Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 1
TM
SD90
SD90
WIRELESS SMOKE
WIRELESS SMOKE
DETECTOR
DETECTOR
USER MANUAL 3
GEBRAUCHSANLEITUNG 9
GUIDE UTILISATEUR 15
MODO DE EMPLEO 21
MANUALE D’ISTRUZIONI 27
GEBRUIKSAANWIJZING 33
20154/20061017 • SD90™
WIRELESS SMOKE DETECTOR
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK®2007
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 2 WIRELESS SMOKE DETECTOR SD90 EN 1. Test button 2. Signal LED 3. Siren 3 4. Reset button 2 5. Program LED 6. Battery compartment 1 DE 1. Testtaste 2. Signal LED 3. Sirene 4. Reset-Taste 5. Programmier LED 6. Batteriefach FR 1. Touche de test 2. Signal LED 3. Sirène 4. Touche RESET 5. LED jaune de programmation 6. Compartiment à piles ES 1. Botón de prueba 2. LED 3. Sirena 4. Botón reiniciar 5. LED amarillo 6. Compartimiento de pila IT 5 1. Bottone test 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 3 WIRELESS SMOKE DETECTOR SD90 USER MANUAL For use with Marmitek security systems of the types: • SafeGuard • TotalGuard • HomeGuard MS8000 • Security System MS9470, MS9770, MS9970 • Security System Protector 28 • Home Automation Controller SC2200, SC2700, SC2800, SC9000 Please read these instructions carefully and completely before initial activation; they contain information for the correct installation of this wireless smoke alarm. SAFETY WARNINGS • The
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 4 11. Changing the address of the smoke alarm 7 12. Frequently Asked Questions 7 13. Technical data 7 1 GENERAL INFORMATION AND FUNCTION The smoke detector can detect incipient low temperature fires and open fires with smoke development and can be installed in any room. The smoke detector operates by the optical principle. There are no radioactive substances in this detector. The smoke detector incorporates the following features: • It monitors rooms for t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 5 respond with a beep. 4. Even If you are using more than one smoke detector you only have to register the first one. 5. Reset the mode switch to the RUN1 or RUN2 position. Zone indicators will go off. 5 REGISTERING THE SMOKE DETECTOR WITH THE BASE STATION OF THE TYPE HOMEGUARD MS8000 Carry out the following steps: (Every time you press a key you will hear a short confirmation beep). 1. Open the front lid of the HomeGuard MS8000. 2. Enter your current PIN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 6 places, in places with a higher than average air flow (near ventilation, open windows), near metal and in places where the temperature is below 5°C or above 37°C. 7 INSTALLATION Please follow these steps to install the Marmitek smoke detector: • In each of the keyhole slots, draw a mark on the wall or ceiling to locate a mounting plug and screw. • Drill two holes at the marks and insert plastic wall plugs. Ensure that the detector does not get any plaster
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 7 11 CHANGING THE ADDRESS OF THE SMOKE ALARM Only change the address when your neighbours also use a Marmitek security system with SD90 smoke alarms. Your smoke alarm uses Address 1 as standard. You can change this address to address 2 .. 15. NEVER USE ADDRESS 16 (this is a special function for advanced use). Changing the address: 1. Keep the Test button pressed (1) and press the Reset button (4) for a short period. The yellow LED (5) will light up. 2. Le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 8 Environmental Information for Customers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular household waste streams. It is your responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment via designated collection fac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 9 DRAHTLOSER RAUCHMELDER SD90 GEBRAUCHSANLEITUNG Geeignet für nachfolgende Marmitek-Sicherheitssysteme: • SafeGuard • TotalGuard • HomeGuard MS8000 • Sicherheitssystem MS9470, MS9770, MS9970 • Sicherheitssystem Protector 28 • Home Automation Controller SC2200, SC2700, SC2800, SC9000 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Alarm aktivieren; diese enthält Informationen zur bestimmungsgemäßen Installation dieses drahtlosen Rauchmelders.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 10 6. Anbringungsorte 11 7. Montage 12 8. Was geschieht bei einem Alarm? 12 9. Austauschen der Batterie 12 10. Zurückversetzen in die Fabrikseinstellung 12 11. Die Adresse des Rauchmelders ändern 13 12. Häufig gestellte Fragen 13 13. Technische Daten 14 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND FUNKTION Der Rauchmelder detektiert beginnende Brände mit einer niedrigen Temperatur und offene Brände mit Rauchentwicklung und kann in jedem gewünschten Raum installiert werde
