Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
Cat. No.
0370-20
HEAVY-DUTY CLOSE QUARTER DRILLS
EXTRA ROBUSTES PERCEUSES COUDÉES
MINITALADRO ANGULAR HEAVY-DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
POWER TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS 16. Do not force the power tool. Use the 1. Hold power tools by insulated grip- correct power tool for your applica- ping surfaces when performing an WARNING tion. The correct power tool will do the operation where the cutting tool may job better and safer at the rate for which contact hidden wiring or its own cord. it was designed. Contact with a "live" wire will make ex- READ ALL INSTRUCTIONS posed meta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
GROUNDING EXTENSION CORDS FUNCTIONAL DESCRIPTION Grounded tools require a three wire exten- WARNING sion cord. Double insulated tools can use 1 either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet Improperly connecting the grounding increases, you must use a heavier gauge wire can result in the risk of electric extension cord. Using extension cords with shock. Check with a qualifi ed electri- inadequately sized wire causes a serious cian if you are in doubt as
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
OPERATION TOOL ASSEMBLY APPLICATIONS WARNING Selecting Bits WARNING WARNING To reduce the risk of explosion, When selecting a bit, use the right type for electric shock and property dam- your job. For best performance, always use age, always check the work area To reduce the risk of injury, sharp bits. To reduce the risk of injury, wear for hidden electrical wires or pipes always unplug tool before attaching safety goggles or glasses with side when drilling. or removing accessories or m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original WARNING WARNING purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of T o reduce the risk of injury , always un- To reduce the risk
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- LES OUTILS ÉLECTRIQUE laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de blessures. pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonc- AVERTISSEMENT 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien tio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
contiennent sont précieuses. Si elles • Le silice cristallin contenu dans la MISE A LA TERRE deviennent illisibles ou se détachent, brique, le béton et divers produits de faites-les remplacer gratuitement à un maçonnerie. centre de service MILWAUKEE ac- • L’arsenic et le chrome servant au traite- AVERTISSEMENT La dent de mise à la terre de la fi che est crédité. ment chimique du bois. reliée au système de mise à la terre de l’outil 5. AVERTISSEMENT! La poussière dé- Les risques associés à l’e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- Directives pour l’emploi des cordons de saire, un cordon à trois fi ls doit être employé rallonge AVERTISSEMENT 2. Lorsque vous utilisez une foret pour pour les outils mis à la terre. Pour les outils percer, insérez-la dans le mandrin. Cen- • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, à double isolation, on peut employer indif- trez-la entre les mâchoires et retirez-la assurez-vous qu’elle est marquée des
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
3. Appliquez assez de pression sur l’outil MAINTENANCE pour que le foret morde dans le matériau AVERTISSEMENT et continue de tourner, mais n’appuyez pas assez fort pour qu’il reste coincé. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques 4. Réduisez la pression et relâchez la d’explosion, choc électrique, et rotation en arrivant à la phase fi nale du dommage à la propriété, inspectez Pour minimiser les risques de bles- Pour minimiser les risques de bles- perçage. Pour éviter le bl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, ADVERTENCIA sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de ci
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas 4. Guarde las etiquetas y placas de • plomo proveniente de pinturas con base de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- especifi caciones. Estas tienen infor- de plomo que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas mación importante. Si son ilegibles o • sílice cristalino proveniente de ladrillos, de la herramienta puede provocar lesio- o que se atasquen,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
TIERRA EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de exten- ADVERTENCIA La clavija de conexión de puesta a tierra tierra cuentan con clavijas de tres patas y sión en el enchufe está conectada al sistema de requieren que las extensiones que se utili- • Si está usando un cable de extensión conexión de puesta a tierra de la herramienta cen con ellas sean también de tres cables. en sitios al aire libre, asegúrese que Puede haber riesgo de descarga
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Arranque, paro y control de velocidad ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA APPLICACIONES 1. Para accionar la herramienta, jale del partículas de suciedad, estas pueden interruptor de paleta. Selección de las brocas ADVERTENCIA evitar que la broca quede alineada cor- Cuando seleccione una broca, asegúrese 2. Para detener la herramienta, suelte el rectamente. que sea del tipo adecuado para el trabajo. interruptor de paleta. Para un mejor rendimiento, use siempre 2. Cuando use brocas para taladros,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada ADVERTENCIA ADVERTENCIA sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después Para reducir el riesgo de lesiones, Para reducir el riesgo de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® NOTHING BUT HEAVY DUTY . Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our