Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 1
STEEL SERIES
245-031
DK Ledningsfri El-kedel ................................................2
SE Sladdlös vattenkokare ............................................5
NO Trådløs vannkoker ....................................................8
FI Johdoton vedenkeitin ............................................11
UK Cordless Jug Kettle................................................14
DE Kabelloser Elektrowasserkocher..........................17
PL Bezprzewodowy c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 2 DK genstande og åben ild. INTRODUKTION • Sørg for, at ledningen til elkedlens base er For at du kan få mest mulig glæde af din nye rullet helt ud. elkedel, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme Ledning, stik og stikkontakt brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket for at genopfriske din viden om elkedlens er beskadiget, og brug ikke el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 3 FØR FØRSTE ANVENDELSE Tørkogesikring Hvis du tænder for elkedlen uden at have fyldt Inden du anvender elkedlen første gang (eller vand i, eller når vandstanden er under 0,25 l, slår efter længere tids opbevaring uden brug), bør tørkogesikringen automatisk elkedlen fra. elkedlen koges igennem 3 gange. Elkedlen kan tændes normalt, så snart du har påfyldt en tilstrækkelig mængde vand. 1. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevaring 2. Fyld elkedlen til
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 4 4. For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde koldt vand i elkedlen igen (op til maksimummærket), og tænde for den. 5. Hæld vandet ud, når det har kogt. 6. Gentag den proces, der er beskrevet under punkt 4-5, 3 gange. Elkedlen er nu klar til brug igen. MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt, og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 5 SE • Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett INTRODUKTION bord eller en köksbänk och se till att den För att du ska få ut så mycket som möjligt av din inte kommer i kontakt med varma föremål vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna eller öppen eld. bruksanvisning innan du använder vattenkokaren • Se till att sladden till vattenkokarens sockel för första gången. Vi rekommenderar även att du har vecklats ut helt. sparar bruksanvisningen för framtida bruk. S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 6 BESKRIVNING 4. Placera vattenkokaren på sockeln (3) så att kopplingen i sockeln passar in i hålet på 4. 5. 6. vattenkokarens undersida. 5. Anslut sockeln till ett vägguttag. När strömmen till sockeln sätts på lyser vattennivåvisaren upp i blått. 1. •Varning! Om du trycker på på-knappen (5) innan du sätter tillbaka vattenkokaren på sockeln, sätts vattenkokaren på automatiskt när du sätter den på sockeln. Av 2. säkerhetsskäl ska du trycka på av-knappen (6) innan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 7 RENGÖRING TIPS FÖR MILJÖN • Före rengöring drar du ut stickproppen ur När elektriska produkter inte längre fungerar, ska vägguttaget och låter vattenkokaren svalna de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta helt. möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in • Rengör vattenkokarens externa ytor med en sådana produkter till din lokala fuktig trasa. Vattenkokaren får inte doppas återvinningsstation. ner i någon f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 8 NO INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For å få mest mulig glede av den nye • Kontroller regelmessig at ledningen eller vannkokeren din ber vi deg lese nøye gjennom støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du vannkokeren hvis dette er tilfellet, eller hvis tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå den har falt i bakken eller er skadet på annen opp i den ved senere anledninger. måte. SIKKERHETSREGLER • H
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 9 FØR DU TAR APPARATET I BRUK Sikkerhetsfunksjon for å unngå tørrkoking FØRSTE GANG Hvis du slår på vannkokeren uten at det er vann i den eller hvis vannstanden er under 0,25 l, Før du bruker vannkokeren første gang (eller hindrer sikkerhetsfunksjonen at vannkokeren dersom den ikke har vært i bruk på lang tid), bør tørrkoker ved at den slås av automatisk. den kokes ut tre ganger. Vannkokeren kan slås på som vanlig så snart den er fylt med en tilstrekkelig mengde
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 10 3. La blandingen koke opp to ganger og tøm den ut. 4. For å fjerne de siste restene av kalk og eddiksyre fyller du vannkokeren med kaldt vann (opp til maksimumsmerket) og slår den på. 5. Hell ut vannet når det er kokt. 6. Gjenta fremgangsmåten under punkt 4–5 tre ganger. Vannkokeren er nå klar til bruk. MILJØTIPS Når et elektrisk apparat ikke fungerer lenger, bør det kasseres på en miljøvennlig måte og i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller ka
