Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Model Number LGC120
20VMAX*LITHIUMGARDENCULTIVATOR
INSTRUCTION MANUAL
Model Number LGC120
Thank you for choosing Black & Decker! Go
to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
KEY INFORMATION
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
TABLE OF CONTENTS GENERAL SAFETY FOR ALL TOOLS Safety Guidelines - Definitions.................................................2 WARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and General Safety For All Tools ....................................................2 understands all safety instructions and other information contained Components.............................................................................4 in this manual. Important Safety In
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
• STAY ALERT– Watch what you are doing. Use common sense. Do for best performance and to reduce the risk of injury. Follow not operate unit when you are tired or under the influence of instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. alcohol, drugs, or medications. • KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM WORK AREA. • CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the unit, a shroud or other part that is damaged should be carefully checked to • DO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released COMPONENTS electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. 6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not 4 cause harmful interference, and (2) this device mustaccept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
• Do not expose charger to rain or snow. CAUTION: Under certain conditions, with the charger • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This plugged in to the power supply, the charger can be shorted by will reduce risk of damage to electric plug and cord. foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of tripped over, or otherwis
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into FOR BATTERY PACKS charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been WARNING: For safe operation, read this manual and manuals dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, originally supplied with tool before using the charger. hit with a hammer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
2. Insert the battery pack into the LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER A charger as shown in figure A. The charger and battery pack can be left connected with the green 3. The green LED will flash LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack indicating that the battery is fresh and fully charged. being charged. IMPORTANT CHARGING NOTES 4. The completion of charge is indicated by the 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery green LED remaining on pac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. ASSEMBLY WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY (FIG. C) reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, • Position handle on upper tube to desired height. return to a service center for recycling. • Ensure locking block (8) is aligned with groove in tube. • Assemble and tighten bolt (9). INSTALLING / REMOVI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
SHROUD ASSEMBLY (FIG. E) OPERATION (FIG. G, H) • Position the open center of the shroud (11) over the lower E housing from the bottom (near WARNING: Make sure that other persons and pets are at output shaft). least 20 feet away. • Align snap tabs to housing. Apply • Hold tool as shown in figure G. G even pressure to shroud until • Lift unit out of soil. snap sound is heard. • Slide lock off button (15) (Fig. H). • Ensure all snap features are • Pull switch trigger (16). (Fig. H) engaged correctl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
THE RBRC™ SEAL CAUTION: Do not attempt to unclog the tines by dropping or The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling tapping the tool on the ground. This can damage the unit. Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery STORAGE pack) indicates that the costs to recycle the battery (or Remove and clean any debris from the outside of the cultivator and battery pack) at the end of its useful life have already inside of shroud before storage. See MAINTENANCE section. been paid by Black & Decke
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
should be made within the time period of the retailerʼs policy for TROUBLESHOOTING exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific Problem Possible Cause Possible Solution return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. • Tool will not • Battery not • Check battery installation. The second option is to take or send the product (prepaid) to a start. installed properly. Black & Decker
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Numéro de modèle CULTIVATEUR DE JARDIN LGC120 A PILE AU LITHIUM DE 20 V MAX.* MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue LGC120 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit • Inspecter et nettoyer soigneusement le cul
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
TABLE DES MATIÈRES LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE - DEFINITIONS Directives de sécurité - Définitions...........................................13 Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Sécurité générale pour tous les outils......................................14 Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et Composantes...........................................................................16 visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS – Conserver son équilibre en SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR TOUS LES OUTILS tout temps. • ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DANGEREUSES – Ne pas utiliser dʼappareils électriques dans BLESSURES : des lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser lʼappareil sous la pluie. • Avant tout usage, sʼassurer que tout utilisateur de cet outil lise et • NE PAS UTILISER lʼappareil dans un milieu gazeux ou déflagrant. comprenne toutes les dir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
• SI MALGRE TOUTES CES PRECAUTIONS, un objet obstrue le AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par travail, mettre dʼabord le cultivateur hors tension. Retirer le bloc- cet appareil contiennent des produits chimiques reconnus par piles avant dʼessayer de retirer lʼobjet qui obstrue. lʼÉtat de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant • Maintenir propre la zone qui comporte les dents. entraîner des anomalies congénitales et dʼautres dangers AVERTISSEMENT : dents mobiles. Maintenir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux COMPOSANTES limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites 6 visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, 4 consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, sʼil nʼest pas installé et utilisé conformément aux directives qui lʼaccompagnent, il peut en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles Black & Decker Calibre minimal des cordons de rallonge conseillées. Dʼautres types de piles peuvent exploser et provoquer Tension Longueur totale du cordon en pieds des blessures corporelles et des dommages. 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le 240
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu endommagé; les remplacer immédiatement. déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque enflammer de la poussière ou des émanations. manière que ce soit. Le faire vérifier dans u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou PROCEDURE DE CHARGE transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques Le chargeur standard fourni puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. A chargera une pile entièrement Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, épuisée en 8 heures environ. une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir 1. Brancher le chargeur dans une contenant des objets tels que des clous,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour nuire à son fonctionnement. à la normale de la température de celui-ci. Une fois la 5. Tout corps étranger conducteur, tel que