G D F A 0 A E 10 11 H J I B 12 13 B C 15 14 K K G G H H 8 2 15 mm
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
16 17 O 3 4 P 3 N 4 2 L M 18 19 Q R 1 Q 4 3 S 21 20 T Y X a U Z 12 mm a U V 5mm 41 W –72 [ 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English English Deutsch Français 1 Drill bit Bohrer Foret de perçage 2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus 3 Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant 4 Grip Spannbacke Attache coulissante 5 Dust cup Staubschale Godet à poussière 6 Dust collector (B) Staubfänger (B) Collecteur à poussière (B) 7 Lever Hebel Levier 8 Change lever Wahlhebel Sélecteur 9 Side handle Handgriff Poignée laterale 0 Dust-collecting adapter Staubfangadapter Adaptateur de recupérat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Italiano Nederlands Español 1 Punta del trapano Boorstuk Broca 2 Parte dell'asta SDS plus Onderdeel van SDS Plus schacht Parte del SDS más vástago 3 Protezione davanti Voorkap Cubierta frontal 4 Presa davanti Greep Sujetador 5 Contenitore a polvere Stofvangkap Capa de polvo 6 Camera a polvere (B) Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) 7 Leva Hendel Palanca 8 Leva di selezione Keuzeschakelaar Palanquita selectora 9 Laterale Zijgreep Mango lateral 0 Adattatore raccoglipolvere Adapter vo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English any other conditions that may affect its operation. GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches service center unless otherwise indicated else where invite injuries. in this handling instructions. Have defective 2. Consider work area environment. Don’t expose switches replaced by authorized service center. Do power tools to rain. Don’t use power tools in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English 3. Before starting to break, chip or drill into a wall, PRECAUTIONS ON USING HAMMER DRILL floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear earplugs to protect your ears during 4. Always hold the body handle and side handle of operation. the power tool firmly. Otherwise the counterforce 2. Do not touch the bit during or immediately after produced may result in inaccurate and even operation. The bit becomes very hot dur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English Outer diameter Taper mode Applicable drill bit 11.0 mm Morse taper (No.1) Drill bit (taper shank) 11.0 ~ 17.5 mm 12.3 mm Morse taper (No.2) Drill bit (taper shank) 21.5 mm 12.7 mm A-taper Taper shank adapter formed A-taper or B-taper 14.3 mm is provided as an optional accessory, but the 14.5 mm B-taper drill bit for it is not provided. 17.5 mm 21.5 mm 13 mm Hammer drill chuck For drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a hammer drill. Straight shank
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English 4. Bolt placing operation with Chemical Anchor. (rotation + striking) Standard socket (SDS-plus shank) ( ) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adaptor 19 mm Chemical Anchor Adaptor 5. Drilling holes and driving screws (rotation only) Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench Special screw Drill chuck (13 VLR) Chuck adapter (G) (SDS-plus shank) Chuck wrench 6. Drilling holes (rotation only) Drill chuck (13VLA) Chuck adapter (D) (SDS Plus shank) Chuck
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
English 9. Paper dust bag CAUTION: The dust cup and dust collector (B) are for exclusive use of concrete drilling work. Do not use them for wood or metal drilling work. Insert dust collector (B) completely into the chuck part of the main unit. When turning the hammer drill on while dust collector 10. Hammer grease A (B) is detached from a concrete surface, dust collector 500 g (in a can) (B) will rotate together with the drill bit. Make sure to 70 g (in a green tube) turn on the switch a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English 3. Using the dust-collecting adapter and dust bag. The hammer drill can be set to rotation only mode by Using this unit with the dust-collecting adapter and rotating the change lever fully clockwise to the dust bag attached creates a more hygienic working mark. (Fig. 15) environment free of flying dust. Attach as shown in To drill wood or metal material using the drill chuck Fig. 7. The unit can be used as an ordinary hammer and chuck adapter (optional accessories), proceed as drill wh
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