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 11 FI •Varmista, että alustasta lähtevä johto on JOHDANTO täysin ojennettuna. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan Johto, pistoke ja pistorasia hyödyn uudesta vedenkeittimestäsi. •Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti, Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. äläkä käytä vedenkeitintä, jos ne ovat Näin voit perehtyä vedenkeittimen eri vaurioituneet tai jos vedenkeitin on toimintoihin myöhemminkin.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 12 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kuiviinkiehumissuojaus Jos kytket keittimen päälle tyhjänä tai jos Keitä keittimessä vettä 3 kertaa, ennen kuin käytät keittimessä on vettä vähemmän kuin 0,25 litraa, sitä ensimmäisen kerran (tai jos keitin on ollut keittimen kuiviinkiehumissuojaus katkaisee pitkään käyttämättömänä). keittimestä virran automaattisesti. Keitin voidaan kytkeä päälle normaalisti heti, kun siihen on lisätty 1. Lue turvaohjeet huolellisesti. riittävä määr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 13 KALKINPOISTO Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota kalkkia kerrokseksi vedenkeittimen sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella. 1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan kylmää vettä tai noudata kalkinpoistoainepakkauksessa olevia ohjeita. 2. Kaada seos vedenkeittimeen ja käynnistä keitin. 3. Kiehauta seos kahdesti ja kaada se pois keittimestä. 4. Poista kalkin ja eti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 14 UK • Ensure that the cord to the kettle base is fully INTRODUCTION extended. To get the best out of your new kettle, please read through these instructions carefully before using it Cord, plug and mains socket for the first time. We also recommend that you • Check regularly that the cord or plug is not keep the instructions for future reference, so that damaged and do not use the kettle if it is, or you can remind yourself of the functions of your if it has be
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 15 PRIOR TO FIRST USE Safety feature for boiling dry If you switch the kettle on without there being Before using the kettle for the first time (or any water in it or when the water level is below following a long period without use), the kettle 0.25 l, the safety feature that prevents the kettle should be boiled 3 times. from boiling dry automatically switches the kettle off. The kettle can be switched on normally as 1. Read the safety instructions through soon
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 16 DESCALING The lime content of ordinary tap water means limescale may be deposited inside the kettle. This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler, available in supermarkets, etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water, or follow the instructions on the descaler packaging. 2. Pour the solution into the kettle and switch it on. 3. Allow the solution to boil twice and then pour it out. 4. To remove the final residu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 17 DE • Stellen Sie den Wasserkocher stets so auf, EINLEITUNG dass der Ausguss nicht auf andere Möbel Lesen Sie diese Anleitung vor der o.ä. zeigt, da der Wasserdampf zu Schäden Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Heben Sie führen kann. die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin • Den Wasserkocher niemals zudecken. nachschlagen können. • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante SICHERHEITSHINWEISE der Küchentheke hängen und verlegen Sie es nicht in die Nä
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 18 ERLÄUTERUNG GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS 1. Drücken Sie auf die Freigabetaste (4), um 4. 5. 6. den Deckel (1) zu öffnen. Sie können den Deckel komplett abnehmen. 2. Gießen Sie frisches Wasser in die Kanne. Der 1. Wasserpegel muss zwischen der Mindestmarke (0,25 l) und der Höchstmarke (1 l) der Wasserstandsanzeige liegen. 3. Falls Sie den Deckel in Schritt 1 abgenommen haben, setzen Sie ihn jetzt 2. wieder auf das Gerät. 4. Stellen Sie den Wasserkocher auf den 7.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 19 REINIGUNG UMWELTTIPPS • Der Wasserkocher darf erst gereinigt Elektrogeräte müssen umweltgerecht entsorgt werden, nachdem er vollständig abgekühlt werden. Beachten Sie die an Ihrem Ort ist und der Stecker gezogen wurde. geltenden Entsorgungsvorschriften. • Reinigen Sie die äußeren Flächen des GARANTIEBEDINGUNGEN Wasserkochers mit einem feuchten Tuch. Der Wasserkocher darf nicht in Die Garantie erlischt: Flüssigkeiten getaucht werden. • falls die vorstehenden Hi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
245031_IM 18/04/05 15:00 Side 20 PL WPROWADZENIE Wybór miejsca na czajnik • Czajnik nale˝y ustawiç z dala od kraw´dzi Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tego blatu kuchennego oraz przedmiotów czajnika, przed pierwszym u˝yciem nale˝y ∏atwopalnych, takich jak zas∏ony, obrusy itp. dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà. Radzimy równie˝ zachowaç instrukcj´ na • Czajnik nale˝y zawsze umieszczaç w takim przysz∏oÊç, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o miejscu, aby para wydobywajàca si´ z wróc