Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Installation, Service and User Instructions
(instruction en francais page 12)
Built-in gas hotplates BERTAZZONI
DIMENSIONS: 231/4’’ (590 mm)(W) x 192/3’’ (500 mm)(D)
Models P24 4 00 X [P680..T4X5D]
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
In Massachusetts: All gas products
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
INDEX: Installation manual……………………………………..……………………………..pag.2 Inserting the hotplate……………………………………………..…………………..pag.3 Requirements……………………………………..……………………………….…..pag.3-4 Attaching the hotplate……………………………………..………………………….pag.4 Gas connection……………………………………..…………………………………pag.4-5-6 Electrical connection……………………………………..……………………….…..pag.6 Wiring diagrams……………………………………..…………………………….…..pag.6 Instructions for assembly of load bearing bottom protection.…………………….pag.6-7 Room ventilation…………………………………
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Inserting the hotplate After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the hotplate in not damaged and is suitable for the specific gas usage. The gas type label is on the underside of the hotplate base. In case of doubt, do not use the appliance and contact skilled personnel. Keep all the packing parts (polystyrene foam, cardboard, staples, etc.) away from children. Consider the critical dimensions of the appliance, before making an open
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
2. Side clearances (Minimum values) The different side clearances shall be in accordance with the minimum values indicated in the table n.1 and are shown and in the fig. 1 The cooking surface area is defined as that part of the appliance where cooking normally takes place and does not include those parts of the appliance containing control knobs. Table n.1 Min. Clearances inches (mm) Min. Clearances inches (mm) L1 18 7/8” (480) L10 22 1/2“ (570) L2 1 9/16“ (40) L11 32“ (813) L3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
4. For LPG models the gas supply is connected to the regulator which is supplied loose. The inlet connection has a 1/2” B.S.P. male thread. IT IS ESSENTIAL THAT THE ELBOW ON THE APPLIANCE BE HELD FIRMLY WITH A SPANNER WHEN CONNECTING THE SUPPLY. DO NOT OVER TIGHTEN. The regulated pressure For LPG is 11” w.c. (See Fig. 5A). 5. For NG models the gas supply is connected to the regulator which is supplied loose. The inlet connection has a 1/2” B.S.P. male thread. IT IS ESSENTIAL THAT THE ELBO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
9. Sometimes the burners will not ignite immediately and seem to ‘blow’ slightly when they do ignite. This usually due to air in the gas lines, which will clear itself within seconds. 10. If after following the instructions given, satisfactory performance cannot be obtained, contact the local gas authority for advice and assistance. Electrical connection The connection of the hobs to mains is effected via the flex and the three pin plug located underneath the hotplate. The appliance op
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
SECTION VIEW OF THE RIGHT ASSEMBLY Room ventilation – Location and venting. ATTENTION: An exhaust fan may be used with the appliance; in each case it shall be installed in conformity with the national standards in force. ATTENTION: Exhaust hood operation may affect other vented appliances; in each case it shall be installed in conformity with the national standards in force. Conversion to different types of gas Before carrying out any maintenance work, disconnect the applianc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Regulation of burners Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig. 7) of the tap which is set for standard pressure. The knob is found on the bar of the tap itself. 3) Beside the tap bar on the work top, insert a small slotted screwdriver into the hole on the vale rod (Fig. 7) and turn the choke scre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
User instructions WARNINGS: Keeping appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquid. Do not store dangerous or flammable material in the cabinet areas above appliance; store them in a safe place in order to avoid potential hazards. For safe use of appliance, do not use it for space heating. Do not use aerosol sprays in the vicinity of this appliance while it is in operation For description of hotplates refer to installation ins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Fig.16 Table B Burner Recommended pan diameters inches (mm) Small 35½”-551/8”(90 – 140) Medium 551/8”- 1023/8”(140 – 260) Double ring (wok) 862/3”-1023/8” (220 – 260) Correct usage of pans: - Dry the bottom of the pan before placing it on the hotplate. - Use pots with a flat, thick bottom, except for wok cooking. - When using the burners, ensure that the handles of the pans are correctly positioned. Keep children away from the appliance. - When cooking foods with oil and fat, which a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
AFTER SALE SERVICE: Please note here below details for after save service. Refer to warranty certificate for warranty condiftions Dealer /Importer: Name, address, phone SERVICE CENTERS Name Phone MANUFACTURER: BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson gaz à encastrer BERTAZZONI DIMENSIONS: 231/4’’ (590 mm)(W) x 192/3’’ (500 mm)(D) Modèles P24 4 00 X [P680..T4X5D] IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES. OBSERVER TOUS LES CODES ET LES ORDONNANCES PRINCIPAUX. Dans Le Massachusetts : Tous les produits à
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
INDEX: Manuel pour l’installation..…………………………………..………………………...page 13-14 Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. .page 14 Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 14 Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 15 Branchement du gaz………………………………..………………………………….page 16 Branchement électrique…………………………………..……………………….…..page 17 Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…...page 17 Instructions de montage de la protection du fond portant …..……………
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
La pression d’alimentation maximum du gaz en entrée dans le régulateur de pression de l’appareil à gaz est de 20’’ colonne d’eau (w.c.) (5 kPa) La pression d’alimentation minimum du gaz pour le contrôle du réglage du régulateur doit être au moins de 1“ colonne d’eau (w.c.) (249 Pa) au-dessus de la pression du collecteur d’admission à l’appareil spécifiée (cette pression de fonctionnement est de 4” colonne d’eau (1.00 kPa) pour le Gaz Naturel et 11” colonne d’eau (2.75 kPa) pour le Gaz LP
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Exigences 1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum) Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la table n.1 et sont illustrées dans la fig. 1- 2 Les hottes de cuisine et les ventilateurs aspirant doivent être installés selon les instructions du fabricant. Cependant, dans aucun cas, la distance entre la partie supérieure du brûleur le plus haut de l’appareil de cuisson et la hotte d’aspiration devra être inférieure au 30”( 762mm). Voir la Fig.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Branchement du gaz Avant de brancher l’appareil à l’alimentation gaz, enlevez d’abord le bouchon en plastique qui est monté en force dans le raccord d’admission du gaz; pour l’enlever, le tirer simplement. 1. Vérifiez l’étiquette du ‘’type de gaz’’ attachée à la table de cuisson. Les détails concernant les dimensions des injecteurs utilisés sont indiqués sur la plaquette des données située sur la base de l’appareil. 2. Cet appareil devra être installé selon les conditions d’installatio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
7. Pour vérifier l'itroduction de pression dans l'appareil il faut agir comme il suit: a) Disjoindre la courent électrique avant de vérifier la pression. b) Enlever un des chapeaux de brûleurs et la relative tete bruleur au fin d'accéder au injector du brûleur. c) Mettre en position le détecteur de pression directement sur l'injector du brûleur ensuite ouvrir la relative manette en la gardant poussée à la position maxima, aprés mesurez la sortie de pression par l'injector du brûleur. d)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Instructions de montage de la protection du fond portant 1 VIS M5 2 PROTECTION DU FOND PORTANT 3 RIVET M5 4 FOND PORTANT 5 PLAN DE TRAVAIL Après avoir enstallé la table cuisson (5) proceder avec le montage de la protection du fond portant (2) en le plaçant comme indiqué en figure et en le fixant avec les vis en dotation (1) avec les accessoires (3) presents sur le fond portant (4). VUE EN SECTION DU CORRECT MONTAGE Ventilation du local – Positionnement et dég
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
- REMPLACEMENT DES BECS POUR L’UTILISATION AVEC D’AUTRES TYPES DE GAZ: Pour changer les becs des brûleurs, suivez le procédé suivant: Soulevez les brûleurs et dévissez les becs ( Fig. 6) en employant une clé réglable de 7 mm et changez les becs avec ceux conçus pour la nouvelle alimentation de gaz, selon les informations fournies dans le TABLEAU A ci-dessous. fig.6 fig.7 TABLEAU A: Adaptation aux différents types de gaz Gaz NATUREL (A) LP (E) Dèbit Dèb
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
1) Dévisser à la main le bouchon en plastique supérieur du régulateur (Fig. 5A). 2) Dévisser à la main la pièce en plastique blanche vissée sous le bouchon en métal susmentionné, ensuite le visser encore dans le sens opposé sous le bouchon en métal (pour la référence du gaz voir l’écriture “LP” et “NAT” avec les flèches relatives sur la partie blanche). 3) Visser encore à la main le bouchon en métal dans la position originale sur le régulateur. En opérant de cette façon, le régulateur est t