Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
STEEL SERIES
245-035
DK Ledningsfri el-kedel .................................................2
SE Sladdlös vattenkokare ............................................4
NO Trådløs vannkoker ....................................................6
FI Johdoton vedenkeitin ..............................................8
UK Cordless jug kettle .................................................10
DE Kabelloser Elektrowasserkocher ......................... 12
PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny ..........
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket For at du kan få mest mulig glæde af din nye er beskadiget, og brug ikke elkedlen, hvis elkedel, beder vi dig gennemlæse denne dette er tilfældet, eller hvis den har været brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. tabt eller er blevet beskadiget på anden Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforansta måde. ltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
BRUG AF ELKEDLEN OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT 1. Hæld friskt koldt vand i elkedlen. Elkedlen skal som minimum indeholde 0,5 l og må Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med maksimalt indeholde 1,5 l. dette symbol: 2. Anbring elkedlen på basen (7), der skal stå på en fast, plan overflade. Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da 3. Tænd for el-kedlen med tænd/sluk-knappen elektrisk og elektronisk affald s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
SE stickproppen är skadade, måste INTRODUKTION vattenkokaren undersökas och om För att du ska få ut så mycket som möjligt av nödvändigt repareras av en auktoriserad din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna reparatör. I annat fall finns risk för elektriska bruksanvisning innan du använder vattenkokaren stötar. Försök aldrig att reparera apparaten för första gången. Lägg extra stor vikt vid själv. säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du • Dra ut stickproppen ur vägguttaget
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
på/av-knappen (5) "0". INFORMATION OM KASSERING OCH När vattnet kokar stängs vattenkokaren ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT av automatiskt, tack vare den inbyggda Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt termostaten. Indikatorlampan slocknar och på/ med följande symbol: av-knappen återgår till ursprungsläget. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall RENGÖRING som utgörs av eller in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
NO • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før INNLEDNING rengjøring. For å få mest mulig glede av den nye vannkokeren din ber vi deg lese nøye gjennom • Ikke trekk i ledningen for å fjerne støpselet bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt fra kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet. oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at snuble i ledningen til vannkokeren eller en ev. du kan sl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
RENGJØRING GARANTIBESTEMMELSER • Trekk støpselet ut av kontakten og la Garantien gjelder ikke: vannkokeren avkjøles før rengjøring. • Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • Vannkokerens utside rengjøres med en • Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i fuktig klut. Vannkokeren må ikke legges i apparatet. noen form for væske. • Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, • Ikke bruk sterke eller slipende utsatt for hard behandling eller skadet på rengjøringsmidler på vannkokeren eller a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
FI JOHDANTO sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava keitin. Älä yritä itse Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen korjata laitetta. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen hyödyn uudesta vedenkeittimestäsi. Lue puhdistuksen ajaksi. turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni per
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
PUHDISTUS TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että vedenkeitin on täysin jäähtynyt ennen Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla puhdistusta. symbolilla: • Puhdista keittimen ulkopinnat kostealla liinalla. Älä upota vedenkeitintä mihinkään Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen nesteeseen. kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti. • Älä käytä keittimen tai sen lisäosien puhdistukses
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
UK repair the appliance yourself. INTRODUCTION • Remove the plug from the socket for To get the best out of your new kettle, please read cleaning. through these instructions carefully before using • Avoid pulling the cord when removing the it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you plug from the socket. Instead, hold the plug. keep the instructions for future reference, so that • Check that it is not possible to pull or trip you can
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
CLEANING INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT • Before cleaning, remove the plug from the wall socket and allow the kettle to cool Please note that this Adexi product is marked down. with this symbol: • Clean the external surfaces of the kettle with a damp cloth. The kettle must not be This means that this product must not be submerged in any form of liquid. disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must • Do not use any kind
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
DE • Den Wasserkocher niemals zudecken. EINLEITUNG • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst der Küchentheke hängen, und lassen Sie es ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, nicht in die Nähe von heißen Gegenständen vor Inbetriebnahme des Geräts diese oder offenem Feuer kommen. Gebrauchsanweisung zu studieren. Beachten • Stellen Sie den Wasserkocher nach dem Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrau
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
• Der herausnehmbare Kalkfilter kann mit VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH einer Spülbürste o. ä. gereinigt werden. Vor dem ersten Gebrauch des Wasserkochers Achten Sie darauf, die Filtermembran nicht oder nach längerer Zeit des Nichtgebrauchs zu beschädigen. sollte die Kanne dreimal ausgekocht werden. 1. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen ENTKALKEN sorgfältig durch. Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach 2. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz längerem Gebrauch im Wasserkocher
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; • bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankü
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
PL WST¢P • Po skorzystaniu z czajnika nale˝y odstawiç go na podstaw´. Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tego czajnika, przed pierwszym u˝yciem prosz´ Przewód, wtyczka i gniazdko dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà. • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ na Êrodki przewodu. Je˝eli jest on uszkodzony bàdê bezpieczeƒstwa. Prosz´ zachowaç t´ instrukcj´, jeÊli czajnik zosta∏ upuszczony albo dosz∏o aby przypomnieç sobie w przysz∏oÊci dzia∏anie do jakieg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
7. Czajnik jest ponownie gotowy do u˝ycia. KORZYSTANIE Z CZAJNIKA 1. Nalej wody do czajnika. W czajniku powinno INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU si´ znajdowaç nie mniej ni˝ 0,5 l oraz nie TEGO PRODUKTU wi´cej ni˝ 1,5 l wody. 2. UmieÊç czajnik na podstawie (7). Podstawa Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi powinna si´ znajdowaç na twardej, p∏askiej oznaczony jest nast´pujàcym symbolem: powierzchni. Oznacza to, ˝e tego produktu nie nale˝y 3. W∏àcz czajnik, naciskajàc przycisk On/Off
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Шнур, штепсельная вилка и электрическая розетка Обычное использование чайника • Регулярно проверяйте шнур • Неправильное использование на наличие повреждений и не чайника может привести к травме используйте чайник, если они есть, или повреждению устройства. а также если чайник падал или • Используйте чайник только по был поврежден каким-либо другим назначению. Изготовитель не образом. несет ответственности за какие- • В случае повреждения чайника, либо повреж
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ не пользуйтесь никакими сильными или абразивными чистящими Перед первым использованием чайника (или после длительного времени без средствами. Во избежание использования) следует вскипятить воду повреждения поверхности чайника в чайнике 3 раза. запрещается использовать для 1. Внимательно прочитайте инструкции очистки жесткую губку или подобный по технике безопасности. материал. 2. Убедитесь, что шнур полностью ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ вытянут. Внутри чайника может
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И В виду постоянной работы по улучшению функциональных ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ возможностей и дизайна наших Обратите внимание, что данное изделие товаров мы оставляем за собой право Adexi имеет следующую маркировку: изменять изделие без предварительного уведомления. Это означает, что это изделие запрещено утилизировать вместе ИМПОРТЕР с обычными бытовыми отходами, Adexi Group поскольку вышедшее из строя электрическое и электронное Производитель и импортёр не несу