Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Installation, Service and User Instructions
(French version page 10)
Built-in gas hotplates BERTAZZONI
DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D)
Models B3W0..U4X(2 or 5)D Type ‘A’
Models B3Y0..U4X(2 or 5)D Type ‘B’
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
OBSERVE ALL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
INDEX: Installation Instructions……………………………………..………………………..pag.2 Inserting the hotplate……………………………………………..…………………..pag.3 Requirements……………………………………..……………………………….…..pag.3 Attaching the hotplate……………………………………..………………………….pag.4 Gas connection……………………………………..…………………………………pag.4 Electrical connection……………………………………..……………………….…..pag.5 Wiring diagrams……………………………………..…………………………….…..pag.5 Room ventilation…………………………………….…………………………………pag.5 Location and venting…………………………………….…………………………….pag.5 Re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
The minimum gas supply pressure for checking the regulator setting shall be at least 1“ w.c. (249 Pa) above the inlet specified manifold pressure to the appliance (this operating pressure is 4” w.c. (1.00 kPa) for Natural Gas and 11” w.c. (2.75 kPa) for LP Gas). ATTENTION: A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas line external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance WARNING: Do not use aerosol sprays in the vicini
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Attaching the hotplate To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gasket. To apply this gasket, carefully follow the instructions in Fig. 3. Lay out the protective sealing strips along the edges of the opening in the bench top and carefully overlap the strip end. (See Fig. 3). insert the hotplate into the bench top opening. With a screwdriver assemble the brackets A to the hotplate bottom by means of the screws B.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Electrical connection The connection of the hobs to mains is effected via the flex and the three pin plug located underneath the hotplate. The appliance operate at a main voltage of 120V a.c., frequency 60Hz. Electric power absorption is about 1W for 5 gas burner version or 2W for 6 gas burners version. WARNING: Electrical Grounding Instructions: This appliance is equipped with a (three-prong) grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a pro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Regulation of burners Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig. 8) of the tap which is set for standard pressure. The knob is found on the bar of the tap itself. 3) Beside the tap bar on the work top, insert a small slotted screwdriver into the hole on the vale rod (Fig. 8) and turn the choke scre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
WARNING: Disconnect power before servicing unit. For the location of the wall receptable for the connection of the three-pin earthed plug of the appliance, see indications given in Fig. 1- 2 WARNING: After first installation of the appliance or after any service intervention concerning main gas parts of the appliance, make the leak test using water with soap on the gas connections in order to verify the correct installation. Do not use fire for gas leak testing. Greasing the valves If
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
- Use suitable pots for each burner (see Fig. 14 and Table B) - When the liquid is boiling, turn down the knob to the MINIMUM position. - Always use pots with a cover. Table B Burner Recommended pan diameters inches (mm) Small 3½”-51/2”(90 – 140) Medium 51/2”- 101/4”(140 – 260) Large 71/8”- 101/4” (180 – 260) Dual 82/3”-101/4” (220 – 260) Correct usage of pans: - Dry the bottom of the pan before placing it on the hotplate. - Use pots with a flat, thick bottom, except for wok cooking
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
After sale service: Dealer /Importer: Name, address, phone SERVICE CENTERS Name Phone MANUFACTURER: BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY Tel. 0522/226411 – telefax 0522/226440 – http://www.bertazzoni-italia.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson gaz à encastrer BERTAZZONI DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D) Modèles B3W0..U4X(2 ou 5)D Type ‘A’ Modèles B3Y0..U4X(2 ou 5)D Type ‘B’ IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES. OBSERVER TOUS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
INDEX: Instructions d’installation..…………………………………..………………………...page 11 Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. .page 12 Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 12 Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 13 Branchement du gaz………………………………..………………………………….page 13 Branchement électrique…………………………………..……………………….…..page 13-14 Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…...page 14 Ventilation du local……………………………………………………………… ……page 14 Posit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Le kit d’injecteurs pour le changement du type de gaz est contenu dans l’emballage avec le kit d’installation de la table et le livret d’instructions. La pression d’alimentation maximum du gaz en entrée dans le régulateur de pression de l’appareil à gaz est de 20’’ colonne d’eau (w.c.) (5 kPa) La pression d’alimentation minimum du gaz pour le contrôle du réglage du régulateur doit être au moins de 1“ colonne d’eau (w.c.) (249 Pa) au-dessus de la pression du collecteur d’admission à l’ap
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
-B2 et B4 sont les distances minimum entre le bord latéral droit/gauche de l’appareil et le mur latéral (si présent). -B3 est la distance minimum entre le bord arrière de l’appareil et le mur arrière. Fixation de la table de cuisson Pour empêcher aux liquides de fuir accidentellement dans l’espace de stockage sous-jacent, l’appareil est équipé d’une garniture spéciale. Pour appliquer cette garniture, suivez attentivement les instructions dans la Fig. 3. Disposez les bandes d’étanchéité pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
AVERTISSEMENT: Instructions pour la mise à terre électrique: L’appareil est équipé d’une bonde de mise à terre (trois pôles) pour votre protection contre le risque de choc et devra être branché directement à une prise correctement mise à terre. Ne coupez pas ou n’enlevez pas les pôles de cette bonde. Schémas de câblage Description du schéma de câblage Pour les tables de cuisson modèle A voir la Fig. 11. 1. Cosse de câble Pour les tables de cuisson modèle B voir la Fig. 12. 2. I
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Réglage des brûleurs Réglage du "MINIMUM" sur les brûleurs Pour régler le minimum sur les brûleurs suivez le procédé indiqué ci-dessous: 1) Allumez le brûleur et mettez le bouton sur la position de MINIMUM ( petite flamme ). 2) Enlevez le bouton ( Fig. 8) du robinet qui est réglé pour la pression standard. Le bouton se trouve sur la barre du robinet-même. 3) Près de la barre du robinet sur le top de travail, insérez un petit tournevis a encoches dans la tige de soupape (Fig. 8) et tournez
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
visibles au fond de la surface, enlevant la partie supérieure de la table de cuisson et remplaçant ensuite les pièces défectueuses. Avertissement: si les valves doivent être remplacées, désassemblez d’abord les câbles des interrupteurs d’allumage. Il est recommandé de remplacer les joints de la valve chaque fois que la valve est remplacée, assurant, de cette façon, l’étanchéité parfaite entre le corps et le train de gaz. ATTENTION: Débranchez l’alimentation avant l’entretien de l’unité. P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et puis appuyez sur le bouton pour activer l’allumage par étincelle. Une fois qu’il est allumé, continuez à appuyer sur le bouton pendant 10 secondes environ, pour permettre à la flamme de chauffer le thermocouple. Si le brûleur ne reste pas allumé après avoir relâché le bouton, répétez le procédé ci-dessus. Avertissement: Il est reco
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Service après vente: Revendeur /Importateur: Nom, adresse, téléphone CENTRES DE SERVICE Nom Téléphone FABRICANT: BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY Tél. 0522/226411 – fax 0522/226440 – http://www.bert
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Fig 1 Fig 2 Fig.3 Inches mm A 11 13/16” 300 B 1 9/16” 40 2 14/16” 73 C D 1/8” 22 E 2 2/12” 55 Fig.4 Fig.5 19
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 20