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 11 4 ANMELDEN DES RAUCHMELDER AN DIE SICHERHEITSZENTRALE DES TYPS MS9470, MS9770, MS9970, SC2200, SC2700, SC2800, PROTECTOR 28 Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen: 1. Öffnen Sie die Klappe rechts an der Sicherheitszentrale Ihres Alarmsystems. 2. Stellen Sie den Modusschalter auf INSTALL ein. Alle Indikatoren der besetzten Zonen leuchten auf. 3. Drücken Sie die Testtaste (1) des Rauchmelders so lange, bis der Rauchmelder ein akustisches Signal abgibt. Ihre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 12 Bringen Sie Rauchmelder nicht zu nahe großer metallener Objekte an, da dies den radiografischen Bereich beeinflussen kann. Vor Anbringung des SD90 gegen die Wand oder Decke, müssen Sie überprüfen ob sich Ihr SD90 innerhalb des Bereichs Ihres Marmitek Sicherheitssystems befindet. Sie können dies ausprobieren, indem Sie die Testtaste des Rauchmelders tätigen. Das Marmitek-Sicherheitssystem wird nun aktiviert und die programmierten Telefonnummern anwählen.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 13 1. Halten Sie die Testtaste (1) fest und drücken Sie kurz auf die Reset-Taste (4). Das gelbe Programmier - LED (5) leuchtet auf. 2. Lassen Sie die Testtaste los. Das gelbe Programmier -LED erlöscht. Fahren Sie innerhalb von 3 Sekunden mit Schritt 3 fort. 3. Drücken Sie 1x auf die Testtaste. Das gelbe LED leuchtet in dem Moment auf, indem Sie die Testtaste drücken. Lassen Sie die Testtaste wieder los. 4. Warten Sie, bis das gelbe LED nochmals blinkt.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 14 13 TECHNISCHE DATEN Frequenz: 433,92MHz Bereich: Bis zu 100m freies Feld, bis zu 30 m. durch Wände und Decken hindurch. In Kombination mit dem HomeGuard MS8000: bis zu 50m freies Feld, bis zu 15m durch Wände und Decken hindurch Lautstärke Sirene: 85dB, innerhalb von 3 Metern Speisung: 9V Alkaline Blockbatterie Umgebungstemperatur: 5° C to + 37°C (Betriebstemperatur) - 20° C to + 70° C (Lagerung) Relative Luftfeuchtigkeit: 10% bis 90% Abmessungen: Dur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 15 DÉTECTEUR DE FUMÉE SANS FIL SD90 GUIDE D’UTILISATION A utiliser avec des systèmes de sécurité Marmitek des types : • SafeGuard • TotalGuard • Homeguard MS8000 • Système de sécurité MS9470, MS9770, MS9970 • Système de sécurité Protector 28 • Console domotique et alarme SC2200, SC2700, SC2800, SC9000 Veuillez lire ces instructions attentivement et dans leur totalité avant la première mise en service ; elles contiennent des informations concernant l’install
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 16 8. Que se passe-t-il quand une alarme se déclenche? 18 9. Remplacer la pile 19 10. Remettre en réglage usine 19 11. Modifier l’adresse du détecteur de fumée 19 12. F.A.Q (Foire aux questions) 20 13. Données techniques 20 1 GÉNÉRALITÉS ET FONCTION Il peut détecter des feux couvants ainsi que des feux déclarés provoquant de la fumée, et peut être installé dans n’importe quelle pièce. Le détecteur de fumée fonctionne sur principe optique. Ce détecteur ne c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 17 7. Appuyer sur la touche CLEAR pour retourner au menu principal. Appuyer de nouveau sur CLEAR pour quitter le menu. 4 ENREGISTRER LE DÉTECTEUR DE FUMÉE DANS LES STATIONS DE BASE DES TYPES MS9470, MS9770, MS9970, SC2200, SC2700, SC2800, PROTECTOR 28 Exécuter les étapes suivantes : 1. Ouvrir le couvercle situé sur le coté droit de la station de base de votre système de sécurité. 2. Commuter l’interrupteur de mode en position INSTALL. Tous les témoins des z
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 18 d’une alerte au feu !) Recommandations concernant les meilleurs endroits et les endroits acceptables pour monter les détecteurs de fumée (illustration A). Le détecteur de fumée devrait être installé sur le plafond dans le centre de la pièce. De la fumée s’élève et s’accumule à cet endroit (illustration B) ce qui garantit l’alerte au plus tôt. Dans le cas de toits en pente, le détecteur de fumée devrait être installé à une distance d’environ 1 mètre du po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 19 Les réglages de votre SD90 seront conservés lors du remplacement des piles. IMPORTANT: APRES AVOIR CHANGE LES PILES, APPUYEZ UNE FOIS SUR LA TOUCHE «RESET» AFIN DE REACTIVER LE DETECTEUR !! 10 REMETTRE EN RÉGLAGE USINE Si le détecteur de fumée SD90 ne fonctionne pas comme prévu, ou si vous vous êtes trompé lors de la programmation, vous avez la possibilité de remettre le détecteur de fumée en réglage usine originel. Remettre le SF90 en réglage usine se f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
manual_SD90 28-11-2006 13:39 Pagina 20 L’alerte acoustique indiquant l’épuisement de la pile peut-elle être désactivée? Non. Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas désactiver cette alerte. Chaque SD90 prend-il la place d’une télécommande quand il est initialisé? Non, le premier SD90 que vous initialisez prend la place d’une télécommande. Des questions? Visitez le site www.marmitek.com > Customer Service (service clientèle) pour une liste des questions les plus fréquemment posées su