Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Manuel du
Propriétaire
R2050, R2150, E3100, X6100,
R2200HRT, R2250HRT, E3200,
E3200HRT, ET X6200HRT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
F élicitations pour votre achat d’un produit VISION FITNESS. Vous venez de franchir la première étape afin d’entreprendre votre nouveau programme d’entraînement. Vous possédez maintenant un outil incroyable pouvant vous aidez à atteindre les objectifs d’entraînement que vous vous aurez fixés. Une utilisation régulière vous permettra d’améliorer considérablement votre qualité de vie de différentes façons… Voici, rapidement, quelques bienfaits de l’exercice physique : • Perte de poids • Un cœur e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
R2050 100 SÉRIES 200 SÉRIES GÉNÉRAL TOUS LES MODÈLES Table des Matières TOUS LES MODÉLES R2200HRT R2250HRT MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . 2 E3200 E3200HRT ASSEMBLAGE ET X6200HRT CONSOLE DÉPLACEMENT DU VÉLO . . . . . . . . . 4 UTILISATION DE LA CONSOLE ET DES ASSEMBLAGE ET DÉPLACEMENT TOUCHES – SERIE 200 . . . . . . . . . 28 DU MARCHEUR ELLIPTIQUE . . . . . . . . 5 PROGRAMMES – SERIE 200HRT . . 32 EMPLACEMENT ET MISE À NIVEAU . . 6 UTILISATION DU RANGEMENT DU PROGRAMME “SPRINT 8” . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
MESURES DE SÉCURITÉ GARDER CES MESURES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quelques précautions devraient être observées. Lisez les informations suivantes avant d’utiliser votre produit VISION FITNESS. ATTENTION. Pour réduire les risques de brûlures, de feu, d’électrocution ou de blessure aux utilisateurs: • Utiliser cet appareil d’exercice tel qu’indiqué dans le présent manuel du propriétaire. • N’ajouter aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le manufacturier. • Ne jamais ins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
TOUS LES MODÈLES CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PRODUIT VISION FITNESS ATTENTION! Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des étourdissements ou des difficultés respiratoires, cessez immédiatement votre entraînement et consulté votre médecin et/ou spécialiste de la santé avant de reprendre l’entraînement. • Ne porter aucun vêtement ample qui pourrait s’accrocher dans les pièces en mouvement du marcheur elliptique. • Lisez ce manuel d’utilisation avant votre premier entraînement
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
ASSEMBLAGE DU VÉLO Il est fortement recommandé de faire assembler l’unité par un technicien autorisé de VISION FITNESS. Si, par contre vous décidé d’assembler l’unité vous-même, il est très important de suivre les directives et les étapes d’assemblage. De plus, vous devez vous assurez que toutes les pièces sont serrées fermement. Si les directives d’assemblage ne sont pas respectées, certaines pièces pourraient causer des bruits importuns lors de l’utilisation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun j
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
TOUS LES MODÈLES DÉPLACER VOTRE MARCHEUR ELLIPTIQUE Votre marcheur elliptique VISION FITNESS est équipé d’une paire de roues de transport adaptées sur la structure avant. Pour déplacer votre unité, vous devez la l’escamoter, ensuite vous agripper fermement l’avant du marcheur elliptique et le basculer vers vous. Vous pouvez maintenant vous déplacer avec votre marcheur elliptique. ATTENTION! Nos marcheurs elliptiques sont robustes et lourds, pesant jusqu’à 325lbs! Soyez prudent et demander de l’a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
EMPLACEMENT Il est primordial que vous installiez votre produit dans un environnement confortable. Si possible, éviter de placer votre produit dans un sous-sol non fini ou une pièce que vous ne visitez qu’à l’occasion. Afin de maintenir une discipline et votre motivation, vous devez vous entraîner dans un environnement propice et agréable. MISE À NIVEAU Suite à l’installation de votre produit VISION FITNESS dans l’environnement désirée, vous devez vérifier la stabilité du produit en le balançant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
