Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
®
enregistrer votre produit en ligne !
BrewStation
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra líne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. The use of accessory attachments not recommended by the 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. appliance manufacturer may result in fire, electrical shock, or 3. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do personal injury. no
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Parts and Features Coffee Tank Seal/Filter Assembly Lid Figure 1 Locking Tabs Coffee Basket (located inside tank) Handles Tank Stem Assembly Figure 2 Coffee Tank Seal/ Filter Assembly Heat Well (see inset) Coffee Dispensing Bar Base (removable for cleaning) Ready Indicator Light 3 8 840172403 ENv01.indd 3 40172403 ENv01.indd 3 1 11/27/12 10:21 AM 1/27/12 10:21 AM
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
BEFORE FIRST USE: Clean the urn by following the steps in “How To Clean.” How to Make Coffee NOTE: For best results, always use cold, fresh tap water. 1 2 3 4 Fill urn to desired water level. You Remove lid, coffee basket, and Wet coffee basket (to help keep OPTIONAL: Place a flattened, must brew a minimum of 10 cups. stem assembly. small particles of ground coffee paper filter in coffee basket. Do not fill urn above fill line. from sifting through). NOTE: We recommend using Water Level* Am
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
How to Make Coffee (cont.) 6 7 8 9 Do not spill coffee grounds in stem Replace lid. When brewing is complete, NOTICE: To avoid damage, do not assembly. percolation stops and ready indicator plug in when there is no liquid light changes from red to green. inside. Coffee is ready to serve. NOTES: � To reheat coffee, remove coffee basket � Urn will automatically switch to Keep and stem assembly. Lock lid in place Warm and maintain fresh, hot coffee until and plug in unit; then turn on fo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Electrical Shock Hazard. Do not immerse the base or tank in water. w WARNING How to Clean Periodically clean coffee urn with water and white vinegar solution. See “How to Clean Mineral Deposits and Buildup.” 1 2 3 4 Remove stem assembly, coffee Clean inside of coffee urn with Unplug unit completely. NOTICE: To avoid damage to the basket, and lid. WARNING! Burn warm, soapy water. urn, do not use abrasive cleaners or Hazard. The metal urn parts will be pads on any part of the coffee urn.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Clean urn every 15 to 20 cycles to remove mineral deposits How to Clean Mineral Deposits and Buildup and buildup, or more frequently if using hard water. 1 2 3 4 After one cycle, let sit 15 minutes. For best results, drain liquid from Remove coffee basket and lid. Plug in and let percolate one Pour equal parts water and white cycle. urn using coffee dispensing bar. This will clean both the urn and the tank/seal filter assembly. Remove assembly as shown in Step 4 and vinegar into urn. clean
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee leaks from dispenser. � Residue trapped in coffee tank dispensing mechanism under coffee tank seal/ filter assembly. See “How to Clean.” � Remove tank seal/filter assembly for cleaning. � Make sure tank seal/filter assembly is tight. Coffee not brewing/ � Mineral deposits have built up. Clean the urn following instructions in “How to Clean.” coffee stops brewing/ � Water tank is empty. unit will not turn on. � Unit is unplugged. � Power outage. �
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Notes 9 8 840172403 ENv01.indd 9 40172403 ENv01.indd 9 1 11/27/12 10:24 AM 1/27/12 10:24 AM
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are res
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lire toutes les instructions. 8. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. boutons. 9. Ne p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Pièces et caractéristiques Assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre Couvercle Figure 1 Languettes de verrouillage Plateau à café (situé à l’intérieur du réservoir) Poignées Réservoir Assemblage Figure 2 de tige Assemblage du joint d’étanchéité du réservoir Cuvette et du filtre (voir le médaillon) Barre de distribution de Base café (amovible pour le nettoyage) Témoin lumineux « PRÊT » 12 8 840172403 FRv01.indd 12 40172403 FRv01.indd 12 11/27/12 10:27 AM 11/27/12 10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION : Nettoyer le percolateur en suivant les étapes des « Nettoyage ». Préparation du café NOTE : Pour des résultats optimaux, toujours utiliser une eau de robinet propre et froide. 1 2 3 4 Retirer le couvercle, le plateau à Remplir le percolateur au niveau FACULTATIF : Déposer un filtre Mouiller le plateau (ceci a pour café et la tige. désiré. Vous devez infuser un en papier plat dans le plateau à but de maintenir les petites par- minimum de 10 tasses. Ne pas ca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Préparation du café (suite) 6 7 8 9 Lorsque le cycle d’infusion est complété, Éviter de verser les grains de café Replacer le couvercle. AVIS : Pour éviter les dommages, ne le cycle du percolateur s’arrête et le dans l’assemblage de tige. pas brancher le percolateur lorsqu’il n’y témoin lumineux passe du rouge au a pas de liquide à l’intérieur. vert. Le café est prêt à servir. NOTES : � Le percolateur passe automatiquement au � Pour réchauffer le café, retirer le plateau et cycle de ga
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Risque d’électrocution. Ne pas immerger la base ou le réservoir dans l’eau. w AVERTISSEMENT! Nettoyage Nettoyer périodiquement le percolateur avec une solution d’eau et de vinaigre blanc. Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ». 1 2 3 4 Retirer l’assemblage de tige, le panier à Nettoyer l’intérieur du percolateur Débrancher complètement AVIS : Pour éviter d’endommager le avec de l’eau chaude savonneuse. l’appareil. café et le couvercle. AVERTISSEMENT! percolateur, ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Nettoyer le percolateur après 15 à 20 ou cycles pour retirer les Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations dépôts de minéraux et les accumulations, ou plus fréquemment si l’eau utilisée renferme du calcaire. 1 2 3 4 Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Pour des résultats optimaux, Retirer le plateau à café et le couvercle. Brancher le percolateur et faire un cycle vider le liquide en utilisant la barre distributrice de café. Ce geste nettoiera le percolateur Ver
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Égouttement de café � Résidus de café emprisonnés dans le mécanisme de distribution sous l’assemblage du du distributeur. joint d’étanchéité du réservoir et du filtre. Voir « Nettoyage ». � Retirer l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre et nettoyer le tout. � S’assurer que l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre est fixé fermement. Le café n’infuse pas/l’infusion � Des dépôts minéraux se sont accumulés. Nettoyer le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à no
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben de seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con fabricante del aparato puede resultar en incendio, descarga el del producto. eléctrica o lesiones personales.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Partes y Características Sello del Tanque de Café/ Conjunto de Filtro Tapa Figura 1 Lengüetas de Bloqueo Canastilla de Café (localizado dentro del tanque) Manijas Tanque Ensamble de Figura 2 Bastón Sello del Tanque de Café/ Conjunto de Filtro Foso de Calor (vea inserto) Barra de Dispensador de Base Café (removible para limpieza) Luz Indicadora de Preparado 20 8 840172403 SPv01.indd 20 40172403 SPv01.indd 20 1 11/27/12 10:28 AM 1/27/12 10:28 AM