Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
see Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
operating instructions CHN10500
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
7/8 inch 23g
Micro Pin Nailer
Table o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Operating Instructions able to create sparks resulting in the better control of the tool in important safety instructions ignition of the dust or fumes . unexpected situations . (Continued) c . Keep bystanders, children, and GENEral e . Use safety equipment. A dust mask, visitors away while operating the non-skid safety shoes and a hard a . To reduce the risks of tool. Distractions are able to result in hat must be used for the applicable electric shock, fire, and the loss of cont
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
CHN10500 h . Use only those fasteners listed air to remain in the tool. Death or important safety instructions serious personal injury could occur. in the Accessories section of this (Continued) manual. Fasteners not identified Always remain in a for use with this tool by the tool firmly balanced Never place hands or any position when using or handling the manufacturer are able to result in other body parts in the tool. a risk of injury to persons or tool fastener discharge area o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Operating Instructions b . Never use oxygen, carbon dioxide, 1 . Disconnect the air important safety instructions combustible gases or any bottled supply from the tool (Continued) gas as an air source for the tool. to add lubricant . sErvi CE Such gases are capable of explosion a . Tool service must be performed only and serious injury to persons . 2 . Turn the tool so the air OIL by qualified repair personnel. inlet is facing up . Place b . When servicing a tool, use only 4-5
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
CHN10500 3 . Insert a stick of oPEra TiNG iNsTr UCTioNs UsEr-Mai NTENa NCE fasteners into the (Continued) iNsTr UCTioNs magazine under the is greater . Use 1/4 inch air hose for TECHNiCal sErvi CE automatic nail length runs up to 50 feet . Use 3/8 inch air Please call our Tool Hotline at 1-800- plate . Make sure hoses for 50 foot run or longer . 543-6400 with any questions regarding pointed ends of pins are resting on the operation or repair of this tool or bottom ledge of magazine w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Operating Instructions a ss EMblY Pro CEDUr E for sEals sTora GE UsEr-Mai NTENa NCE iNsTr UCTioNs (Co NTiNUED) The tool should be stored in a cool dry When repairing a tool, the internal place . Replace assembly by first removing parts must be cleaned and lubricated . Parker O-lube or equivalent must be the four (4) head cap screws using the used on all o-rings . Each o-ring must be 3 mm hex wrench provided . Remove interchange information coated with O-lube before assembling . head cap
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
CHN10500 Notes www.chpower.com 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Operating Instructions limited Warranty 1 . DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One (1) Year . 2 . WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3 . WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product . 4 . WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausf
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit. instructions d’Utilisation CHN10500 Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Instructions d’utilisation L’outil peut produire des étincelles d . Ne pas trop se pencher. Garder bon importantes instructions menant à une inflammation de pied et bon équilibre en tout temps. de sécurité (suite) poussières ou de fumées . Ceci permet d’avoir un meilleur GÉNÉrali TÉ : contrôle de l’outil dans les situations c . Garder les spectateurs, les enfants et a . Pour réduire les risques imprévues . les visiteurs loin en utilisant l’outil. de chocs électriques, Les distracti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
CHN10500 autre condition qui pourrait affecter importantes instructions le fonctionnement de l’outil. de sécurité (suite) Toujours installer un Si l’outil est endommagé, le réparer raccord ou un tuyau de k . Retirer le doigt avant de l’utiliser . De nombreux raccord sur ou près de de la gâchette accidents sont causés par des l'outil afin que tout air lorsqu’on n’enfonce pas d’attaches. comprimé de l'outil soit déchargé au Ne jamais transporter l’outil avec outils mal entreten
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Instructions d’utilisation (200 lb/po²). Une surpression de importantes instructions MoDE D’EMPloi l’outil peut mener à un éclatement, de sécurité (suite) Graissa GE une opération anormale, un bris ou pièces détachées endommagées. Cet outil exige le graissage avant de l’outil ou de graves blessures . ARRËTER et réparer avant d’utiliser , son usage initial et avant chaque sinon, il y a risque de blessures graves. Utiliser seulement de l’air comprimé usage . Si vous utilisez un graisseur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
CHN10500 comprimé lorsque l’appareil n’est pas a JUsTEMENT DE la Dir ECTioN MoDE D’EMPloi utilisé . D’ÉCHa PPEMENT (suite) Cet outil est équipé L’alimentation d’air insuffisante d'un déflecteur peut réduire la puissance de l'outil de sortie à et peut affecter l’efficacité de Tourner direction ajustable . l’enfoncement . Ceci permet 2 . Un graisseur peut être le changement de direction de utilisé pour fournir l’échappement . Orienter le déflecteur à la circulation d’huile la posi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Instructions d’utilisation iNsTr UCTioNs DE Même avec un bon entretien, une MÉTHoDE D’ass EMbla GE PoUr l Es utilisation prolongée de l’outil JoiNTs D’ÉTa NCHÉiTÉ Mai NTENa NCE DE pourrait éventuellement mener à Les pièces internes doivent être l’ UTilisa TEUr une défaillance de l’embout . On peut nettoyées et graissées pendant la (suite) acheter des assemblages de tournevis réparation d'un outil . Utiliser le Parker ENTr ETiEN ET r EMPla CEMENT DE de rechange en appelant le 1-800-54
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
CHN10500 Guide de Dépannage Cesser d’utiliser immédiatement l’outil si l’un des problèmes suivants apparaît. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé. Problème Cause solution Fuite d’air à l’endroit de la Joints torique endommagés dans le carter de la Remplacer les joints toriques soupape de la gâchette soupape de la gâchette Fuite d’air entre le carter et 1 . Joints torique endommagés 1 . Remplacer les joints torique le nez 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Instructions d’utilisation Garantie limitée 1 . DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An . 2 . GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400 3 . BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld . 4 . PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cette agrafeuse ou cloueuse Campbell Hausfeld . 5 . C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Manual de instrucciones de operación CHN10500 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto ¡ aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Manual de Instrucciones de Operación polvo, líquidos o gases inflamables. No lleve la herramienta con su dedo instrucciones de seguridad La herramienta puede crear chispas sobre el interruptor ni conecte la importantes (Continúa) y provocar la ignición de polvo o herramienta al suministro de aire GENEral vapores . con el interruptor en la posición de a . Para reducir el riesgo de encendido . c . Mantenga alejados a los choque eléctrico, incendio observadores, niños y visitantes d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
CHN10500 afilada y limpia . Una herramienta instrucciones de seguridad mantenida adecuadamente con importantes (Continúa) bordes de corte afilados reduce el Desconecte siempre persona, ya sea que contenga clavos riesgo de atascarse y es más fácil de la herramienta de la o no. controlar . fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando j . No clave ningún g . Verifique que las piezas móviles no clavo encima de le esté realizando mantenimiento o estén desaliñadas ni adheri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Manual de Instrucciones de Operación instrucciones de seguridad c . Use sólo los lubricantes que el fabricante proporciona con la importantes (Continúa) O CO 2 No use ningún tipo de gas herramienta. saltar y ocasionarle la muerte reactivo, incluyendo, pero no No haga ninguna o heridas graves. limitado a, oxígeno y gases modificación a la combustibles, como fuente de energía. herramienta sin obtener primero la ! ADVERTENCIA Use sólo aire comprimido filtrado, aprobación por escri