Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
English Español Français ÍNDICE TABLE DES TABLE OF MATIÈRES CONTENTS Description de l’outil 2 Descripción de la Tool Description 2 herramienta 2 Avertissements de Safety Warnings 4 sécurité 4 Avisos de seguridad 4 Tool Safety 5 Seguridad de la Sécurité de l’outil 5 Fuel Cell Safety 8 Sécurité de pile à herramienta 5 Battery Safety 9 Seguridad de la combustible 8 Charger Safety 10 Sécurité de batterie 9 pila de combustible 8 Tool Use 12 Segu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Tool Description Descripción de la Herramienta Description de l’outil English Español Français Fuel Cell Compartment Battery Compartment Compartimiento de la pila de combustible Motor Assembly Compartimiento de la batería Compartiment de pile à combustible Conjunto del motor Compartiment de batterie Ensemble de moteur Battery Indicator Light Luz indicadora de batería Voyant indicateur de batterie Magazine Assembly Conjunto del car
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Safety Warnings Consignes de Sécurité Avisos de Seguridad English Español Français Avertissements General Safety Warnings Avisos generales de sécurité générale de seguridad Read and understand tool labels Lire et assimiler les étiquettes Lea y comprenda las etiquetas and manual. Failure to follow et le manuel de l’outil. Le non y el manual de la herramienta. warnings could result in DEATH respect des avertissements El incumplimiento de los avisos or SERIOUS INJURY. peut entraîn
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Avisos generales Avertissements General Safety Warnings de seguridad de sécurité générale Do not overreach. Keep pro- No se estire para alcanzar algo Ne pas se pencher trop. Garder que esté lejos. Manténgase en toujours une bonne assise et per footing and balance at todo momento en equilibrio, l’équilibre. Cela permet un mei- all times. Proper footing and con sus pies bien asentados. lleur contrôle de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Safety Warnings Consignes de Sécurité Avisos de Seguridad English Français Español Avertissements Tool Safety Warnings Avisos de seguridad de sécurité de l’outil de la herramienta Do not drive fasteners close Ne pas enfoncer les clous No inserte los sujetadores to the edge of the work sur- trop près du bord de la cerca del borde de la su- face. The workpiece is likely surface travaillée. La pièce perficie de trabajo. La pieza to split and the fastener risque de se fendre et le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Consignes de Sécurité Safety Warnings Avisos de Seguridad Français English Español Avertissements Avisos de seguridad Tool Safety Warnings de sécurité de l’outil de la herramienta Remove battery and fuel Antes de efectuar el manten- Enlever la batterie et la pile à imiento de la herramienta, combustible de l’outil avant cell from tool before doing despejar un sujetador atascado, de procéder à son entretien, tool maintenance, clearing abandonar el lugar de trabajo, dégager un cl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Safety Warnings Consignes de Sécurité Avisos de Seguridad English Español Français Avertissements Fuel Cell Safety Warnings Avisos de seguridad de la de pile à combustible pila de combustible Para obtener más información Lire la fiche technique de Read the Safety Data Sheet sécurité (MSDS) pour plus (SDS) for more information on sobre el contenido de la pila de combustible, lea la Hoja de d’informations sur le contenu contents of fuel cell. Fuel cell con- de la pile à combustible.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Français Español Avertissements Battery Safety Warnings Avisos de seguridad de batterie de la batería Use only batteries that are rec- Utilice únicamente las baterías N’utiliser que des batteries ommended by the manufacturer que están recomendadas por recommandées par le con- el fabricante para su modelo. for your model. Accessories that structeur pour votre modèle. may be suitable for one tool may Algunos accesorios q
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Charger Safety Warnings Avisos de seguridad del Avertissements de cargador de batería chargeur EXPLOSION HAZARD Never RIESGO DE EXPLOSIÓN DANGER D’EXPLOSION – Ne use battery charger in an ex- Nunca utilice el cargador de bat- jamais utiliser le chargeur de bat- ería en una atmósfera explosiva plosive atmosphere or in the terie en atmosphère explosive ou presence of combustible materi- o en presencia de m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Safety Warnings Consignes de Sécurité Avisos de Seguridad English Español Français To reduce risk of electric shock, Para reducir el riesgo de choque Pour réduire le risque de com- unplug charger from outlet by eléctrico, desenchufe el cargador motion