Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 1
645-139
SE Resevattenkokare ......................................................................2
DK Rejse el-kedel ................................................................................4
FI Kompakti pölynimuri ..................................................................6
UK Travel jug kettle..............................................................................8
DE Kabellos Wasserkocher ..................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 2 SE INLEDNING INNAN APPARATEN ANVÄNDS FÖR FÖRSTA GÅNGEN För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna Innan Du använder vattenkokaren för första bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången eller efter att den förvarats en längre tid gången. utan att användas bör vattenkokaren kokas igenom. Vi rekommenderar att du sparar - Öppna locket och fyll vattenkokaren med bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfäl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 3 På grund av konstant utveckling av våra RENGÖRING OCH FÖRVARING produkter, både på funktions- och designsidan, - Torka av ytterhöljet med lätt fuktig trasa och förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra sedan med torr trasa produkter utan föregående meddelande. - Använd inga former av skurpulver eller andra starka rengörings- eller slipmedel som kan IMPORTÖR orsaka att vattenkokarens ytterhölje rispas Adexi Group eller skadas AVKALKNING Adexi ansvarar inte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 4 DK INTRODUKTION FØR FØRSTE ANVENDELSE For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel , Inden De anvender el-kedlen første gang eller beder vi Dem venligst gennemlæse denne efter længere tids opbevaring uden brug, bør el- brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. kedlen koges igennem. - Åben låget og fyld el-kedlen op med vand til Vi anbefaler Dem yderligere at gemme MAX påfyldningsniveau som er indikeret inde i brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunk
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 5 RENGØRING OG OPBEVARING GARANTIBESTEMMELSER - Tør el-kedlen af udvendig med en fugtig klud Garantien gælder ikke: og tør efter med en tør klud. • hvis ovennævnte ikke iagttages - Anvend aldrig stærke rengøringsmidler eller •hvis der har været foretaget uautoriserede midler med slibende effekt, da disse kan ridse indgreb i apparatet og skade el-kedlens plastik ydre. • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 6 FI JOHDANTO ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin Ennen käyttöönottoa tai kun vedenkeitin on otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. pidemmän aikaa käyttämättömänä, se täytetään Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä vedellä ja vesi keitetään. tulevaa käyttöä varten. - Avatkaa kansi ja täyttäkää vedenkeitin laitteen TÄRKEITÄ TURVAMÄÄRÄYKSIÄ sisäpuolelle merkittyyn MAX-täyttörajaan asti. - Lukekaa käyttöohje perusteellise
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 7 KÄYTÖN JÄLKEEN TAKUU EI KATA Irrottakaa pistoke pistorasiasta. Antakaa - Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään. vedenkeittimen jäähtyä,ennen kuin laitatte sen - Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, talteen. jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu jollain muulla tavalla. VAROITUS - Jos virheet ovat sähköverkon virheiden Varmistakaa, että pistoke ja johto ovat aina kuivat. aiheuttamat. - Jos laitetta on jollain tavalla korjannut,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 8 UK INTRODUCTION BEFORE FIRST USE Please read this instruction manual carefully and - Before first use, it is recommended that you familiarise yourself with your new travel jug kettle, fill the kettle with water and boil. before using the first time. Please retain this - Open the lid and fill the kettle with water to manual for future reference. the MAX mark indicated inside the kettle. - Plug in the appliance and turn on the kettle on IMPORTANT SAFEGUARDS "I". T
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 9 DESCALING Descale the kettle regularly. Do not descale to often as this will damage the heating element. - Fill the kettle up to "MAX" with a mixture of 1 part vinegar acid and 3 parts water. Switch on and wait untill the water starts to boil. Unplug the appliance. - Let the mixture remain inside the kettle overnight. - Throw the mixture away the next morning. - Rinse the inside of the kettle with clean water. ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 10 DE - Das Gerät niemals auf oder in unmittelbarer EINLEITUNG Nähe von Wärmequellen wir Herd, Um möglichst viel Freude an Ihrem Ide-Line Kochplatten, Gasflammen usw. anbringen. Reise-Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie - Den Behälter beim Betrieb nicht berühren. sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, Das Gerät nur am Griff tragen. bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die - Bitte achten Sie darauf, daß die Spannung
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 11 - Der Wasserkocher ist mit einer Sicherung - Am nächsten Tag die Mischung wegschütten. gegen das Trockenkochen versehen. Sollte - Den Wasserkocher bis zum Füllstand „Max" der Wasserkocher versehentlich ohne Wasser mit reinem Wasser befüllen und das Wasser eingeschaltet werden, so schaltet ihn die einmal kochen lassen. Sicherung automatisch ab, um Unfälle zu - Wasser und mit ihm etwaige Kalk- und vermeiden. Essigrückstände wegschütten. - Die Innenseite des Wasse
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 12 RU Элктрочайник 12. Н устанавливайт чайник на дрвянную поврхность, так как это можт Уважамый покупатль! Поздравлям Вас с поврдить, используйт спциальный приобртним издлия с торговой маркой коврик или подставку. «MELIЅЅA». Уврны, что наши издлия 13. Всгда закрывайт крышку чайника будут врными и наджными помощниками прд использованим. в Вашм домашнм хозяйств. 14. Н открывайт крышку во врмя Мры прдосторожности нагрвания пара. При использовании чайника нобходимо 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
645139_IM 15/08/05 9:40 Side 13 Руководство по использованию 9. Чайник автоматичски отключатся чайника при закипании воды. Дал нобходимо подождать 15-20 ск, пока чайник 1. Прд првым использованим сполоснит остынт, посл чго воду можно чайник нсколько раз водой. кипятить снова. Н пытайтсь 2. Чайник дожжн быть отключн от сти установить выключатль в положни при наполннии го водой или при «вкл.» во врмя охлаждния - можно добавлнии воды. поврдить мханизм. 3. Налйт в чайник воды до жламого, но 10.