Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions CHN20103
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Finishing Nailer
Table of Contents Unpa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Operating Instructions CHN20103 c. Keep bystanders, children, and e. Use safety equipment. A dust mask, Important Safety Instructions visitors away while operating the non-skid safety shoes and a hard (Continued) tool. Distractions are able to result in hat must be used for the applicable GENERAL the loss of control of the tool. conditions. a. To reduce the risks of f. Always wear eye electric shock, fire, and PERSONAL SAFETY protection. injury to persons, read all a. Stay alert
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Operating Instructions CHN20103 Never use Always assume Important Safety Instructions gasoline the tool contains (Continued) or other flammable liquids fasteners. Respect the tool as a working TOOL USE AND CARE implement; no horseplay. Always keep to clean the tool. Never use others at a safe distance from the work the tool in the presence of a. Use clamps or another practical way area in case of accidental discharge of flammable liquids or gases. Vapors to secure and support t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Operating Instructions CHN20103 Use 3. After adding oil, run Important Safety Instructions only a tool briefly. Wipe off (Continued) pressure-regulated any excess oil from Disconnect air compressed air source to limit 110 psi supply and release the cap exhaust. the air pressure supplied to tension from the pusher before the tool. The regulated pressure must RECOMMENDED HOOKUP attempting to clear jams because not exceed 110 psi. If the regulator fasteners can be ejected from
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Operating Instructions CHN20103 6. Remove the nailer from ADJUSTING THE NAIL PENETRATION Operating Instructions the work surface. The (Continued) The tool is equipped with an adjustable Work Contact Element OPERATIONAL MODE - SINGLE CYCLE depth of drive feature. This allows the (WCE) must return user to determine how deep a fastener Always know the to its original down operational mode of will be driven into the work surface. the tool before using. Failure to know position. The nai
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Operating Instructions CHN20103 TECHNICAL SERvICE ASSEMbLY PROCEDURE FOR SEALS User - Maintenance Instructions Please call our Tool Hotline at 1-800- When repairing a tool, the internal 543-6400 with any questions regarding parts must be cleaned and lubricated. CLEARING A JAM FROM THE TOOL the operation or repair of this tool or Parker O-lube or equivalent must be 1. Disconnect the air for additional copies of this manual. used on all o-rings. Each o-ring must be supply from the coated w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Operating Instructions CHN20103 Troubleshooting Chart Stop using tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could occur. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or Authorized Service Center. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Air leaking at trigger valve O-rings in trigger valve housing are Replace o-rings area. damaged Air leaking between housing 1. Damaged o-rings 1. Replace o-rings and nose. 2. Damage to bumper
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Operating Instructions CHN20103 Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One (1) Year. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Ha
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit. Instructions d’Utilisation CHN20103 S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence. Cloueuse pour
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Instructions d’Utilisation CHN20103 SÉCURITÉ PERSONNELLE f. Toujours porter une Importantes instructions protection pour les yeux. de sécurité (Suite) a. Rester vigilant. Il faut regarder ce g. Toujours porter une que vous faites et utiliser son sens GÉNÉRALITÉ : protection auditive en commun en faisant fonctionner a. Pour réduire les risques utilisant l’outil. Toute un outil. Ne pas faire fonctionner de chocs électriques, exposition prolongée l’appareil si vous êtes fatigué ou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Instructions d’Utilisation CHN20103 Ne Importantes instructions jamais de sécurité (Suite) utiliser de l’essence ni les Never carry the tool by UTILISATION ET ENTRETIEN fluides inflammables pour the air hose or pull the DE L’OUTIL le nettoyage de l'outil. Ne hose to move the tool or jamais utiliser l'outil près d’un liquide a compressor. Keep hoses a. Utiliser des pinces ou tout autre ou gaz inflammable. Une étincelle away from heat, oil and moyen pratique pour fixer et peut allu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Instructions d’Utilisation CHN20103 non-détergente dans la prise d’air Importantes instructions comprimé. Ne pas utiliser d’huile de sécurité (Suite) O CO 2 Ne pas utiliser comme source détergente, d’additif à huile ni SERvICE d'alimentation tout type de d’huile pour outils à air comprimé. gaz réactif, y compris, mais a. Tout le travail d’entretien et de sans s'y limiter, de l'oxygène et des gaz Ces dernières contiennent des réparation doit être effectué combustibles. Utiliser s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Instructions d’Utilisation CHN20103 3. S’assurer que la Mode d’Emploi gâchette et le (Suite) mécanisme de Pour un meilleur rendement, déclenchement (WCE) installer un bouchon rapide de fonctionnent avec un 9,5mm (3/8 po) avec (filets d’1/4 mouvement libre sans po NPT) un diamètre intérieur de restrictions. 0,315 (8mm) sur l'outil et un raccord 4. Brancher à rapide de 9,5mm (3/8 po) sur le nouveau la source tuyau. 4. Toujours décharger toutes les d’air à la cloueuse. attaches
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Instructions d’Utilisation CHN20103 SUPPORT TECHNIqUE MÉTHODE D’ASSEMbLAGE POUR LES Instructions de JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ Maintenance de Pour tout renseignement sur le l’Utilisateur fonctionnement ou la réparation de Les pièces internes doivent être cet outil, veuillez utiliser notre numéro nettoyées et graissées pendant la DÉbLOCAGE DE LA L'OUTIL d’assistance 1-800-543-6400 ou pour réparation d'un outil. Utiliser le Parker 1. Débrancher la obtenir d’autres copies de ce manuel. O-lube
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Instructions d’Utilisation CHN20103 Guide de Dépannage Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il résultat risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé. Problème Cause(s) Solution(s) Fuite d’air à l’endroit de la Joints torique endommagés dans le carter Remplacer les joints toriques soupape de la gâchette de la soupape de la gâchette Fuite d’air entre le cart
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Instructions d’Utilisation CHN20103 Garantie Limitée 1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400 3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld. 4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cette agrafeuse ou cloueuse Campbell Hausfeld. 5. C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Manual de Instrucciones de Operación CHN20103 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto ¡ aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas inst
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Manual de Instrucciones de Operación CHN20103 c. Mantenga alejados a los permiten un mejor control de Instrucciones de Seguridad observadores, niños y visitantes la herramienta en situaciones Importantes (Cont.) mientras hace funcionar la inesperadas. GENERAL herramienta. Las distracciones e. Use equipo de seguridad. Se debe a. Para reducir el riesgo de pueden dar como resultado usar una mascara para polvo, choque eléctrico, incendio la pérdida del control de la calzado de segurid
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Manual de Instrucciones de Operación CHN20103 no identificados por el fabricante Instrucciones de Seguridad de la herramienta para uso con Importantes (Cont.) Nunca ponga las manos ni esta herramienta pueden provocar Siempre colóquese ninguna otra parte del cuerpo riesgos de lesiones personales o en una posición en el área de descarga de daño a la herramienta al usarse con firme y balanceada para usar o la herramienta. Ésta puede esta herramienta. manipular la herramienta. expulsa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Manual de Instrucciones de Operación CHN20103 b. No use nunca oxígeno, dióxido 1. Desconecte la Instrucciones de seguridad de carbono, gases combustibles herramienta de la importantes (Continúa) o ningún gas en botellas como fuente de SERvICIO suministro de aire para la suministro de aire a. El servicio de la herramienta debe herramienta. Tales gases puede para lubricarla. ser realizado sólo por personal de explotar y causar graves lesiones 2. Gire la herramienta de reparacion