Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OWNER’S MANUAL
MANUAL dEL USUARIO
GUIdE d’UTILISATION
Model / Modelo / Modèle: PIC-150-USB
Power Inverter
Convertidor de Energía
Onduleurs
Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power
Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC
a 120V de CA de Energía Doméstica
Convertit la tension d’une batterie 12V CC
en 120V CA domestique
dO NOT RETURN THIS PROdUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TIENdA!
Llame a Servic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Keep the inverter well ventilated in order to properly disperse heat generated while it is in use. Make sure there are several inches of clearance around the top and sides, and do not block the slots of the inverter. • Make sure the inverter is not close to any potential source of flammable fumes or clothing. • Do not place the inverter in areas such as battery compartments or engine compartments where fumes may accumulate. • Keep
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
• This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). • Use only 15-amp fuses. WARNING: Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. 2. INVERTER FEATURES 1. LED Indicator Light (Green = Power ON, Red = Overload, Alarm) 2. Standard Electrical 120V AC Outlet 3. 12-Volt Power Plug 4. USB Power Port 5. Low-Battery Prot
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
This safety feature prevents damaging the inverter while testing devices and equipment within the wattage range of the inverter. IMPORTANT: This inverter is designed to power 100-watt devices or less when used with the vehicle’s 12-volt accessory port. To use the full output, you must purchase a 12-volt accessory outlet to battery clips adapter (Schumacher Model SAC-103) and connect the inverter directly to the battery. NOTE: The 100-watt limit is to accommodate the fuse ratings for all ve
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
5. Plug the device into the inverter AC outlet or USB port. 6. Turn the device on. 7. To disconnect, reverse the above procedure. NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound systems when operated with the inverter. This is due to ineffective filters in the sound system’s power supply. Unfortunately, this problem can only be resolved by purchasing a sound system with a higher quality power supply or higher quality filter. 5. POWER SOURCE Your average automobile o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
3. The continuous load demand from the equipment or device being operated exceeds the continuous load rating of the inverter being used. Solution: use a higher capacity inverter or lower rated device. 4. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). Solution: allow the inverter to cool. Do not block the cooling slots or air flow over and through the inverter. Reduce the load on the inverter to the continuous rated output. RESET: To reset after shutdown occurs, remove the 12-volt plug f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
8. TROUBLESHOOTING PROBLEM REASON SOLUTION The RED LED is lit, Poor contact at Unplug and reinsert or inverter does not terminals. the 12-volt plug. function. Fuse Blown. See “IF THE INVERTER FUSE BLOWS” section. Inverter shutdown. See “LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION” section. Inverter may not be See Warranty working properly. and call Customer Service 1-800-621-5485 (Hours: 7:00 am – 5:00 pm CST). 9. SPECIFICATIONS Maximum Continuous Power 150 Watts Surge Capability (Peak P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
10. REPLACEMENT PARTS Fuses – Replacement fuses can be purchased at most electronic component retailers. 11. LIMITEd WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER dRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITEd WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PROdUCT. THIS LIMITEd WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this inverter for two years from the date of purchase at retail against defecti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
consequential damages or length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty. THIS LIMITEd WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITEd WARRANTY ANd THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARdS THE PROdUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
• 9 •
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
• 10 • 2-YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MOdEL:___________________ dESCRIPTION:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
PROGRAMA DE REGISTRO DE 2-AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA MOdELO:___________________ dESCRIPCIÓN:___________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS MOdÈLE:___________________ dESCRIPTION:___________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe aucune autre garantie que celle décrite dans le manuel du propriétaire du produit. La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat. Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES dE SEGURIdAd GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES. • Mantenga el convertidor bien ventilado para dispersar apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados, y no bloquee las ranuras del convertidor. • Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente potencial de humos inflamables o ropa. • No coloque el convertidor en áreas tales como compartimientos de baterías
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
• No modifique la toma de CA o USB de ninguna manera. • No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12V sujeto a su convertidor. • La operación incorrecta de su convertidor puede resultar en daño y lesión personal. AdVERTENCIA: La salida del convertidor es de 120V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria. • No abrir – No contiene partes que el usuario pueda reparar. • Este dispositivo no in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada. Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo funcionar. Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA). ATENCIÓN: Siempre c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
8. Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra) 9. Cargadores de Baterías sin tranformador Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. 4. INSTRUCCIONES dE OPERACIÓN 1. Si lo va a conectar en un vehículo, quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente. 2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF). 3. Empuje la clavija de 12V firmemente en la toma de corriente. 4. La luz del indicador LED debe brillar VERDE, verifican
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el convertidor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para evitar descargar la batería. 6. INdICAdOR LEd Y PROTECCIÓN d E APAGAdO El LED VERDE se ilumina automáticamente cuando se conecta a una fuente de 12V de CD y el LED ROJO se ilumina bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando la aportació
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Si el fusible se quema: 1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente. 2. Encuentra la fuente del problema, y repárela. 3. Instale un nuevo fusible de 15-amp. El fusible puede ser encontrado al final de la clavija en el convertidor. 4. No se exceda en apretar la tapa de fusibles; el ajuste manual es suficiente. ATENCIÓN: No intente instalar un fusible más alto que de 15-amp, ya que esto podría dañar el convertidor. Asegúrese de corregir la causa del fusible quemado antes de usar el co