Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Manual De Operación
Instruções de operação
(Household)
Rechargeable Shaver
(Utilisation domestique)
Rasoir Rechargeable
(Uso doméstico)
Afeitadora Recargable
(Para uso doméstico)
Barbeador Recarregável
Model No. ES‑RW30
N° de modèle ES‑RW30
Modelo No. ES‑RW30
Modelo no. ES‑RW30
English 2
Français 7
Español 12
Português 17
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d’utilise
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
English 3. Never operate this appliance if it has a IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or When using an electrical appliance, basic dropped into water. Return the appliance to a precautions should always be followed, including service center for examination and repair. the following: 4. Never drop or insert any object into any Read all instructions before using this appliance. opening. Toreduce the risk
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
sources. ThankyouforchoosingaPanasonicshaver. Adequate ambient temperature for charging is 035 ‑ °C (3‑ Withour WET/DRYtec hnology, youcanenjoyusing y our 95 °F). Panasonicshaverdryorintheshowerorbathf org entleand The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or easyshaving. floor mount position. Pleaseread allinstructionsbeforeuse . Cleaning theshaver Warning ‑ Remove the shaver from the charging adaptor before Important cleaning i
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English Partsidentification Charging Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose the speed. You can fully charge the shaver in 15 hours. • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 minutes each. Turnoff the sha verandinsert 1 1 itin the chargingadaptoras illustrated. Plugintheadaptor intoa 2 2 householdoutlet. A Protective cap 5 Switch lock button B Outer foil section 6 OFF/ON switch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Usingtheshaver Cleaning 1. Remove the shaver from the charging adaptor. . Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Turn the shaver on. 4. Turn the shaver off after 10‑0 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver on. Depressthe Holdthe shaveras 6. Clean the shaver and the 1 2 1 2 switchlockbutton illustratedaboveand outer foil section with running water. andslide theOFF/ shave. 7. Wipe off any drops of water ONswitch with a dry
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Replacingtheouterfoiland theinnerblades Removingthe b uilt-inrechargeablebattery system outer foil once every year ATTENTION: A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the inner blade once every two years product you have purchased. Please call 1800 ‑ 8 ‑ BA ‑ TTERY for information on how to recycle this battery. Replacingtheouterf oil 1. Press the system outer foil release buttons and lift the R B R C system outer foil upwards as TM Ni-MH illustrat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut Retournez l’appareil à un centre de réparation pour toujours prendre des précautions de base, y compris le faire inspecter et réparer. les suivantes: 4. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet Lisez toutes les instructions avant d’ut
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Français un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à une Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic. autre source de chaleur. Avec notre technologie WET/DRY, vous pouvez utiliser votre rasoir La température adéquate pour le chargement est 0-35 °C (32-95 °F). Panasonic à sec ou sous la douche ou encore dans votre bain pour Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher. un rasage doux et facille. Prière de lire toutes les instructions avant usage. ► Ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Identification des pièces Charge Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il paraît perdre de la vitesse. Vous pouvez charger complètement le rasoir en 15 heures. • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes chacun. Mettez le rasoir hors marche et 1 1 placez-le sur l’adaptateur de charge de la façon indiquée. Branchez l’adaptateur à la prise 2 2 secteur. A Couvercle de protection 4 Boutons de déverrouillage du B Sectio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Français Utilisation du rasoir Nettoyage 1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. mettez le rasoir en marche. 4. mettez le rasoir hors marche après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et mettez le rasoir en Appuyez sur le Tenez le rasoir comme marche. 1 2 1 2 bouton de illustré ci-dessus et rasez- 6. Nettoyez le rasoir et la section de la grille de protection avec de verrouillage
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Remplacement de la grille de protection et des lames Retrait de la pile rechargeable intégrée intérieures ATTENTION: grille de protection du système une fois par an L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au nickel-métal-hydrure (Nimh ). Pour des renseignements sur le recyclage lame intérieure du système une fois tous les deux ans de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. ►Remplacement de la grille de protection 1. Appuyez sur les boutons de R B R C déverrouill
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Español 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben un centro de servicio para examinarlo y repararlo. tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las 4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por siguientes: cualquier abertura. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
lugar donde pueda estar expuesto a la luz solar directa o a otras Gracias por preferir una afeitadora Panasonic. fuentes de calor. Con nuestra tecnología WET/DRY, usted puede disfrutar el uso de La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0-35 ºC (32- su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o baño para una 95 ºF). afeitada suave y fácil. El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una Por favor, lea todas las instrucciones antes de usarla. posición vertical o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Español Identificación de las partes Carga Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perder la velocidad. Puede cargar completamente la afeitadora en 15 horas. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 afeitadas de 3 minutos cada una. Apague la afeitadora e insértela 1 1 en el adaptador de carga según se muestra en la ilustración. Enchufe el adaptador en un 2 2 tomacorriente. A Tapa protectora 5 Botón de b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Utilización de la afeitadora Limpieza 1. Quite la afeitadora del adaptador de carga. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora después de 10-20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora. Pulse el botón de Sujete la afeitadora como 6. Limpie la afeitadora y la sección 1 2 1 2 bloqueo del se muestra en la imagen y de la lámina exterior con agua corriente. interruptor y deslice aféi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Español Sustitución de la lámina exterior y la cuchilla interna Retirar la batería recargable interna lámina exterior una vez al año ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros cuchilla interna una vez cada dos años de metal níquel (Ni-mh ) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería. ►Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones y levante la lámina exterior como se muestra R B R C en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
3. Nunca opere este aparelho se o cabo ou o plugue de IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA força estiver danificado, se não estiver funcionando adequadamente, se tiver caído ou sido danificado ou Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas caído na água. Leve o aparelho à Assistência devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: Técnica Autorizada Panasonic para testes e reparos. Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. 4. Nunca deixe cair ou insira qualquer ob
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Português força onde não haja umidade e manipule-o com as mãos secas. O Obrigado por escolher um barbeador Panasonic. barbeador pode se aquecer durante o uso e durante o processo de Com nossa tecnologia a úmido/seco, você pode aproveitar e usar carga. Contudo, isto não é um defeito. Não carregue o barbeador se seu barbeador Panasonic a seco, no chuveiro, ou no banho, para este estiver exposto à luz solar direta ou outras fontes de calor. um barbear suave e fácil. A temperatura ambiente ade
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Identificação das peças Carregamento Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar perdendo velocidade. Você pode recarregar completamente o aparelho em 15 horas. • Uma carga total fornecerá energia suficiente para aproximadamente 7 barbas de 3 minutos cada. Desligue o barbeador e insira o 1 1 recarregador, conforme ilustrado. Ligue o transformador a uma 2 2 tomada de corrente. A Tampa protetora 5 Botão de bloqueio de B Parte externa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Português Utilização do barbeador Limpar 1. Remova o barbeador do carregador. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Ligue o barbeador. 4. Desligue o barbeador ao fim de 10-20 segundos. 5. Remova a parte externa e ligue o barbeador. Pressione o botão Segure o barbeador 6. Limpe o barbeador e a parte 1 2 1 2 de bloqueio do conforme ilustrado acima externa com água corrente. 7. Limpe quaisquer gotas de água interruptor e deslize e barbeie. com um pano seco. o interruptor de 8.