Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
®
©2002 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All right resesrved. SUNBEAM,
® ® ® ®
STEAM MASTER, SHOT OF STEAM, SPRAY MIST and MOTION SMART are registered
trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. FLEXCord and SILK STEAM
are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by
Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431, or an affiliated company.
STEAM MASTER RETRACTABLE CORD IRON
©2002 Sunbeam Corporation o sus compañías afiliada
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CANADA ONLY the following: To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CANADA ONLY the following: To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
D E USING THE RETRACTABLE CORD A B C D F M 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding buttonwith the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly). L 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel. K 3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly. 4. Select the amount of cord desired before plugging into an electrical outlet. G 5.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
D E USING THE RETRACTABLE CORD A B C D F M 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding buttonwith the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly). L 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel. K 3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly. 4. Select the amount of cord desired before plugging into an electrical outlet. G 5.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
® SHOT OF STEAM Feature Non-Stick Finish ® (Some Models Only) • The SHOT OF STEAM feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn ® • The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate. wrinkles. The SHOT OF STEAM feature can be used with dry or steam ironing provided the tank is at least 1/4 full of water and the temperature dial is set within the steam band. • To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth usi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
® SHOT OF STEAM Feature Non-Stick Finish ® (Some Models Only) • The SHOT OF STEAM feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn ® • The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate. wrinkles. The SHOT OF STEAM feature can be used with dry or steam ironing provided the tank is at least 1/4 full of water and the temperature dial is set within the steam band. • To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth usi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Maintenance IRONING TIPS Other than the recommended instructions in this pamphlet, no further maintenance is necessary. • Always read garment labels and follow the manufacturer's ironing instructions. However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. If for any reason • Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. your iron continues to exhibit one of these symptoms, or requires repair for another reason, send it to the Sunbeam Appliance Servic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Maintenance IRONING TIPS Other than the recommended instructions in this pamphlet, no further maintenance is necessary. • Always read garment labels and follow the manufacturer's ironing instructions. However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. If for any reason • Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. your iron continues to exhibit one of these symptoms, or requires repair for another reason, send it to the Sunbeam Appliance Servic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
1-YEAR LIMITED WARRANTY IRONING GUIDE Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its FABRIC TEMPERATURE IRONING option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective SETTING RECOMMENDATIONS during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
1-YEAR LIMITED WARRANTY IRONING GUIDE Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its FABRIC TEMPERATURE IRONING option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective SETTING RECOMMENDATIONS during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
PARA MÉXICO SOLAMENTE UN AÑ0 DE GARANTÍA UN AÑ0 DE GARANTIA “UNA RESPUESTA PARA PÓLIZA DE GARANTÍA, CADA PREGUNTA” Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza este aparato por el término de un año en todas sus partes y mano Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la del D.F. al: 729-21-00 fecha de entrega. Incluye la reparación o r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
PARA MÉXICO SOLAMENTE UN AÑ0 DE GARANTÍA UN AÑ0 DE GARANTIA “UNA RESPUESTA PARA PÓLIZA DE GARANTÍA, CADA PREGUNTA” Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza este aparato por el término de un año en todas sus partes y mano Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la del D.F. al: 729-21-00 fecha de entrega. Incluye la reparación o r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Estado y Ciudad Nombre y Dirección ................................................................................................................................Teléfono PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y MICHOACAN APATZINGAN – REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MÉXICO – Cart. Apatzingan Cuatro Caminos No.202 Col. La Nueva ......................4-5030 y 4-5082 REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. LA PIEDAD – REFRIGERACIÓN CALDERÓN – Vicente Guerrero No. 109. Zona centro ..............
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Estado y Ciudad Nombre y Dirección ................................................................................................................................Teléfono PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y MICHOACAN APATZINGAN – REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MÉXICO – Cart. Apatzingan Cuatro Caminos No.202 Col. La Nueva ......................4-5030 y 4-5082 REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. LA PIEDAD – REFRIGERACIÓN CALDERÓN – Vicente Guerrero No. 109. Zona centro ..............
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES ESPECIALES Cuando utilice su plancha, siempre debe de seguir algunas medidas básicas de seguridad, incluyendo 1. Este aparato tiene una potencia de 1200 Watts.* Para evitar que el circuito eléctrico se sobre cargue, las siguientes: no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios debe de usarse. Cables LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR con un amperaje menor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES ESPECIALES Cuando utilice su plancha, siempre debe de seguir algunas medidas básicas de seguridad, incluyendo 1. Este aparato tiene una potencia de 1200 Watts.* Para evitar que el circuito eléctrico se sobre cargue, las siguientes: no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios debe de usarse. Cables LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR con un amperaje menor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
D E USANDO EL CABLE RETRACTABLE A B C D F 1. Cuando enrolle el cable, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón M para enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, éste puede ser lanzado al aire sin control.) L 2. El carrete del cable es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cable en varias capas. En caso de que el cable no esté completamente enrollado, jálelo hacia afuera y guíelo para enrollarlo uniformemente. 3. En caso de que el cable no pueda sacarse fácilmente,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
D E USANDO EL CABLE RETRACTABLE A B C D F 1. Cuando enrolle el cable, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón M para enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, éste puede ser lanzado al aire sin control.) L 2. El carrete del cable es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cable en varias capas. En caso de que el cable no esté completamente enrollado, jálelo hacia afuera y guíelo para enrollarlo uniformemente. 3. En caso de que el cable no pueda sacarse fácilmente,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
® La Función De SHOT OF STEAM Acabado Antiadherente ® (Algunos Modelos Únicamente) • La función SHOT OF STEAM provee una descarga de vapor extra potente para una penetración más ® profunda en las arrugas difíciles. La función SHOT OF STEAM puede usarse con el planchado en seco o • El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la placa inferior. con el planchado a vapor siempre que el tanque esté lleno de agua al menos a l/4 de su capacidad y el • Para limpi