Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, to reduce the risk of fire, electric shock,
and/or injury to persons basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions carefully.
DC 77 TC 2. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
DeLonghi thermal carafe 8 cup coffee maker 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or coffee maker in
water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Do not clean carafe with scouring powders, steel wool pads or other COFFEE MAKER FEATURES abrasive materials. Manual Type This carafe is designed for use with this coffee maker only. SAVE THESE INSTRUCTIONS NO USER MAINTENANCE RETURN TO SERVICE STATION HOUSEHOLD USE ONLY SAFETY FEATURES 1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. 2. An extension cord may be used if care is exercised in its u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
FEATURES Pause & Serve Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire carafe is finished brewing. To restart the brewing process, return carafe to carafe plate and coffee will automatically begin flowing through filter basket. Make sure carafe is placed all way on the carafe plate. CAUTION: DO NOT REMOVE CARAFE FOR LONGER THAN 30 SECONDS OR THE FILTER BASKET MAY OVERFLOW. Water Window Large easy-to-read numbers indicate how many cups of wat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
and the carafe must be set on the carafe plate. your particular taste by decreasing or increasing the amount of coffee The filter basket door must be properly closed during brewing process. used. CAUTION: If the filter basket door is not completely closed, the Pause NOTE: Be sure to use coffee grounds prepared specifically for & Serve feature will not function properly. It could cause hot water or automatic drip coffee makers. hot coffee to overflow. Return the filter basket with the fi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
frequently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker. CLEANING YOUR COFFEE MAKER CAUTION: Always make sure coffee maker is unplugged before attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. The outside of your coffee maker can be cleaned by wiping the surface with a damp, soft cloth. IMPORTANT: Never immerse the coffee maker in water or oth
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours des précautions élémentaires, y compris les précautions suivantes : 1. Lisez soigneusement toutes les instructions. DC 77 TC 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les Cafetière DeLonghi à verseuse isolante de 8 tasses boutons. 3. Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
N’utilisez jamais la verseuse sur une cuisinière ou dans un four à CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE micro-ondes. Commande manuelle Ne permettez pas au liquide de s’évaporer de la verseuse. Ne chauffez pas la verseuse lorsqu’elle est vide. Jetez la verseuse si elle est endommagée ou si sa poignée est lâche ou abîmée. Une verseuse ébréchée ou fissurée pourrait se casser ou contaminer son contenu liquide. Ne nettoyez pas la verseuse avec des poudres à récurer, des tampons métall
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
FONCTIONS température du café. Pauser et Servir 2. Lorsque la flèche est dirigée vers le centre du bec verseur, le couvercle Vous permet d’interrompre le cycle d’infusion et de verser une tasse de est en position de versement. café avant que la verseuse soit remplie. Pour redémarrer le cycle 3. Pour retirer le couvercle, placez la flèche vers la position dévissée d’infusion, replacez la verseuse sur la plaque de la verseuse et le café commencera automatiquement à couler au travers d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Cela éliminera toute la poussière qui aurait pu s’accumuler dans la cafetière et qui pourrait nuire à l’arôme du café. MISE EN PLACE DU CAFÉ MOULU IMPORTANT : Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau froide. Ouvrez la porte du panier à filtre vers la droite. Retirez le panier à filtre en le soulevant. Le filtre permanent fourni peut être utilisé avec ou sans filtre o PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR FAIRE DU CAFÉ en papier. Avec un filtre en papier, placez un cornet-filtre n 4 da
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
café riche en goût. Une mouture ordinaire exigera légèrement plus de supérieur. Ne placez aucune autre pièce de la cafetière dans le café moulu par tasse pour donner la force d’une mouture plus fine. lave-vaisselle. Rangez le café moulu dans un endroit sec et frais. Une fois ouvert, Pour laver le filtre permanent, videz-en le café moulu et rincez-le bien. conservez le café dans un récipient fermé et étanche pour en préserver la Ne nettoyez pas l’intérieur du réservoir d’eau avec un chif