Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
0
0
1
1
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
Operating Instructions
Instruzioni Per L'Uso
® ®
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
® ®
Mode D'Emploi
Manual De Operación
®
®
General Binding Corporation
®
Northbrook, IL 60062-4195
1
1
RUN
OFF
READY
WARM
COLD
RUN
OFF
READY
WARM
COLD
Laminator
DOCUMEMT
POWER
POWER
®
®
Laminator
CARD
3 MIL 5 MIL 7 MIL 10MIL FOIL
3 MIL 5 MIL 7 MIL 10MIL FOIL
newsprint 2 2 3 3 N/A
copy paper 2 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
D I IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTENZE IMPORTANTI WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN LA VOSTRA SICUREZZA È IMPORTANTE YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY SOWOHL IHRE ALS AUCH DIE PER GBC. IN QUESTO MANUALE SONO OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN SICHERHEIT ANDERER PERSONEN IST CONTENUTI IMPORTANTI MESSAGGI PER THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON FÜR GBC VON GROßER BEDEUTUNG. IN LA SICUREZZA, RIPORTATI ANCHE THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND SULLA MACCHINA. LEGGETELI MESS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPEKTEN INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SECURITE ADVERTENCIAS IMPORTANTES VOTRE SÉCURITÉ, COMME CELLE DES VUESTRA SEGURIDAD ES IMPORTANTE DE VEILIGHEID VAN UZELF EN ANDEREN AUTRES, EST IMPORTANTE POUR GBC. PARA GBC, EN ESTE MANUAL EXISTEN IS BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE CES INSTRUCTIONS CONTIENNENT IMPORTANTES MEDIDAS PARA GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET D'IMPORTANTS MESSAGES RELATIFS À VUESTRA SEGURIDAD, INDICADAS PRODUKT ZELF STAAN BELANGRIJKE LA SÉCURITÉ. MERCI DE LES L
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
I D IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANTI PRECAUZIONI WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ATTENZIONE : NON WARNING: FOR YOUR WARNUNG: ZU IHRER EIGENEN ! COLLEGARE LA ! ! PROTECTION DO NOT CONNECT SICHERHEIT SCHLIEßEN SIE PLASTIFICATRICE ALLA RETE THE GBC POUCH LAMINATOR TO DEN GBC TASCHENKASCHIERER ERST ELETTRICA FINCHÈ NON AVRETE ELECTRICAL POWER UNTIL YOU READ AN DAS STROMNETZ AN, WENN SIE LETTO IL PRESENTE MANUALE THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG COMPLETAMENTE. TENERE QUESTO KEEP
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPEKTEN MESURES DE SECURITE IMPORTANTES IMPORTANTES PRECAUCIONES ATENCIÓN: NO CONECTAR LA WAARSCHUWING: SLUIT DE ATTENTION: PAR MESURE DE ! ! PLASTIFICADORA A LA RED GBC PLASTIFICEERMACHINE SÉCURITÉ, NE BRANCHEZ PAS ! ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO NIET AAN OP HET STROOMNET LA PLASTIFIEUSE À POCHETTES GBC TOTALMENTE ESTE MANUAL. TENER VOORDAT U DE AVANT D'AVOIR LU EN TOTALITÉ CES ESTE MANUAL, SIEMPRE A MANO GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG INSTRUCTIONS. CONSERVEZ LES PA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
I D ELECTRICAL SAFEGUARDS PRECAUZIONI RELATIVE ALL'IMPLANTO ELETTRICO ELEKTRISCHE SICHERHEITSHINWEISE • The pouch laminator must be • Collegare la macchina a un voltaggio • Der Taschenkaschierer darf nur an connected to a supply voltage corrispondente a quanto indicato sulla eine Steckdose angeschlossen corresponding to the electrical rating of stessa. werden, die entsprechend dem the machine as indicated. Typenschildaufdruck abgesichert ist. • Staccare la spina della macchina • Unplug the pouch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
NL F E ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSASPEKTEN MESURES DE SECURITE ELECTRIQUES PRECAUCIONES RELATIVES A LA INSTALACCION ELÉCTRICA • Enchufar la máquina con un voltaje • De plastificeermachine dient te • La plastifieuse ne doit être branchée igual al indicado en la misma. worden aangesloten op een que sur une prise de courant dont le stroomnet met het voltage dat op de voltage correspond à celui indiqué sur • Desconectar de la red eléctrica la machine is aangegeven. la plaque d'identification de la máqui
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
I D SET-UP PREPARAZIONE VOREINSTELLUNG 1. Connect power cord to appropriate power 1.Collegare il cavo elettrico ad una presa 1.Stecken Sie den Schukostecker des source. elettrica adeguata. Gerätes in eine geeignete Steckdose. 2. Move Power switch to Warm position. 2.Premere l’interruttore su ”WARM.” 2.Schieben Sie den Hauptschalter in die 3. Select appropriate temperature for the 3.Selezionare la temperatura appropriata Position ”Warm”. pouch gauge thickness and material in base allo spessore de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
NL F E INSTALLEREN INSTALLATION COLOCACION 1. Steek de stekker in een 220 Volts 1. Branchez la prise sur une source de 1. Colocar el enchufe en una toma de stopkontakt. courant appropriée. corriente adecuada. 2. Zet de schakelaar op “WARM” . 2. