Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1004VSR
1005VSR
Call Toll Free Pour renseignement des
Llame gratis para
for Consumer Information consommateurs et centres
obtener información
& Service Locations de service, appelez au
para el consumidor y
numéro gratuit :
ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS If operating the power tool in damp Work area safety locations is unavoidable a Ground Fault Keep work area clean and well lit. Circuit Interrupter (GFCI) must be u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Keep handles dry, clean and free from oil cutting edges are less likely to bind and are and grease. Slippery hands cannot safely easier to control. control the power tool. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these Power tool use and care instructions and in the manner intended Do not force the power tool. Use the for the particular type of power tool, correct power tool for your application. taking into account the working The correct power tool will do the job
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
trigger lock is "OFF". Accidental start-ups When removing the bit from the tool avoid could cause injury. contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit Position the cord clear of rotating bit. Do or accessory. Accessories may be hot after not wrap the cord around your arm or prolonged use. wrist. If you lose control and have the cord wrapped around your arm or wrist it may Check to see that keys and adjusting entrap you and cause injury. wrenches are removed from t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n No load speed Rotational speed, at no load 0 .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING ! assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Drills FIG. 1 HIP CLIP MOTOR HOUSING CHUCK AIR VENTS “LOCK-ON” BUTTON TRIGGER REVERSING SWITCH BUTTON MAXIMUM CAPACITIES Model Chuck Size Screw Mild Hard Hole Auger No. and type Sizes Steel Wood Saw Bit 1004VSR 3/8” Keyed #8 x 2-1/2” 3/8” 1” 1-3/8” NR 1005V
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Operating Instructions TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED REVERSING SWITCH BUTTON Your tool is equipped with a variable speed The reversing switch button is located above trigger switch. The tool speed can be controlled the trigger switch and is used to reverse from minimum to maximum nameplate rated rotation of the bit. For forward rotation, (with the RPM by the pressure you apply to the trigger. chuck pointed away from you) move button to Apply more pressure to increase the speed and the far le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Operating Tips You will extend the life of your bits and do allows you to slowly increase RPM. By using a neater work if you always put the bit in contact slow starting speed, you are able to keep the with the work before pulling the trigger. During bit from “wandering”. You can increase the the operation, hold the tool firmly and exert speed as the bit “bites” into the work by light, steady pressure. Too much pressure at squeezing the trigger. low speed will stall the tool. Too little pressure
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Operating Tips — cont. the wood. Then complete the hole from the BRUSHING PRESSURE back side. 1. Remember, the tips of a wire brush do the work. Operate the brush with the lightest DRILLING METAL pressure so only the tips of the wire come in There are two rules for drilling hard materials. contact with the work. First, the harder the material, the greater the 2. If heavier pressures are used, the wires pressure you need to apply to the tool. Second, will be overstressed, resulting in a wiping th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance ! WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauth- load or very abrasive material cutting) should orized personnel may result in misplacing be replaced at once to avoid overheating or of internal wires and components which motor failure. could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed Cleaning by a Bosch Factory Ser
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil). CONSERVEZ CES CONSIGNES L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de prot
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires, les Utilisation et entretien des outils embouts etc. selon ces consignes et de la manière électroportatifs prévue pour chaque type particulier d’outil Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif en tenant compte des conditions de électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. travail et de la tâche à accomplir. L'emploi d’outils L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et électroportatifs pou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil montants. Si le foret se coince ou grippe dans en marche. Les clés de serrage ou de réglage l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une écraser votre main ou votre pied. personne présente ou vous-même. Si le foret grippe dans l'ouvr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes Temps Diamètre Taille des mèches de perceuse, m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuses FIG. 1 PINCE POUR LA HANCHE BOÎTIER DU MOTEUR MANDRIN ÉVENTS BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE GÂCHETTE BOUTON INVERSEUR DE MARCHE CAPACITÉS MAXIMALES Dimension No. de et type Tailles Acier Bois S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE BOUTON INVERSEUR DE MARCHE Votre outil est équipée d’une gâchette à vitesse variable. Le bouton inverseur de marche est situé au-dessus de la La vitesse de la outil peut être réglée de zéro au régime gâchette et il sert à inverser le sens de marche du foret. maximum spécifié sur la plaque signalétique. La vitesse Pour la rotation avant (le mandrin étant dirigé en sens s’ajuste par la pression que vous exercez sur la gâchette. op
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez utilisant une vitesse lente au départ, vous pouvez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en empêcher le foret d’« errer ». Vous pouvez augmenter la contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. vitesse à mesure que le foret « mord » dans le matériau Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement et en appuyant sur la gâchette. exercez une pression légère et constante. Une trop ENFONCE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Consignes de fonctionnement — suite PERÇAGE DES MÉTAUX PRESSION DE BROSSAGE Il existe deux règles pour percer les matériaux durs. En 1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse premier lieu, plus le matériau est dur, plus il vous faut métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une exercer de pression sur l’outil. En deuxième lieu, plus le pression très légère sur la brosse de sorte que seules matériau est dur, plus vous devez percer lentement. les pointes des poils viennent en conta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué par des surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCI