Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
0513-21
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge
your battery pack before using it for the first time and follow the
charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE: Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première
fois en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
NOTA E
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust WORK AREA mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Symbology Specifications Underwriters Laboratories, Inc. Catalog No Load Bit Shank Number Volts RPM Size 0513-21 14.4 Low 0-450 1/2" Canadian Standards Association High 0-1250 Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute FUNCTIONAL DESCRIPTION Cat. No. 0513-21 1 2 8 7 6 5 1. Clutch adjusting ring 2. Speed selector 3. Release buttons 4. Battery pack 5. Trigger 6. Control switch 7. Keyless chuck 3 4 8. Hammer-drill selector collar page 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
CHARGING AND USING BATTERY PACK WARNING! Fig. 2 Charge only MILWAUKEE 12 and 14.4 Volt Power Plus battery packs in Power Plus chargers. Other types of batteries may explode causing personal injury and damage. Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings. Never completely discharge the battery pack. Standard charg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATION 1. For Low speed (up to 450 RPM), push the speed selector forward. WARNING! 2. For High speed (up to 1,250 RPM), push the speed selector back. To reduce the risk of personal injury, Starting, Stopping & Controlling Speed always wear eye protection. 1. To start the tool, pull the trigger. Using Clutch (Fig. 3) 2. To stop the tool, release the trigger and an electric brake stops the tool instantly. This tool has an adjustable clutch for driving different types of screws into different ma
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Using Keyless Chucks (Fig. 6) APPLICATIONS Always remove the battery pack or lock the trigger before inserting or removing bits. WARNING! Fig. 6 Collar Sleeve To reduce the risk of electric shock, check work area for hidden pipes and wires before drilling or driving screws. Drilling Set the clutch adjusting ring to the drill position. Place the bit on the work surface and apply firm pressure before starting. Too much pressure will slow the bit and reduce drilling efficiency. Too little pressure
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MAINTENANCE WARNING! WARNING! To reduce the risk of personal injury To reduce the risk of explosion, never always unplug the charger and remove burn a battery pack even if it is damaged, the battery pack from the charger or tool dead or completely discharged. before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack Disposing of Nickel-Cadmium Battery Packs or charger. Contact a MILWAUKEE ser- Nickel-Cadmium battery packs are recyclable. Under various state and vice facility fo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
ACCESSORIES WARNING! Always remove battery pack and lock trigger before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. 14.4 Volt Power Plus Battery Pack Cat. No. 48-11-1000 Catalog No. 48-11-1000 Fits MILWAUKEE Charger Cat. No. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Power Plus Charger 120 Volt Catalog No. 48-59-0231 For charging Power Plus Battery Pack Cat. No. 48-11-1000. Plastic Carrying Case Catalog No. 48-55-3015 Drive
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 1. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. 13. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen Le désordre et le manque de l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMENTAIRE 1. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur. 2. Tenez les mains à l'écart des arêtes tranchantes et des pièces en mouvement. 3. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'ell
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT! Fig. 2 Seule la batterie MILWAUKEE Power Plus de 12V et 14,4V doit être rechargée avac chargeurs de Power Plus. D'autres types de batteries pourraient exploser, occasionnate dommages et blessures corporelles. Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir. Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les batteries neuves n’
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MANIEMENT AVERTISSEMENT! Fig. 4 Basse Haute Pour minimiser les risques de blessures, au yeux, portex toujours de lunettes à coques latérales. Usage du démultiplicateur (Fig. 3) Cet outil est pourvu d’un démultiplicateur réglable pour enfoncer des vis de différents calibres dans des matériaux variés. Quand il est à la posi- tion de réglage appropriée, le démultiplicateur glisse à une charge de torsion préréglée pour prévenir l’enfoncement trop profond des vis et la détérioration des vis et de l’o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Rotation avant (sens horaire), poussez la commande vers la gauche. APPLICATIONS Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. Rotation arriére (sens inverse-horaire), poussez la commande vers la droite. AVERTISSEMENT! Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. Pour minimiser les risques de choc Verrouillage de la détente, poussez la commande à la position centrale. électrique, inspectez l’aire de travail pour en La détente reste bloquée lorsque la command
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MAINTENANCE tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les AVERTISSEMENT! solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des Pour minimiser les risques de blessures pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles corporelles, débranchez le chargeur et auprès de l’outil. retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Batterie de Power Plus 14,4V No de catalogue 48-11-1000 Convient aux chargeur MILWAUKEE No de Cat. 48-59-0231, No de Cat. 48-11-1000 48-59-0241, 48-59-0245. Chargeur de Power Plus 120V No de catalogue 48-59-0231 Pour la recharge des b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES de seguridad antidelizantes, casco y protector para los oidos, cuando AREA DE TRABAJO las condiciones así lo requieran. 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA tr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Tome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cortadora pueda tener contacto con alambres escondidos. El contacto de una herramienta con un alambre electrificado conectará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará una descarga al usuario. 2. Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento. 3. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. E
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
USO Y CARGA DE LA BATERIA ¡ADVERTENCIA! Fig. 2 Cargue solamente las baterías MILWAUKEE de Power Plus de 12 voltios y 14,4 voltios en cargadors de Power Plus. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar heridas personales y daños. Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación. La capacidad total de carga de batería es alcanzada sólo después de 4- 5 cargas. Nunca permita que la batería se descarg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
OPERACION Fig. 4 Baja Alta ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiónes, use siempre lentes de proteccion. Uso del embrague (Fig. 3) Esta herramienta tiene un embrague para atornillar los diferentes tipos de tornillos en los diferentes tipos de materiales. Cuando es ajustado en forma adecuada, el embrague se deslizará a un torque predeterminado para prevenir el introducir el tornillo a mucha profundidad o evitar daños al tornillo o a la herramienta. Refiérase a la tabla a continuación para s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj), coloque APLICACIONES el interruptor de control en la posición izquierda. Verifique la dirección de la rotación antes de usar la herramienta. ¡ADVERTENCIA! Rotación opuesta (en el sentido contrario al de las agujas del reloj), coloque el interruptor de control hacia la posición derecha. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, antes de empezar la Verifique la dirección de la rotación antes de usar la operación, inspeccione