Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
O OIO IOIO IO
O OIO IOIO IO
O OIO IOIO IO
A AL LA AR RM M 1 1
O OIO IOIO IO
O OIO IOIO IO
O OIO IOIO IO
A AL LA AR RM M 1 1
OIOIO OIOIO
OIOIO OIOIO
OIOIO OIOIO
A AL LA AR RM M 1 1
AJ 3140 Family
Dual Alarm Clock Radio
IO IOIO IOIIO O
M M
IIO OIIO OIIO OII
R R
AL 1
A
A
L L
IO IOIO IOIOI IOI
A A
M MW W
k kHz
Hz
F F
5 53 30 0
M M M MH
H
6 6
z 88
z 88 ••
30
30
9 92 2 ••
8 8
9 96
6
0
0
•• 1 1
0 0
0 0
0
0 ••
1 10 04 4
• 1
• 10 0
1
1
8 8 M M
H Hz F
z F
M M
0 0
0 0
T T
0
0
dual dual
AJ3140 FM MW CLOCK
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
TYPE NR page 2 FITTING A MAINS PLUG (U.K. only) English ................................6 This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: • Remove fuse cover and fuse. • Fix new fuse which should be a BS1362 5A, Français ............................10 A.S.T.A. or BSI approved type. • Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its Español..
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
O OIIO OIIO O OIOIO OIOIO O OIIO OIO IO A AL LA AR RM M 1 1 O OIIO OIIO O O OIO IOIO IO O OIIO OIIO O A AL LA AR RM M 1 1 OIOIO OIOIO OIOIO OIOIO OIOIO OIOIO A AL LA AR RM M 1 1 TYPE NR. page 3 0 ! 9 @ 8 7 # 6 5 $ 4 % 3 ^ 2 & 1 3 IO IOIO IOIO IO M M IIO OIIO OIIO OII R R AL 1 A A L L IO IOIO IOIO IOII A A M MW W k kH Hz z F F 53 530 0 M M M MH H 6 6 z z 8 88 8 • • 3 30 0 9 92 2 •• 8 8 9 96 6 0 0 • • 1 1 0 0 0 0 0 0 • • 1 10 04 4 •• 10 10 1 1 8 8 M M H Hz zF F M M 0 0 0 0 T T 0 0 dual dual AJ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
AJ 3140/00 page 4 DISPLAY 1 AJ 3140 FM MW CLOCK RADIO © Time 10:50 - Alarm 1 activated f L’heure 10:50 - Alarme 1 activée ALARM 1 1050 ALARM 2 e Hora 10:50 - Despertador 1 activado d Zeit 10:50 - Weckfunktion 1 aktiviert ñ Tijd 10:50 - Wekker 1 aan i Ora 10:50 - attivata Sveglia 1 DISPLAY 2 © Clock time (AM) - Alarm setting deactivated AJ 3140 FM MW CLOCK RADIO f L’heure actuelle (AM) - Alarme désactivée ALARM 1 731 ALARM 2 e La hora del reloj (AM) - Despertador apagado d Uhrzeit (AM) - Weckfu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
AJ 3140/00. page 5 DISPLAY 1 AJ 3140 FM MW CLOCK RADIO p Hora 10:50 - Despertador 1 activado ∂ Tid 10:50 - Alarm 1 indstillet ALARM 1 1050 ALARM 2 s Tid 10;50 - Alarm 1 aktiverat ß Aika 10:50 - herätys ALARM 1 kytketty Ì Ώρα 10:50µµ - T
υπνητήρι 1 έει ενεργπιηθεί DISPLAY 2 p Hora do relógio (AM) - Despertador desactivado AJ 3140 FM MW CLOCK RADIO ∂ Klokkeslæt (AM) - Ingen alarm indstillet ALARM 1 731 ALARM 2 s Klocktid (AM) - Alarminställningen kopplas bort ß Kellonaika (AM) - herätysaset
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English AJ 3140/00 page 6 Controls Installation CONTROLS MAINS CONNECTION 1 RADIO 1. Check if the mains voltage as shown on the type to switch radio mode ON/OFF plate on the back of the set corresponds to your local mains supply. 2 ALARM 2 mode selector If it does not, consult your dealer or service BUZ(zer) - to activate buzzer for Alarm 2 setting organisation. RAD(io) - to activate radio for Alarm 2 setting 2. Connect the mains plug into the wall socket. OFF - to switch off Alarm 2 – The main
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
AJ 3140/00. page 7 Maintenance Clock / Radio MAINTENANCE SETTING THE CLOCK – If you do not intend to use the clock radio for a long Clock display time, disconnect the set by removing the plug from The time is shown and the display also indicates the wall socket. The battery should also be removed whether you have switched on the alarm(s), and these to prevent danger of leakage which will damage indicators will light up respectively next to ALARM 1 your set. and ALARM 2 on the display: – To clean
