Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OVERSIZED CAPACITY PLUS WASHER MAV-14
MAV6250 • MAV6300 • MAV7200 • MAV7257 • MAV7258
®
Page 1
Have complete model and serial number
identification of your washer. This is located
on a data plate on the back left edge of the
control panel. Record these numbers below
for easy access.
Pages 2-3
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Pages 4-5
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
& Page 5
_______________________________
For additional questions, please contact us:
Pa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: These items include acetone, dena- 13. Store laundry aids and other material in a cool, dry place where children cannot tured alcohol, gasoline, kerosene, To reduce the risk of fire, explo- some liquid household cleaners, reach them. sion, electric shock, property some spot removers, turpentine, 14. Do not wash or dry items that are soiled waxes and wax removers. damage or injury to persons with vegetable or cooking oil. These when using the appliance, foll
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
CONTROLS AT A GLANCE Control features vary by model. Step 1 Select cycle WHITES is designed to clean underwear, T-shirts and Press the control dial in and turn clockwise to the desired cycle. other cotton sturdy items like towels, sheets, jeans etc. Pull the dial out to start the washer. HEAVY: 24-27 minutes of wash time. NORMAL: 15 minutes of wash time. NOTE: All wash times are approximate. LIGHT: 9 minutes of wash time. COLORS is designed to clean col- ored items as well as dress shirts, dres
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
CONTROLS AT A GLANCE CONT. LOAD TYPE Step 3 Select Water Temperature HOT/COLD – White and heavily soiled, color-fast items Press the appropriate button to select the WARM/WARM – Delicate or colorfast items wash and rinse temperatures. Follow the garment care label for best results. Use the WARM/COLD – Moderately soiled, chart at the right as a guide. colored items; most wrinkle free items COLD/COLD – Brightly colored, lightly REMEMBER: In wash water temperatures soiled items; washable woolens
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATING TIPS Pour liquid chlorine bleach into bleach dis- Pour liquid fabric softener into cup and dilute Add detergent before the load. penser. with warm water. Chlorine Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser Detergent This dispenser automatically releases liquid The dispenser automatically dilutes liquid • Use either liquid or granular laundry fabric softener at the proper time during the chlorine bleach before it reaches your wash detergent. For best results, be sure cycle. To use, foll
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATING TIPS CONT. Loading • Put dry, unfolded clothes loosely in the • When laundering wrinkle free items or tub, up to the top row of holes for a items of delicate construction, washable maximum load. woolens or loosely knit items, never use less than the MEDIUM water level set- • Do not wrap large items like sheets ting. This will minimize shrinkage, wrin- around the agitator. kling and pulling of seams. • Mix large and small items for best circu- • For best results, add the detergent to la
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
BEFORE YOU CALL For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundry Tips booklet. CHECK THESE POINTS IF • If drain height is over five feet, a • A clicking sound may be the high-volume pump kit may be neces- LoadSensor™ agitator as it moves the YOUR WASHER... sary. See installation instructions or load down through the cleaning zone for call 1-800-688-9900. maximum cleaning effectivness. This ALWAYS CHECK FIRST soun
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
MAYTAG WASHER WARRANTY Full One Year Warranty To Receive Warranty Service For one (1) year from the date of original retail To locate an authorized service company in your area contact the Maytag deal- purchase, any part which fails in normal home er from whom your appliance was purchased; or call Maytag Appliances Sales use will be repaired or replaced free of charge. Company, Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should Limited Warranty you not receive satisfactory warranty se
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
MACHINE À LAVER DE GRANDE CAPACITÉ MAV-14 MAV6250 • MAV6300 • MAV7200 • MAV7257 • MAV7258 ® Page 9 Conservez les numéros de modèle et de série complets de votre machine à laver. Ceux-ci sont indiqués sur une plaque sig- Pages 10-11 nalétique située sur le bord gauche arrière du tableau de commande. Veuillez noter ces numéros ci-dessous pour les avoir à portée de main. Numéro de modèle __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Pages 12-13 Numéro de série __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ La date d'origine Page
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Tout tissu sur lequel des solvants de net- mandent et que la personne effectuant la ATTENTION toyage ont été utilisés ou qui sont saturés réparation les comprend et possède les Pour réduire les risques d’in- de liquides ou solides inflammables ne connaissances voulues pour les exécuter. cendie, d’explosion, d’électrocu- doit pas être mis dans la machine à laver 11. Débrancher la machine de la prise de tion, de dégâts ou de blessures avant que toute trace et toute
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
COMMANDES EN BREF Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Étape 1 Sélectionner le cycle WHITES (blanc) convient aux sous-vêtements, T- shirts et autres articles en gros coton tels que serviettes Appuyer sur le sélecteur et le tourner dans un sens ou dans l’autre pour de toilette, draps, blue jeans, etc. obtenir le cycle voulu. Le tirer pour mettre la laveuse en marche. HEAVY (linge très sale) : 24-27 minutes de lavage. Remarque: Toutes les durées de lavage sont ap
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
COMMANDES EN BREF SUIT Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Étape 3 Sélectionner la TYPE DE LINGE température HOT/COLD (chaude/froid) – Blanc et couleurs très sales Appuyer sur la touche qui convient pour sélection- ner les températures de lavage et rinçage WARM/WARM (tiède/tiède) – Articles fragiles désirées. Pour des résultats optimums, suivre les ou en tissu bon teint indications de l’étiquette du vêtement. Vous guider WARM/COLD (tiède/froid) – Articles modé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT Verser le javellisant liquide dans le distributeur Verser l’assouplissant liquide dans le godet et Veiller à toujours ajouter le détergent avant le de javellisant. diluer avec de l’eau tiède. linge. Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant Détergent Le distributeur dilue automatiquement le javel- Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. lisant liquide avant de l’ajouter au linge. Pour l’u- moment vo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT SUIT Chargement • Mettre le linge sec, non plié sans le tasser • Lors du lavage d’articles infroissables, frag- dans la machine, en remplissant le panier iles, de lainages lavables ou d’articles en tri- jusqu’au rang supérieur de trous pour une cot à mailles lâches, ne jamais utiliser un charge maximum. niveau d’eau inférieur au réglage MEDIUM (moyen). Ils auront moins tendance à rétrécir, • Ne pas enrouler des articles de grandes à se froisser et les coutures tiendron
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
AVANT D’APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’entretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus. VÉRIFIER CES POINTS SI LA MACHINE... TOUJOURS VÉRIFIER EN PREMIER LIEU • Si la hauteur de l’orifice d’évacuation est • S’assurer que les pieds réglables sont équipés • Brancher la machine sur une prise murale supérieure à cinq pieds, un ensemble de d’embouts en caou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
GARANTIE DE LA MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE Garantie totale d’un an Pour obtenir les prestations de garantie Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’orig- Pour localiser une entreprise de service après-vente agréée Maytag dans votre région, ine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des contacter le concessionnaire MAYTAG où la machine a été achetée ou appeler Maytag conditions normales d’utilisation ménagère sera Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prest
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
LAVADORA DE CAPACIDAD EXTRAGRANDE MAV-14 MAV6250 • MAV6300 • MAV7200 • MAV7257 • MAV7258 ® Página 17 Tenga el número completo del modelo y de serie de su lavadora. Se encuentran en una placa de datos en el borde trasero izquierdo del panel de control. Anote estos números a continuación para su fácil acceso. Páginas 18-19 Número de Modelo __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Número de Serie __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Páginas 20-21 Date d’achat _______________________________ Si tiene preguntas, escr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cualquier material en el cual se haya 11. Desenchufe el cordón de alimentación ADVERTENCIA: usado un agente de limpieza o que antes de intentar reparar su lavadora. esté saturado con líquidos o sólidos Para reducir el riesgo de incen- 12. El agitador no debe ser sacado. Si el agi- inflamables, no debe ser colocado en la dio, explosión, descarga eléctrica tador se retira, debe ser colocado nueva- lavadora hasta que todos los restos de o lesiones personales a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
LOS CONTROLES A SIMPLE VISTA Las características de control y los estilos varían según el modelo. Paso 1 Seleccione el Ciclo Oprima la perilla de control y gire a la derecha al ciclo deseado. Tire de WHITES (blancos) está diseñado para lavar ropa interior, la perilla para poner en marcha la lavadora. camisetas y otros artículos resistentes de algodón como toal- las, sábanas, pantalones de mezclilla, etc. NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados. HEAVY (pesado): 24-27 minutos de tiempo d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
LOS CONTROLES A SIMPLE VISTA CONT. Las características de control y los estilos varían según el modelo. TIPO DE CARGA Paso 3 Seleccione de la HOT/COLD (caliente/fría) – Artículos blancos y Temperatura muy sucios, que no despinten. WARM/WARM (tibia/tibia) – Delicados y de Oprima el botón apropiado para seleccionar las colores sólidos temperaturas de lavado y enjuagado. Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la WARM/COLD (tibia/fría) – Los artículos de col- prenda de vestir para obten