électrique, débrancher wall mount unit. Do not unplug de batería del tomacorriente le chargeur de la prise murale, desde la unidad de montaje charger by pulling on cord. mais ne pas le faire en tirant sur en la pared. No lo desenchufe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil English Français Español Lire la section intitulée « Aver- Read section titled “Safety Warn- Antes de utilizar la herramienta, tissements de sécurité » avant lea la sección titulada ‘Avisos de ings” before using tool. d’utiliser l’outil. seguridad’. Inserte la batería en la her- Mettre en place la batterie dans Load battery, contacts first ramienta, con la parte de los into the tool. Push battery fully l’outil, contacts en p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil Français English Español The valve is now seated on the La válvula está ahora asentada La valve est maintenant en place fuel cell and can be inserted into en la pila de combustible, y sur la pile à combustible qui peut the tool. puede insertarse en la her- être insérée dans l’outil. ramienta. Open fuel cell door at top of the Abra la puerta de la pila de Ouvrir la porte de pile à combus- tool. combustible, ubicada en la parte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil English Français Español Push strip of nails forward. Poussez la bande d’agrafes vers Empuje la tira de clavos hacia l’avant. adelante. Release feeder shoe. Relâchez le sabot d’alimentation. Suelte el patín alimentador. L’outil comporte un dispositif de Tool has a safety lock-out La herramienta tiene un disposi- verrouillage de sécurité qui laisse feature, which leaves a few tivo de bloqueo de seguridad, quelques clous
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil English Español Français Avant d’essayer de retirer un clou Before attempting to remove a Antes de intentar la extracción de coincé, penser à enlever pile à un sujetador atascado, extraiga la jammed fastener, remove fuel cell combustible et batterie. and battery. pila de combustible y la batería. Avec le doigt à l’écart de la détente, With finger away from trigger, Con el dedo retirado del gatillo, enlever la bande de clous
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Maintenance Entretien Mantenimiento English Français Español Lisez la section intitulée « Antes de efectuar el manten- Read section titled “Safety Conseils de sécurité » avant imiento de la herramienta, lea Warnings” before maintaining d’entretenir l’outil. L’outil à enfon- la sección titulada ‘Avisos de tool. The fastener driving tool cer des clous doit être correcte- seguridad’. La herramienta should be serviced properly and ment entretenu à intervalles para clavar sujetadores
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage English Español Français WARNING ADERTENCIA AERTISSEMENT Repairs other than those described Toda reparación que no sea alguna Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées here should be performed only by de las descritas aquí debe ser uniquement par du personnel trained, qualified personnel. Contact realizada únicamente por personal qualifié ayant reçu la formation SENCO for information at. capacitado y calificad
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Identificación de Fallas Troubleshooting Dépannage English Français Español SÍNTOMA SYMPTOM SYMPTÔME La herramienta funciona correcta- Tool operates properly, but fasten- L’outil semble fonctionner normale- mente, pero los sujetadores no ers do not drive fully. ment, mais les clous ne sont pas se clavan totalmente. complètement enfoncées. SOLUTION SOLUCIÓN Change Depth of Drive setting SOLUTION Cambie la Profundidad de Pen- adjustment feature. Changez la profondeur etración, mediante su dispo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Specifications Especificaciones Specifications English Français Español A A A mm Código pulgadas mm Code pouces mm Code inches 50 GE 2 50 GE 2 50 GE 2 3 3 3 60 2 /8 60 2 /8 60 2 /8 1 1 1 GC 2 /4 57 GC 2 /4 GC 2 /4 57 57 3 3 3 2 /8 60 2 /8 2 /8 60 60 1 1 1 2 /2 2 /2 2 /2 65 65 65 HC 3 HC 3 HC 3 75 75 75 HE 3 HE 3 HE 3 75 75 75 KC 3 KC 3 KC 3 75 75 75 1 1 1 3 /4 83 3 /4 3 /4 83 83 1 1 1 3 /2 3 /2 3 /2 90 90 90 GE GC HC HE KC A A A A A .113" .113" 2,9 mm 2,9 mm .120" .120" 3,1 mm 3,1 mm .131" 3,3 m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
English Español TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TECNICAS Tool Name: GT90CH Nombre de la herramienta: GT90CH GT90FRH GT90FRH Type of Tool: Linear Combustion Tipo de herramienta: Combustión, lineal Linear Combustion Combustión, lineal Tool Size: Weight: 7.9 lbs 3,58 kg Tamaño de la herramienta: Peso: 7,9 lbs 3,58 kg 7.9 lbs 3,58 kg 7,9 lbs 3,58 kg Tool Size: Length: 14.6 inches 371,5 mm Longitud: 14,6 inches 371,5 mm 14.7 inches 373 mm 14,7 inches 373 mm Tool