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English AJ 3140/00 page 8 Alarm SETTING THE ALARM You may set two different alarm times with this clock Wake by buzzer: radio. This can be useful when, for example, you need 1. Set the ALARM 1 mode or ALARM 2 mode selector to be woken up at a different time during the week to BUZ(zer). and at the weekend. – The respective ALARM indicator lights up on the display. Setting alarm time 1 and 2 At the set alarm time, the buzzer will switch on and it 1. Press and hold down the ALARM 1 or ALARM 2 will
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
AJ 3140/00. page 9 Slumber Troubleshooting If a fault occurs, first check the points listed below SLUMBER TIME before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following The clock radio has a built-in SLUMBER function. This these hints, consult your dealer or service centre. function enables you to listen to the RADIO at bed time without having to get up to switch the radio off. WARNING: The radio will automatically switch off at the time set. Under no circumstances sho
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Français TYPE NR page 10 Contrôles Installation CONTRÔLES BRANCHEMENT ELECTRIQUE 1 RADIO 1. Vérifiez si la tension alternative indiquée sur la mise en/hors circuit (ON/OFF) de la radio plaque signalétique à l’arrière de l’appareil correspond à la tension locale. 2 sélecteur de mode ALARM 2 Si ce n’est pas le cas, consultez votre revendeur ou BUZ(zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de réveil 2 le service entretien. RAD(io) - réveil par la radio à l’heure de réveil 2 2. Raccordez le cordon d’
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
TYPE NR. page 11 Entretien Radio/Reveil ENTRETIEN REGLAGE DE L’HEURE – Si vous n’utilisez pas le radioréveil pendant une Affichage de l’heure période de temps prolongée, débranchez l’appareil L’heure est affichée et l’afficheur indique également si de la prise électrique murale. Il est également vous avez sélectionné une ou deux alarmes et les recommandé d’enlever la pile pour éviter qu’elle ne témoins de ces alarmes sont respectivement allumés coule et endommage l’appareil. en regard des indica
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Français TYPE NR page 12 Alarme REGLAGE DE L’ALARME Ce radioréveil vous permet de régler deux alarmes. Réveil avec la sonnerie : Cette fonction est utile si par exemple vous désirez 1. Placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 sur la une heure de réveil différente pour la semaine et pour position BUZ (sonnerie). le week-end. – Le témoin lumineux ALARM correspondant s’éclaire dans l’afficheur. Reglage de l’a’arme 1 et 2 A l’heure donnée, la sonnerie se déclenchera et 1. Appuyez et maintenez le bouto
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
TYPE NR. page 13 Mode slumber Recherche de pannes Dans le cas d’un problème de fonctionnement, vérifiez SLUMBER TIME (avant de s’endormir…) tout d’abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Ce radioréveil possède une fonction SLUMBER Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l’aide intégrée qui vous permet d’écouter la radio au lit sans des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur vous obliger à vous relever pour l’arrêter. La radio ou au service entretien.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Español TYPE NR page 14 Controles Instalación CONTROLES CONECCION A LA RED 1 RADIO 1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de tipo para encender/apagar (ON/OFF) la radio en el dorso del aparato corresponde a la fuente de energía de la red. 2 selector de modo ALARM 2 Si no es así, consulte con su distribuidor U BUZ(zer) - para despertarse con el zumbador a la 2ª organización de servicio. hora de despertarse 2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en RAD(io) - para despertarse c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
