Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
®
ELECTRIC NAILGUN
Model C583-930360
OPERATING
INSTRUCTIONS
C ®
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Safety Information ! WARNING WARNING ICON G 001 Follow all safety precautions outlined in these operating instruc- tions. Improper use of this tool can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or firing nail into body. Before Operating Tool 1. Read and understand these operating instructions before operating tool. 2. Only well-instructed adults should operate tool. Never allow children to operate tool. 3. Do not operate tool • where highly flammable liquids or gases are pres
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
9. Keep work area well lit. 10.Move trigger lock to the OFF position and unplug tool • when loading tool • when not in use • when moving from one place to another • before maintenance • when changing accessories 11.Do not alter this tool in any way. During Operation of Tool 1. Keep all parts of body away from nail opening on tool. 2. Never point tool at anyone. 3. Keep children, animals, and bystanders away from tool and extension cord at all times. Only tool user should be in work area. 4. Stay
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Product Identification Head On/Off Trigger Hand Grip Lock Trigger Power Cord Nail Chamber Nail Exit Safety Lock Product Features ® The CRAFTSMAN Electric Nailgun is a multi-purpose tool. This tool is designed for home and workshop. It performs basic nailing jobs from installing paneling, weatherstripping, and molding to making crafts. Trigger This tool has an easy squeeze trigger. The trigger is located on the underside of the hand grip. Each squeeze of the trigger fires one nail. Make sure you
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Extension Cords ! CAUTION WARNING ICON G 001 Use only three-prong, grounded extension cords marked for outdoor use. Be sure to use the right size extension cord. If cord size is wrong, tool may be damaged. Tool performance may also be affected. Use only a three- prong, grounded extension cord. Extension Cord Size Requirement 1 to 12 feet, use 16 AWG rated cord 12 to 50 feet, use 14 AWG rated cord Inspect extension cord often. Replace cord if worn or damaged. Loading Tool ! WARNING WARNIN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
4. Insert nails into nail channel through rear of nail chamber (see Figure 4). Make sure nail points are towards bottom of Brad Nails tool. Note: We recommend that you ® only use CRAFTSMAN brad nails in this tool. Wrong brad nails can cause jamming. 5. Replace nail pusher into nail chamber. Do this by inserting flat metal end of nail pusher into Figure 4 Nail Channel nail channel (see Figure 5). Fully push nail pusher into nail chamber. Push hook end of nail pusher up and latch it to nail chambe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
4. Slide trigger lock to the ON position. 5. Place palm of free hand firmly on head of tool (see Figure 7). 6. Squeeze trigger to fire. 7. IMPORTANT: Do not repeat- edly fire this tool when empty of nails. This may damage tool. Figure 7 Maintenance WARNING ! WARNING ICON G 001 Do not alter this tool in any way. Only use accessories designed for this tool. ! WARNING WARNING ICON G 001 Never perform steps listed below while tool is plugged in. Accidental discharge may occur. Move trigger l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Nails ® We recommend that you only use CRAFTSMAN brad nails. These 1" brad nails are available in four nail-head colors. You can choose a nail-head ® color that will best match the color of your finished project. CRAFTSMAN brad nails can be found where you purchased your nailgun. Part Nail-Head Number Color 93190 Off White 93191 Light Brown 93192 Medium Brown 93193 Dark Brown ® FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ELECTRIC NAILGUN ® If this CRAFTSMAN ELECTRIC NAILGUN fails to give complete satisf
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
® PISTOLET CLOUEUR ÉLECTRIQUE Modèle C583-930360 MODE D’EMPLOI C ®
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT WARNING ICON G 001 Veiller à suivre toutes les précautions de sécurité figurant dans ce mode d’emploi. L’utilisation incorrecte de cet outil risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles par incendie, choc électrique ou enfoncement d’un clou dans le corps. Préliminaires à l’utilisation 1. Lire et comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil. 2. L’outil ne doit être utilisé que par des adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne jamais lais
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
• lunettes de protection conformes aux réglementations CSA. S’assurer que toutes les personnes se trouvant àproximité de l’outil portent des lunettes de protection. • quelque chose pour retenir les longs cheveux 9. Travailler sous un éclairage adéquat. 10. Placer le verrou de détente en position OFF (Arrêt) et débrancher l’outil • lors de la recharge de l’outil • quand l’outil ne sert pas • pour le transport • avant l’entretien • lors du changement d’accessoires 11. Ne jamais modifier l’outil de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
• Ne jamais huiler ou graisser une partie quelconque de l’outil. 4. Toujours ranger l’outil • en ayant pris soin de vider le magasin • hors de portée des enfants • dans un endroit haut placé ou verrouillé, à l’abri de l’humidité Conserver ce mode d’emploi comme référence. C’est un guide pour l’utilisation Identification des pièces Verrou de détente Tête marche/arrêt Poignée Détente Cordon d’alimentation Magasin à clous Verrou de Sortie des clous sécurité Caractéristiques du produit ® Le pistolet
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Cordons prolongateurs ! ATTENTION WARNING ICON G 001 Utiliser uniquement des cordons prolongateurs à trois broches, terre comprise, indiqués pour l’utilisation à l’extérieur. Veiller à utiliser le cordon prolongateur de la taille qui convient, sous peine d’abîmer l’outil ou d’en altérer les performances. Utiliser uniquement un cordon prolongateur à trois broches, avec terre. Calibre requis pour le cordon prolongateur 0,30 à 3,65 m (1-12 ft), utiliser un cordon prolongateur 16 AWG 3,65 à 15 m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Remarque: Nous recommandons de recharger cet outil avec des clous-épingles ® CRAFTSMAN uniquement. Si les clous ne conviennent pas, ils risquent de bloquer l’outil. 5. Remettre le pousse-clou dans le magasin. Pour ce faire, introduire le côté métallique plat du pousse-clou dans la glissière de clous (voir la figure 5). Enfoncer le pousse-clou jusqu’au bout dans le magasin. Appuyer le côté à crochet du pousse-clou vers le haut et le verrouiller au magasin. Clous-épingles Glissière de clous Glissi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
4. Faire glisser le verrou de détente jusqu’en position ON (Marche). 5. Placer la paume de la main fermement sur la tête de l’outil (voir la figure 7). 6. Appuyer sur la détente pour faire sortir le clou. 7. IMPORTANT: Ne pas déclencher cet outil de façon répétée s’il ne contient plus de clous, sous peine de l’abîmer. Figure 7 Entretien AVERTISSEMENT ! WARNING ICON G 001 Ne jamais modifier l’outil de quelque manière que ce soit. Utiliser uniquement des accessoires conçus pour cet outil.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Clous ® Nous recommandons l’utilisation de clous-épingles CRAFTSMAN uniquement. Ces clous de 1 po. (1 in.) existent en quatre couleurs de tête, afin de permettre de choisir la ® couleur qui se marie le mieux à la surface finie. Les clous-épingles CRAFTSMAN sont disponibles chez le revendeur du pistolet cloueur. Numéro Couleur de de pièce tête de clou 93190 Blanc cassé 93191 Marron clair 93192 Marron moyen 93193 Marron foncé GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN SUR LES PISTOLETS ® CLOUEURS CRAFTSMAN ® Si ce