Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
IMPRESSA X7
Modo de empleo
Art. Nr. 62565 – 10/04
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Nur für UL-geprüfte Geräte gültig – Valable seulement pour certificées machines UL – Valide solo per apparecchi sottoposti a controlli UL – Only valid for UL-approved machines / Sólo válido para aparatos clasificados como UL – Alleen voor UL-gekeurde apparaten geldig. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/ or injury to persons, including the following: Read all instructions.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
AB III Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 2 1 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 III III IV Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 Fig. 11
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
12 13 11 14 10 15 9 16 8 17 7 6 18 5 19 4 3 2 1 J A BC I PROG. + EXIT – D F G K L EH
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Elementos de manejo para la JURA IMPRESSA X7 1. Bandeja de goteo 2. Rejilla de goteo 3. Contenedor de posos 4. Salida de altura regulable para café/cappuccino 5. Tecla de extracción para 2 cafés 6. Tecla de extracción para 2 espressos 7. Tecla de extracción para 1 café 8. Tecla de extracción para 1 espresso 9. Tecla de extracción para cappuccino 10. Tecla preselectora del molinillo 11. Sistema de diálogo visual 12. Molinillos 13. Embudo de llenado para la pastilla de limpieza 14. Tanque de agua
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Índice JURA IMPRESSA X7 1. Descripción de la máquina.......................................................................................................................pag. 7 2. Prescripciones de seguridad .....................................................................................................................pag. 7 2.1 Advertencias ................................................................................................................................pag. 7 2.2 Medidas de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Indicaciones importantes para el usuario En caso de utilizar productos descalcificadores que contengan ácidos, limpiar inmediatamente todas las salpicaduras y gotas Muchas gracias por la compra de este producto JURA. que caigan en las superficies sensibles, como piedra natural y madera, o tomar las medidas de precaución correspondientes. Antes de poner en funcionamiento su nueva máquina, lea detenida- Utilice el interruptor de servicio A + B sólo para accesorios mente esta instrucciones y co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
6.1 Ajustar el molinillo + Pulse la tecla hasta que aparezca el siguiente mensaje: : NIVEL DUREZA AGUA 3 Para que el café esté adaptado lo mejor posible al molinillo, dé los siguientes pasos: Pulse la tecla PROG. Suena una señal y el nivel seleccionado parpadea. Pulse la tecla . - + Para cambiar de nivel, pulse la tecla o . Para memorizar- Prepare 6 cafés/espressos por molinillo seleccionando manual- lo, pulse la tecla PROG. . Suena una señal. mente primero el molinillo ”izquierdo”
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
15. Programación 10 min. después de la extracción del cappuccino se activa automáticamente el proceso de enjuagado. El enjuagado se Se pueden programar los siguientes niveles: anuncia con una señal acústica. Cantidad de molienda Temperatura Cantidad de agua 10.3 Extracción de café para jarrita Cantidad de leche : SELECCIONAR PRODUCTO Cantidad de agua caliente Dureza del agua Coloque una jarrita debajo de la salida de café (4) y pulse la Hora tecla de extracción . El café para j
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
15.4 Programar la cantidad de leche + Para ajustar los minutos, pulse las teclas o - . Para memorizarlos, pulse la tecla PROG. : DEFINIR CANT. LECHE / SELECCIONAR PRODUCTO + Pulse la tecla para acceder al siguiente nivel o la tecla EXIT para salir de la programación. Pulse la tecla o . : (producto seleccionado) La indicación —:— significa que la función está desactivada. 10 SEC. + Vd. puede cambiar el tiempo pulsando la tecla o - (tiempo de extracción de 3 a 6 seg.). Para me
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
16.4 Vaciar la bandeja de goteo 16.11 LIMPIAR CONTACTOS : VACIAR BANDEJA : VACIAR BANDEJA / LIMPIAR CONTACTOS Si luce este mensaje, no se podrán realizar más extracciones y Recuerde que es necesario limpiar los restos de cal que haya en la se deberá vaciar la bandeja de goteo. zona de los contactos. Para ello, proceda del siguiente modo: Retire la bandeja de goteo con cuidado pues contiene agua Aclare con agua caliente y detergente tanto las sujeciones de los (Fig. 4). contactos que ha
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
18. Limpieza combinada : DECALCIFIC. EN TANQUE / PULSAR DESCALCIFIC No se debe interrumpir el proceso de limpieza una vez iniciado. El Disuelva completamente el contenido de un envase tipo proceso dura aprox. 20 minutos. Blister (3 tabletas) en un recipiente con 0,7 litros de agua y Encienda la máquina con la tecla de mando ON/OFF . vierta la mezcla en el tanque de agua vacío. Pulse la tecla hasta que suene una señal. Coloque un recipiente suficientemente grande debajo del : SELECCIONAR
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
24. Indicaciones del display Causa Remedio LLENAR TANQ.DE AQUA Tanque vacío Llenar con agua El indicador del nivel de agua del tanque Vaciar el tanque, enjuagarlo y colocarlo lleno está atascado El tanque tiene cal; el indicador del nivel de agua Sacar el tanque, descalcificarlo, enjuagarlo está pegado bien, llenarlo y colocarlo LLENAR El depósito de café está vacío Echar café GRA. DE CAFE Aunque se han añadido granos Extraer una taza de café. la indicación no se apaga ”LLENAR GRA. DE CAFE” se
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
26. Advertencias legales 27. Datos técnicos Estas instrucciones de manejo contienen la información necesaria Versión «CH» para el uso reglamentario, el manejo correcto y el mantenimiento Voltaje: 230 V AC de la máquina conforme a las normas. Potencia: 1500 W El conocimiento y cumplimiento de las indicaciones de este manual Fusible: 10 A son condición previa para un uso sin peligro, así como para la seguridad durante el funcionamiento y el mantenimiento. Prueba de seguridad: Estas instrucciones