Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
N52FN/N62FN
INDUSTRIAL OIL FREE ANGLED FINISH NAILERS
CLAVADORA INDUSTRIAL EN BARRA ANGULA LIBRE DE LUBRICACIÓN
CLOUEURS INDUSTRIEL DE FINITION EN BANDES SANS HUILE
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT Y
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
INTRODUCTION The Bostitch N52FN/N62FN series nailers are precision-built tools, designed for precise high volume nailing.These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, for best performance the manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool and understand the safety warnings and cautions. The instructions on installation, operation and maintenance should be read carefully,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
N52FN/N62FN TOOL SPECIFICATIONS All screws and nuts are metric. MODEL LENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHT N52FN 14-11/16” (373mm) 10” (254mm) 3-1/4” (83mm) 3.7lbs (1.69kg) N62FN 14-11/16” (373mm) 11-5/8” (295mm) 3-1/4” (83mm) 3.8lbs (1.75kg) FASTENER SPECIFICATIONS: TOOL MODEL NAIL SERIES GAUGE WIRE SIZE FASTENER RANGE N52FN FN1600 16 .060 (1.52mm) 1”-2” (25mm-50mm) N62FN FN1500 15 .072 (1.82mm) 1” - 2-1/2” (25mm-63mm) TOOL AIR FITTING: This tool uses a 1/4” N.P.T. male plug. The inside diameter shoul
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source. HOSES: 2 Air hoses should have a minimum of 150 p.s.i. (10.6 kg/cm ) working pressure rating or 150 percent of the maximum pressure that could be produced in the air system. The suppl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
LOADING THE N52FN/N62FN EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TOOL OPERATION CHECK: CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check. 1. TRIGGER OPERATED TOOL: A. With finger off the trigger, hold the tool with a firm grip on the handle. B. Place the nose of the tool against the work surface. C. Pull the trigger to drive. Release the trigger and cycle is complete. CAUTION: THE TOOL WILL CYCLE EACH TIME THE TRIGGER IS PULLED! 2. CONTACT TRIP OPERATION: A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work sur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools. CAUTION: Pusher spring (constant force spring). Caution must be used when working with the spring assembly. The spring is wrapped around, but not attached to, a roller. If the spring is extended beyond its length, the end will come off the roller and the spring will roll up with a snap, with a chance of pinching your hand. Also the edges of the spring are v
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nose screws . . . . . . . . . . . . . . .Tighten and recheck O-ring or Gasket is cut or cracked . . . .Replace O-ring or gasket Bumper cracked/worn . . . . . . . . . . . . .Replace bumper Frame/cap leaks air Damaged gasket or
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Always disconnect air supply: 1. Before making adjustments; 2. When servicing the tool; 3. When clearing a jam; 4. When tool is not in use; 5. When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury. ™ “DIAL-A-DEPTH ” FASTENER CONTROL ADJUSTMENT ™ The DIAL-A-DEPTH Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastener drive depth; from flush with the work surface to shallow or deep countersink. First, set the air pressure for co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ACCESSORIES AVAILABLE: N80K2 Remote Cycle Kit N62-MAGKIT N62 Magazine Assembly Kit CNTK1 Kit. Contact trip conversion (Black trigger) TVA11 Trigger valve kit IMPORTANT NOTE: Steel finish nails are made from galvanized steel wire and not treated after nails are manufactured. As such, we do not guarantee or warranty product against corrosion for any specified time. -12-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
-13-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
INTRODUCCIÓN La N52FN/N62FN de Bostitch es una herramienta fabricada con precisión diseñada para trabajos de clavar de alta velocidad y de gran volumen. Estas herramientas darán un servicio eficiente y seguro, siempre y cuando sean utilizadas correctamente y con cuidado. Como con cualquier herramienta automática de calidad, el mejor rendimiento se obtiene siguiendo las indicaciones del fabricante. Por favor, estudie este manual antes de operar esta herramienta y asegúrese de entender perfectamen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos. El empleador y/o usuario debe asegurar q
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
ESPECIFICACIONES DE LAS N52FN/N62FN Todos las medidas de tornillos y tuercas son métricas. MODELO LARGO ALTURA ANCHO PESO N52FN 13,25" (336,55 mm) 10,00" (254 mm) 3,25" (76,2 mm) 3,7 lb. (1,68 kg.) N62FN 14,12" (358,65 mm) 10,88" (276,35 mm) 3,25" (76,2 mm) 3,8 lb. (1,72 kg.) ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR: MODELO SERIE DE LOS CLAVOS CALIBRE TAMAÑO DEL ALAMBRE GAMA DE LOS SUJETADORES N52FN FN1600 16 0,060" (1,52 mm) 1"-2" (25 mm-50 mm) N62FN FN1500 15 0,072" (1,82 mm) 1" - 2-1/2” (25 mm-63 mm) C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministro para esta herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones. CONEXIONES: Instale un enchufe macho en la herramienta que fluya libre y que descargue la presión de aire de la herramienta cuando sea desconectada de la fuente de suministro. MANGUERAS: Las mangueras de aire deben tener un mínimo de clasificación de presión de operación de 10,5 Kg/cm2 (
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
CARGA DE LAS HERRAMIENTAS N52FN/N62FN Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos. El empleador y/o usuario debe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos. El empleador y/o usuario debe asegurar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA: ¡PRECAUCIÓN: QUITE TODOS LOS SUJETADORES DE LA HERRAMIENTA ANTES DE EFECTUAR LA VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA! 1. HERRAMIENTA OPERADA POR GATILLO: A. Con el dedo alejado del gatillo, sostenga la herramienta tomándola firmemente por la manija. B. Coloque la nariz de la herramienta contra la superficie del trabajo. C. Hale del gatillo para impulsar. Suelte el gatillo para completar el ciclo. ¡PRECAUCIÓN: SE ACTIVARÁ LA HERRAMIENTA C