Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
DANGER
indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WA R N I N G
indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAU T I O N used with the safety alert
symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
N OT I C E
is used to address practices
not related to personal injury.
CAU T I O N
without the safety alert
symbol, is used to address practices
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
6 11/16” 4” 5 3/4” Tecnología The Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise. Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con las exclusivas tecnologías SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más con menos ruido. ® ® SoundSeal Sound Seal 1 Tecn
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Includes/Incluye Lower Mounting Ring Stopper Anillo de montaje inferior A Tapón Anti-Vibration Mount® Quiet Collar® Anti-Vibration Mount® Sink Baffle B Deflector del Dishwasher Inlet fregadero Quiet Collar® Entrada del lavavajillas Anti-Vibration Sink Flange Tailpipe Mount™ C Brida del fregadero Anti-Vibration Tailpipe Mount™ Fiber Gasket D Junta de fibra J Backup Flange E Brida de apoyo Disposer/Triturador Discharge Tube M Tubo de descarga Mounting Ring Jam-Buster™ Wrench F Anillo de montaje K
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo If you are replacing an WARNING/ADVERTENCIA existing disposer, continue 2 1 to Step 2. If there is no SHOCK HAZARD existing disposer, disconnect Turn off electric power at fuse box or circuit sink drain and skip to Step 10. breaker. Si tiene que reemplazar un triturador PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA existente, continúe con el Paso 2. Si no Desconecte el suministro eléctrico desde la caja existe un triturador, desconecte el de fusibles o del
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
If the new disposer mounting is the 6 7 same as the old one, you can go to step 15. Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8” screws (H). See step 14. Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el viejo, puede ir al Paso 15. Nota: Para los fregaderos con espesor mayor de 3/8” (0,95 cm), deberá reem- Loosen the 3 screws on the mounting Using a screwdriver, remove the snap ring. plazar los tornillos existentes de 1-1/2” assembly. (3,81 c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Installation/Instalación 12 10 11 C D C E C G F Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s Press flange (C) firmly into sink drain. Insert fiber gasket (D), backup flange (E) putty around flange (C). Remove excess putty. and mounting ring (F). Aplique una tira gruesa de masilla de Presione la brida (C) firmemente en el Inserte la junta de fibra (D), la brida de so- plomería, de 1/2” (1,27 cm), en forma desagüe del fregadero. Retire la masilla porte (E) y el anillo de montaje (F). uniforme alreded
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
1 2 * ! * 17 16 18 ! * ! * CAUTION: DISHWASHER CONNECTION * WARNING: SHOCK HAZARD. * WARNING: SHOCK HAZARD. ONLY Knock out drain plug and remove Turn disposer over and remove electrical With electrical supply turned off, insert plug from inside of disposer. cover plate. Pull out wires. DO NOT cable connector (not included) and run REMOVE CARDBOARD SHIELD. electrical cable through access hole on * PRECAUCIÓN: SÓLO PARA LA bottom of disposer. Tighten cable connector. CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS. * A
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
* L 21 22 23 M N Place tube (M or N) into Anti-Vibration Hang disposer by aligning 3 mounting tabs Turn mounting ring until all 3 mounting tabs Tailpipe Mount™. Use provided tubes for with slide-up ramps on mounting ring. lock over the ridges on the slide-up ramps. best results. Secure with spring type hose clamp (L). *Important: Failure to use the Sostenga el triturador y alinee los 3 Gire el anillo de montaje hasta que los 3 spring type hose clamp provided voids apéndices de montaje con rampas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
E N G L I S H Installing and Replacing the Bio-Charge® Bottle Installing Bio-Charge® Bottle Use only InSinkErator® Bio-Charge®. See Changing Bio-Charge® Bottle for safety instructions and information on obtaining Bio-Charge® replacements. Do not squeeze the Bio-Charge® Bottle; squeezing the bottle may cause Bio-Charge® to discharge and spill. Aligning bottle with con- Unscrew Bio-Charge® dis- cave side toward disposer, penser cap nozzle counter- insert bottle up into clockwise until nozzle pops
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Remove stopper from sink opening and run cold water. 2. Turn on wall switch to start disposer. 3. Slowly insert food waste into disposer. CAUTION! Position stopper to minimize possible ejection of material while grinding. 4. After grinding is complete, turn disposer off and run water for a few seconds to flush drain line. DO... DON’T... • First turn on cold water and then turn on the disposer. Continue run- • POUR GREASE OR FAT DOWN YOUR DISPOSER OR Stop and read Deténg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electric appliances, basic precautions are always to be followed, including: W A R N I N G • Read all instructions before using the appliance. • When not operating a disposer, leave the stopper in place to reduce • To reduce the risk of injury, close supervision is required when an the risk of objects falling into the disposer. appliance is used near children. • This product is
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
E S P A Ñ O L La instalación y el cambiar de la Botella Bio-Charge® Instale la Botella Bio-Charge® Use únicamente Bio-Charge® de InSinkErator. Vea Cambio de la Botella Bio-Charge® para las instrucciones de seguridad y para información de cómo obtener los reemplazos del Bio-Charge®. No apriete la Botella Bio-Charge®; apretar la botella puede causar la salida y derrame del Bio-Charge®. Desatornille la boquilla de la Teniendo alineada la botella con tapa dispensadora del la parte cóncava hacia el B
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
INSTRUCCIONES DE OPERACION 1. Retire el tapón del fregadero y haga correr agua fría. 2. Encienda el interruptor de pared para arrancar el triturador. 3. Introduzca lentamente los desperdicios de comida dentro del triturador. ¡PRECAUCIÓN! Coloque el tapón para disminuir la posibilidad de que los materiales salgan despedidos durante la trituración. 4. Luego de que la trituración esté completa, apague el triturador y deje correr el agua durante unos segundos para enjuagar la línea de drenaje. LO QU
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD Al usar artefactos electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones básicas, ADVERTENCIA las que incluyen: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Cuando el triturador no esté en funcionamiento, deje la tapón del • Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere estrecha supervisión drenaje en su lugar