TYPE NR. page 15 Mantenimiento Reloj/Radio MANTENIMIENTO AJUSTANDO EL RELOJ – Si no va a usar el reloj/radio por un largo tiempo, La presentación del reloj. desconecte el aparato sacando la clavija del La hora aparece y la presentación indica también si tomacorriente en la pared. También debe sacarse la usted ha encendido el (los) despertador(es) y esto(s) pila para evitar fugas que pueden dañar su aparato. indicador(es) se encenderán al lado de ALARM 1 y – Para quitar huellas digitales, polvo y
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Español TYPE NR page 16 Despertador AJUSTANDO EL DESPERTADOR Usted puede seleccionar dos horas diferentes con este Para despertarse con zumbador: reloj/radio. Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, 1. Ajuste el selector de modo de ALARM 1 o de quiere despertarse a horas diferentes durante la ALARM 2 a BUZ(zer). semana y al fin de semana. – El indicador respectivo de ALARM se enciende en la presentación. Seleccionando la hora 1 y 2 de despertarse A la hora seleccionada, el zumbador se encenderá
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TYPE NR. page 17 Dormitado Resolución de Problemas Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a TIEMPO DE DORMITADO continuación antes de llevar el aparato a la reparación. El reloj/radio tiene incorporado una función de Si no puede rectificar un problema siguiendo estos SLUMBER (Dormitado). Esta función le permite consejos, consulte a su distribuidor o centro de escuchar el radio a la hora de acostarse sin la servicio. necesidad de levantarse para apagar el aparato. El radio se apagará a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Deutsch TYPE NR page 18 Bedienelemente Anschlüsse BEDIENELEMENTE NETZANSCHLUSS 1 RADIO 1. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild auf Ein- und Ausschalten des Radios der Rückseite des Gerätes angegebene Netzspannung mit der lokalen Netzspannung 2 Schalter ALARM 2 übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich an BUZ(zer) - Aktivieren des Summers für Weckzeit 2 Ihren Händler oder eine Werkstatt. RAD(io) - Aktivieren des Radios für Weckzeit 2 2. Den Netzstecker in die Wandsteckdose stecken. OFF - A
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
TYPE NR. page 19 Pflege Uhr/Radio PFLEGE EINSTELLEN DER UHR – Wird der Radiowecker längere Zeit nicht benötigt, Anzeige den Netzstecker ziehen und die Batterie Die Zeit wird angezeigt und in der Anzeige erscheint herausnehmen. Die Batterie könnte auslaufen und auch, ob die Weckfunktion(en) eingeschaltet sind. das Gerät beschädigen. Diese Anzeigen leuchten neben ALARM 1 bzw. – Zum Reinigen des Gerätes von Fingerabdrücken, ALARM 2. Schmutz und Staub ein sauberes und weiches, feuchtes Tuch oder Säm
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Deutsch TYPE NR page 20 Wecker EINSTELLEN DER WECKZEIT Bei diesem Radiowecker können zwei verschiedene Wecken mit Summer: Weckzeiten eingestellt werden. Das kann zum 1. Den Schalter ALARM 1 bzw. ALARM 2 auf BUZ(zer) Beispiel sinnvoll sein, wenn Sie an Wochentagen und schalten. am Wochenende zu unterschiedlichen Zeiten – Im Display leuchtet die betreffende ALARM- geweckt werden wollen. Anzeige. Ist die eingestellte Weckzeit erreicht, geht der Einstellen der Weckzeit 1 und 2 Summer an. Nach 59 Min