TOUS LES MODÈLES RANGEMENT DE VOTRE MARCHEUR ELLIPTIQUE (ESCAMOTAGE) Il est important que vous suiviez les étapes suivantes dans l’ordre afin de plier votre marcheur elliptique. ÉTAPE 1: Sur les caissons de côté, repérez la flèche triangulaire qui est positionnée à 4 heures près de la roue d’entraînement. Tournez la roue d’entraînement afin qu’un des deux axes des pédales soit aligné avec la flèche. 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ÉTAPE 2: Lorsque l’axe de la pédale est aligné avec la flèche, soulevez la pédale et le rail simultanément. Assurez-vous que l’axe et la flèche reste alignée lors de cette étape. (A) Toujours en tenant la pédale, soulevez tranquillement le rail. Le système de fermeture situé sous la pédale devrait maintenant être aligné avec le mécanisme de fermeture située sur l’extrémité du rail. Insérez le mécanisme fermement dans le trou. (B). Répéter les mêmes étapes du côté opposé. 8 TOUS LES MODÈLES
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
TOUS LES MODÈLES ÉTAPE 3: Pour déplier votre marcheur elliptique, appuyer sur le bouton intégrer dans l’extrémité de chaque rail. (C) Reposer le rail sur le sol et par la suite la pédale. Répéter du côté opposé. 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
AJUSTEMENT DE LA SELLE OU DU BANC Le principe d’ajustement est le même pour les modèles de vélos verticaux et allongés. Pour déterminer la position adéquate pour vous, il suffit de s’asseoir et de placer la pointe du pied (métatarse) sur la pédale. Placer la pédale afin qu’elle soit dans la position la plus éloignée du corps vers le bas. Lorsque la pédale est en position, vous devriez avoir une légère flexion dans le genou afin d’éviter que celui-ci soit en hyperextension lorsque vous pédalerai.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
TOUS LES MODÈLES AJUSTEMENT DU BANC – MODÈLES R2250HRT, R22050HRT Prenez place sur le banc du vélo et soulever la poignée à ressort située sur le côté droit afin de procéder à l’ajustement du banc. Glisser le banc vers l’avant ou l’arrière, selon la position désirée. Une fois en place, abaisser la poignée à ressort en place. Vérifier que le banc soit barré, simplement en vous balançant de l’avant vers l’arrière. AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DU BANC – MODÈLES R2250HRT, R2200HRT Les modèles R2250H
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
AJUSTEMENT DU BANC – MODÈLES R2050, R2150 Prenez place sur le banc du vélo et soulever la poignée à ressort située sur le côté droit afin de procéder à l’ajustement du banc. Glisser le banc vers l’avant ou l’arrière, selon la position désirée. Une fois en place, abaisser la poignée à ressort en place. Vérifier que le banc soit barré simplement en vous balançant de l’avant vers l’arrière. AJUSTEMENT DES COURROIES DE PÉDALES Les courroies de pédales sont conçues pour s’ajuster à toutes les grand
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TOUS LES MODÈLES CAPTEURS CARDIAQUE POIGNÉES AVEC CAPTEURS CARDIAQUE INTÉGRÉES Chaque produit VISION FITNESS est équipé d’une paire de capteurs cardiaque qui sont intégrés sur le guidon. Placer la paume de vos mains directement sur les poignées. Les deux (2) mains doivent saisir les poignées afin que votre fréquence cardiaque s’enregistre. Il est recommandé de tenir les poignées assez longtemps pour pouvoir obtenir la lecture de votre fréquence cardiaque sur l’écran de la console. Par contre, si
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
CONSOLE – R2050 VUE D'ENSEMBLE DE L'AFFICHAGE DE LA CONSOLE L’affichage de la console permet à l’utilisateur de sélectionner le programme qui l’accompagnera dans l’atteinte de ses objectifs. Il permet aussi à l’utilisateur de suivre la progression de son entraînement et de visualiser les valeurs de l’entrainement pour évaluer l’amélioration générale des performances sur une durée illimitée. A B C 1 0 1 0 0 9:59 00.0 0 D F 14 G E R2050
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
R2050 UTILISATION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES – R2050 A. INTERRUPTEUR Pour allumer ou éteindre la console. L’interrupteur sera utilisé pour éteindre la console si votre vélo stationnaire demeure inactif pour une longue période. B. INTERRUPTEUR MODIFIANT MILES/KILOMÈTRES Permet de changer l’information de votre entraînement entre le système anglais (É-U) et le système métrique. C. INTERRUPTEUR DE PROGRAMMATION ENTRE VÉLO ET ELLIPTIQUE Cette console peut être utilisée sur plusieurs produits diff
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
R2050 CONSOLE H 1 0 1 0 0 9:59 00.0 0 I 16 R2050