English 8. How to use the drill bit (taper shank) and the taper Reassembling shank adapter (1) Place a new carbon brush into the brush holder, and (1) Mount the taper shank adapter to the hammer drill. connect the brush terminal to the carbon brush. (Fig. 18) (2) Return the brush holder and other parts to their original (2) Mount the drill bit (taper shank) to the taper shank positions, as illustrated in Fig. 21. adapter. (Fig. 18) (3) Place the lead wire in the specified position. Be very (3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Deutsch Die Handgriffe sollten stets trocken und sauber ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN sein, sowie keine Öl- oder Schmierfett stellen aufweisen. 1. Der Arbeitsplatz sollte sauber gehalten werden. 14. Werkzeuge vom Netz trennen, wenn sie nicht Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke er- benutzt werden, vor Wartungsarbeiten und beim höhen die Unfallgefahr. Austausch von Zubehörteilen wie z.B. Blätter, 2. Die Betriebsbedingungen beachten. Bohrer und Messer. Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Rege
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Deutsch 3. Bevor man on der Wand, im Boden oder an der Decke VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG etwas ausbricht, meißelt oder bohrt, muß man sich DES BOHRHAMMERS sorgfältig davon überzeugen, ob keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen. 1. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des 4. Immer den körper-Handgriff und Seiten-Handgriff Betriebs tragen. des Elektrowerkzeugs festhalten, weil die entstehende 2. Die Bohrerspitze während oder unmittelbar nach dem Gegenkraft sonst zu eine
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Deutsch Bohrer (Kegelschaft) und Konusschaftadapter Bohrer (Kegelschaft) Konusschaftadapter (SDS-Plus Schaft) Dorn Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer 11,0 mm Morsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 ~ 17,5 mm 12,3 mm Morsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mm 12,7 mm 14,3 mm A-Konus Der Konusschaftadapter in der Form des A-oder 14,5 mm B-Konus wird nach Wunsch geliefert, doch ist 17,5 mm B-Konus der passende Bohrer separat zu beziehen. 21,5 mm 13 mm Bohrhammerfutte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Deutsch 3. Aufbrecharbeiten (Schlag- und Drehbohrer) Spitzmeißel (Nur runder Typ) (SDS-Plus Schaft) 4. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Schlag-und Drehbohren) (SDS-Plus Schaft) 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor (Sockel auf 19 mm Adapter für Chemical Anchor markierter stelle) 5. Löcherbohren und schneidschraube (nur Drehung) Bohrfutter, Bohrfutteradapter (G), Spezialschraube und Bohrfutterschlüssel Spezialschraube Bohrfuter (13 VLR) Bohrfutteradapter (G) (SDS-Plus Schaft) Bohrffutterschl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Deutsch 7. Schneidschraube (nur Drehung) Bohrespitzennummer Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrerspitzen- SchraubengrößeLänge nummer Nr.2 3 - 5 mm 25 mm Nr.3 6 - 8 mm 25 mm 8. Staubschale, Staubfang (B) Staubschale Staubfang (B) 9. Papierstaubtüte 10. Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in grüner Tube) 30 g (in grüner Tube) Das Sonderzubehöre kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. 4. Anbringung des Bohrers (Abb. 1) ANWENDUNGEN (1) Zum Anbringen des Bohrers (SD
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Deutsch Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der ACHTUNG: Haupteinheit einsetzen. Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung Wenn ein Bohrhammer zum Bohren nach oben ohne kommt, stoppt sofort der Bohren, und nur der Staubfangadapter verwendet wird, eine Staubschale Bohrhammer dreht sich. Deshalb den Handgriff gut oder einen Staubfang (B) zum Auffangen von Staub fest halten wie in Abb. 6 gezeigt. und Partikeln zum leichten Betrieb anbringen. 3. Verwendung des Staubfangadapters
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Deutsch Staubsacks zur Verwendung als normaler Nachdem sich der Bohrerhammer bei kleiner Bohrhammer die Zubehörkappe in das Halterungsloch Geschwindigkeit für eine Weile gedrecht hat bis die stecken (siehe Abb. 14). Nach dem Entfernen des Schraube zum Teil eingeschraubt wurde, fester auf Staubsacks wird die aus dem Staubsack-Anbringloch den Trigger drücken um optimale Antriebskraft zu ausblasende Luftmenge verringert, und keine Luft erreichen. bläst in Ihr Gesicht. VORSICHT: 5. Nur Drehbohren