Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
SYNCRONY
LOGIC
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Se avete altre domande, rivolgetevi al rivenditore o direttamente alla nostra casa. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati. Congratulatio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
4 � �
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
5
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
6 PRECAUZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile La macchina espresso è stata studiata unicamente per prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di uso domestico. Qualsiasi intrvento di assistenza, fatta incendi, scosse elettriche e/o incidenti. eccezione per le operazioni di pulizia e di normale 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed infor- manutenzione, dovrà essere prestato da un centro di mazioni riportate in questo manuale e in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
GENERALITÀ - DATI TECNICI 7 sicuro ed allegarle alla macchina per caffè qualora 1 GENERALITÀ un’altra persona dovesse utilizzarla. La macchina da caffè è indicata per la preparazione di Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non caffè espresso impiegando sia caffè in grani sia caffè trattati del tutto o soltanto insufficientemente nelle macinato ed è dotata di un dispositivo per l’erogazione presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza del vapore e dell’acqua calda.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
NORME DI SICUREZZA 8 � � � � � � misure in millimetri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
NORME DI SICUREZZA 9 3 NORME DI SICUREZZA Pericolo d’ustioni Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o d’acqua calda: pericolo di scottature! Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto Usare sempre le apposite maniglie o manopole. corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda possono provocare Ubicazione scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del- Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, l’acqu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
NORME DI SICUREZZA - INSTALLAZIONE 10 centro di assistenza autorizzato. 4 INSTALLAZIONE Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” ripor- Antincendio tate nel cap.3. In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO ). Non utilizzare acqua o estintori a 4.1 Imballaggio 2 polvere. L’imballo originale è stato progettato e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
INSTALLAZIONE - MACINACAFFE' - REGOLAZIONE DOSE CAFFE' 11 Immettere nel serbatoio (9) sempre e È vietato introdurre qualsiasi materiale che soltanto acqua fresca non gassata. Acqua non sia caffè in grani. Il macinacaffè contiene calda nonché altri liquidi possono danneggiare il organi in movimento che possono essere pericolosi; serbatoio e/o la macchina. Non mettere in funzione vietato introdurre le dita e/o altri oggetti. Prima di la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia intervenir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
12 EROGAZIONE CAFFE' contenitore caffè, in senso antiorario si aumenta la (23); per erogare 2 caffè premere 2 volte di seguito dose di caffè macinato; ruotando il pomello in senso il pulsante (23). orario si diminuisce la dose di caffè macinato. La regolazione della dose deve essere effettuata In questa modalità di funzionamento, la prima di premere il pulsante di erogazione caffè. macchina provvede automaticamente a Questo sistema permette di ottenere un’erogazione macinare e dosare la giust
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
EROGAZIONE ACQUA CALDA - EROGAZIONE VAPORE 13 • Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione, il caffè • Prima di erogare vapore attendere che la luce comincerà a fuoriuscire dal beccuccio erogatore (14). verde di pronto temperatura (28) si sia accesa. • L’erogazione del caffè si fermerà automaticamente • Dirigere il tubo vapore (15) sopra la vasca racco- quando viene raggiunto il livello impostato con il gligocce, aprire il pomello (17) “Acqua calda/ pomello (22); è comunque possibile interrom
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
PULIZIA E MANUTENZIONE - DECALCIFICAZIONE 14 • Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici plastica servendosi dell’apposita chiave. aggressivi (solventi) per la pulizia. • Pulire accuratamente il vano. Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio • Tenendolo per l’apposita maniglia, introdurre dell’acqua: di nuovo il gruppo erogatore nell’apposito vano fino - Estrarre il filtro (C) posto all’interno del serbatoio ad ottenerne l’aggancio. e pulirlo con acqua corrente potabile.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
INFORMAZIONI CARATTERE GIURIDICO - SMALTIMENTO 15 • Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il 13 SMALTIMENTO rimanente contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; • Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più in per fermare l’erogazione ruotare il pomello (17) in uso. senso orario. • Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo elettrico. Qualora si utilizzi un prodotto diverso • Consegnare gli apparecchi fuori uso a un centro di da
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
SPIE PANNELLO COMANDI 16 14 SPIE PANNELLO COMANDI Segnalazioni Cause Rimedi Macchina accesa Luce verde (29) Macchina in temperatura pronta: Luce verde (24) fissa - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda. Macchina in fase di riscaldamento Luce verde (24) lampeggiante per l’erogazione caffè ed acqua calda Macchina in erogazione con caffè Luce verde (26) fissa macinato Macchina in temperatura pronta Luce verde (28) fissa per l’erogazione del vapore Macchina in fase di
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI 17 Problemi Cause Rimedi La macchina non si accende La macchina non è collegata alla Collegare la macchina alla rete rete elettrica elettrica Lo sportello di servizio è aperto Chiudere lo sportello Il caffè non è abbastanza caldo Le tazzine sono fredde Scaldare le tazzine Non fuoriesce acqua calda o Il foro del tubo vapore è otturato Pulire il foro del tubo vapore con vapore uno spillo Il caffè ha poca crema La miscela non è adatta o il caffè Cambiare miscela di ca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
18 IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION This appliance is for household use. Any servicing, When using electrical appliances, basic safety precautions other than cleaning and user maintenance, should should always be followed to reduce the risk of fire, electric be performed by an authorized service centre. Do not shock, and/or injury to persons, including the following: immerse base in water. To reduce the risk of fire or 1 Read all instructions and information in this electric shock, do not di
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
GENERAL INFORMATION - TECHNICAL SPECIFICATIONS 19 For more information, or should you meet with any 1 GENERAL INFORMATION problems not completely or sufficiently explained in these instructions, contact your Authorized Service This coffee machine is ideal for preparing espresso Center. coffee using either coffee beans or ground coffee, and is equipped with a device for dispensing steam and 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS hot water. The elegantly styled machine is designed for normal home use on
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
SAFETY RULES 20 � � � � � � sizes in millimeter