Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
®
Owner’s manual • Read this manual for complete instructions
Manuel de l’utilisateur • Ce manuel contient les instructions directives
Manual del propietario • Lea este manual para obtener instrucciones completas
English - Table of Contents
Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filling (one gallon container) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
ENG English - Before you begin • Make sure the type of paint you use can be cleaned with either mineral spirits (for oil-based paints) or a warm water and soap solution (for latex paints). • It is a good idea to have drop cloths protecting your floors and anything else in the room that you do not want accidentally splattered with paint. Some oil-based paints require a stronger cleaning solution than mineral spirits and should not be ® used with the PaintMate Plus. Using a cleaning solution stro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Assembly Montage Assemblaje ENG Assemble core (a), roller cover (b), and cap (c). 1 (a) FRA Assembler l’armature (a), le manchon (b) et l’embout (c). (b) (c) ESP Ensamble el carrete central (a), la funda del rodillo (b) y tapa (c). ENG Attach assembly to arm, making sure the roller assembly snaps into the locking tab (d). 2 FRA Fixer le tout au bras en s’assurant que le rouleau est bien retenu par la languette de blocage (d). ESP Luego instale el ensamblaje
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Filling Remplissage Llenar (contenant autre qu’on pot (lata de pintura redonda de un (round, one gallon paint can) circulaire de 4 litres) galón) Suivez ces directives si vous utilisez un Follow these instructions if you are using Siga estas instrucciones si está utilizando contenant de peinture de 4 litres (1 a round, one-gallon paint can. If using una lata de pintura de un galón redonda. gallon) de forme ronde. Si vous utilisez any other type of paint
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Filling Remplissage Llenar (all other containers) (tous autres récipients) (el resto de los envases) Suivez ces directives si vous utilisez le Follow these instructions if you are using Siga estas instrucciones si utiliza ® PaintMate Plus avec tout autre contenant ® ® the PaintMate Plus with something other PaintMate Plus con latas de pinturas que de peinture qu’un contenant de 4 litres (1 than a round, one gallon paint can. no sean de un galón ni redondas. g
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Usage Utilisation Uso Priming the Roller • Amorçage du rouleau • Cebar el rodillo: Push plunger forward until you see paint coming through the ENG ® roller cover. Squeeze Power Trigger for additional paint as needed. 1 Pousser le piston jusqu’à ce que le produit se mettre du FRA ® manche principal. Serrer la Power Trigger pour la peinture additionnelle comme nécessaire. Empuje el tubo del émbolo hacia delante hasta que vea salir ESP ® la pintura por el rodillo. Presione el gatillo Po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Returning excess Purge du produit Regresar el exceso paint to paint can restant de pintura al bote These steps can be followed when using Les étapes suivantes conviennent aux Siga estos pasos cuando utilice pinturas oil-based and latex paints. produits à base d’huile ou de latex. de aceite y de látex. ENG Pull plunger back to draw remaining paint from roller arm into tube. 1 Tirer le piston de manière à aspirer dans le manche le produit restant FRA d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Cleanup Nettoyage Limpieza (latex paints only) (produits au latex seulement) (pinturas de látex solamente) These steps should be followed for Les étapes suivantes conviennent aux Estos pasos se deben suguir ÚNICAMENTE cleanup of latex paints ONLY. produits à base de latex SEULEMENT. para la limpieza de pinturas de látex. Remove fill tube from lid and install it into the fill valve housing. ENG Submerge the fill tube into warm, soapy water and pull the plunger in and out a mi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Cleanup Nettoyage Limpieza (produits à base d’huile (oil-based paints only) (pinturas de aceite solamente) seulement) These steps should be followed for Les étapes suivantes conviennent aux Estos pasos se deben seguir ÚNICAMENTE cleanup of oil-based paints ONLY. produits à base d’huile SEULEMENT. para la limpieza de pinturas de aceite. Remove fill tube from lid and install it into the fill valve housing. ENG Submerge the fill tube into a gallon can of mineral spirits a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Storage Rangement Alcenamiento ® Cuando guarde el PaintMate Plus, ® ® When storing your PaintMate Plus, make Lorsqu’on range le PaintMate Plus, on asegúrese de que la válvula de llenado sure the fill valve is pointing downward, doit s’assurer que la soupape de esté apuntando hacia abajo y nunca and never store your unit with the fill tube remplissage pointe vers le bas et que le guarde la unidad con el tubo de llenado inserted into the fill valve. tu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
English - Troubleshooting Problem Cause Solution There is paint leakage on the roller arm 1. The seal on the arm is backwards. 1. Turn the seal around. assembly. 2. The seal and cap were not properly cleaned. 2. Clean and properly lubricate. 3. The O-ring and the connecting area were not 3. Clean and properly lubricate. cleaned properly. 4. Paint residue on connecting areas. 4. Clean connecting areas. 5. The O-rings are damaged or missing. 5. Replace the O-rings*. 6. The roller
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Français - Dépannage Problème Cause Solution Le bras de rouleau fuit 1. Le joint d’étanchéité du bras est placé à 1. Inverser le joint d’étanchéité l’envers. 2. Le joint d’étanchéité et l’embout ne sont pas 2. Nettoyer et lubrifier correctement bien nettoyés. 3. Le joint torique et les raccords ne sont pas bien 3. Nettoyer et lubrifier correctement nettoyés. 4. Des résidus de produit se sont accumulés sur 4. Nettoyer les raccords les raccords. 5. Les joints torique sont endommagés
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Español - Solución de problemas Problema Causa Solución La unidad del brazo del rodillo tiene una 1. Está invertido el sello en el brazo 1. Invierta el sello fuga de pintura 2. El sello y la tapa no tueron limpiados 2. Limpie y lubrique el sello y la tapa correctamente 3. Las juntas tóricas están dañadas áreas de 3. Limpie y lubrique conexión no fueron limpiadas correctamente 4. Hay residuos de pintura en las áreas de 4. Limpie las áreas de conexión conexión 5. Las juntas tóricas es
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas 1 2 3 4 5 7 6 8 9 11 12 13 10 14 15 16 14
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas English Item Part No. Description Qty 1,3 0514118 Roller core and cap* . . . . . . . . . . . . . . .1 2 0155206 Roller cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Accessories • Accessoires • Accesorios 4,5,6 0514150 Seal, roller arm, and O-ring* . . . . . . . . .1 4,6 0514112 Seal and O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7 0514230 Spatter shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 English 8 9871022 O-ring . . . . . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
WAGNER ONE YEAR LIMITED WARRANTY--KEEP ON FILE This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) is warranted against defects in material and workmanship for one year following date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions. This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user’s negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or repair performed b