Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
®
®
TROPHY
TRS-25
ILLUMINATED RED DOT SCOPE • OWNER'S MANUAL
LUNETTE À POINT ROUGE LUMINEUX • MANUEL D’UTILISATION
VISOR DE PUNTO ROJO ILUMINADO • MANUAL DEL PROPIETARIO
ZIELFERNROHR MIT ROTEM LEUCHTPUNKT • BEDIENUNGSANLEITUNG
CANNOCCHIALE A PUNTO ROSSO ILLUMINATO • MANUALE DEL PROPRIETARIO
LUNETA DE PONTO VERMELHO ILUMINADO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MODEl #: 731303
l . it #: 93-0512/07-10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
LANGUAGES PAGES CONTENTS 3 - 8 English 9 - 14 Français 15 - 20 Español 21 - 26 Deutsch 27 - 32 Italiano 33 - 38 Português 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ENGLISH The Bushnell TRS-25 is a small, light and rugged red dot sight, designed for use on shotguns, rifles and handguns. It is constructed and assembled by highly skilled craftsmen to Bushnell’s high quality standards. The precision and craftsmanship with which this scope was built ensures its performance under demanding conditions. This scope will provide the shooting accuracy and repeatability which have made Bushnell legendary. This sight can be easily used with both eyes open (eye rel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
SETUP AND OPERATION WARNING: Insure the weapon is unloaded and the safety selector is in the ”safe” position before attempting to install, remove or perform maintenance on the sight. Installing the Battery a) Remove Battery Cap by turning it counter clockwise. b) Insert a battery (type CR2032) with positive (+) end toward Cap. c) Install Battery Cap by turning clockwise until snug. Hand tighten only, using a coin or similar item. Using tools could damage the equipment. Note: (not necessary
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Zeroing The TRS-25 is delivered with the red dot in a centered position. Normally this means that only small adjustments are necessary, providing that the weapon rail (Picatinny/Weaver Rail) is properly aligned. CAUTION: Do not continue to adjust windage and elevation mechanisms if you encounter resistance. The Elevation Adjustment Screw is located on top of the sight, while the Windage Adjustment Screw is located on the right side. a) Open (remove) Lens Covers. b) Turn the Switch Knob clock
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATION UNDER EXTREME CONDITIONS (continued) Adjustment Caps are tightened before exposing the Sight to sea spray, mud, snow or before immersing the sight in water. Hand tighten only. Keep Lens Covers closed when sight is not being used. Clean lenses with lens paper/cloth and wipe the sight dry as soon as possible after exposure to water, sea spray, mud or snow. e) Dust storms and sand storms: Keep Lens Covers closed when sight is not being used. f) High altitudes: No special procedures r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any retu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
FCC Compliance Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
FrANç AIS Félicitations pour votre choix du point rouge lumineux TRS-25 de Bushnell. Cette lunette a été spécialement conçue pour être utilisé sur les fusils, les carabines et les pistolets. Elle est construite et assemblée par des artisans hautement qualifiés selon les hauts standards de qualité de Bushnell. La précision et la connaissance du métier avec lesquelles cette lunette a été construite garantissent ses performances dans les conditions les plus rudes. Les viseurs Bushnell à point
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATIFS ATTENTION : S’assurer que l’arme est déchargée et que le sélecteur se trouve en position « sûreté » avant de procéder au montage, au retrait ou à l’entretien du viseur. Mise en place de la pile a) Dévisser le couvercle de logement de la pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b) Introduire la pile (type CR2032) en orientant le pôle positif (+) vers le couvercle. Précautions à prendre en remplaçant la pile (seulement si le viseur est déjà en fonction
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Zérotage Le TRS-25 est livré avec le point rouge en position centrée. Cela signifie qu’il ne nécessite normalement que peu de réglages, à condition que le rail de l’arme (Picatinny/Weaver) soit correctement aligné. ATTENTION: Interrompre le réglage des mécanismes de site et d’azimut au moindre signe de résistance d’un des éléments. La vis de réglage en site se situe au sommet du viseur, tandis que la vis de réglage en azimut est située sur le côté droit. a) Ouvrez (déposez) les protège-lenti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
qu’à des températures normales. c) Air salin : aucune mesure particulière n’est à observer. d) Embruns, eau, boue et neige : s’assurer que le capuchon de logement de la pile et les caches des vis de réglage) sont bien fermés avant d’exposer le viseur aux embruns, à la boue ou à la neige ou avant de le plonger dans l’eau. Serrer à la main seulement. Veiller à ce que les protèges lentilles (8) restent fermés quand le viseur n’est pas utilisé. Nettoyer les lentilles avec un tissu/ papier prévu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
GArANTIE LIMITÉE dE dEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
r emarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et utilisé en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
ESp AñoL Enhorabuena por haber seleccionado su nueva mira telescópica iluminada Punto Rojo. Esta mira telescópica se ha diseñado específicamente para usarse en escopetas, rifles y pistolas. Ha sido construida y ensamblada por artesanos que tienen grandes conocimientos del oficio y que siguen los altos estándares de calidad de Bushnell. Las miras de punto rojo de Bushnell están diseñadas para el método de visión “dos ojos abiertos”, lo que mejora en gran medida el sentido espacial y la veloc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
MONTAJE Y PREPARATIVOS PARA EL USO ATENCIÓN: asegúrese de que el arma no esté cargada y de que el selector esté en la posición “segura” antes de tratar de montar, desmontar o efectuar trabajos de mantenimiento en la mira. Montaje de la batería a) Saque la tapa de la batería girándola en sentido opuesto a las agujas del reloj. b) Coloque la batería battery (modelo CR2032) con el extremo positivo (+) hacia la tapa. Precauciones al cambiar la batería (no se requieren si la mira no se utiliza).
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Puesta a cero La TRS-25 se suministra con el punto rojo en la posición central. Normalmente, esto significa que sólo se necesitarán efectuar pequeños ajustes, siempre que el riel del arma (Picatinny/Weaver) esté alineado adecuadamente. PRECAUCIÓN: No siga ajustando los mecanismos de dispersión y elevación si encuentra resistencia. El tornillo de ajuste de elevación está situado sobre la mira, mientras que el tornillo de ajuste de dispersión está situado a la derecha. a) Abra (extraiga) las t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Guarde las baterías en los bolsillos internos de la ropa para mantenerlas calientes. También podría conseguir que el interruptor giratorio oponga un poco más de resistencia al girar que a temperaturas normales c) Aire salado: no se requieren procedimientos especiales. d) Rocío de mar, agua, lodo y nieve: controle que la tapa de la batería y las dos tapas de los tornillos de ajuste estén apretadas antes de exponer la mira al rocío de mar, lodo y nieve o antes de introducirla en el agua. Apri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AñOS Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Nota de la FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial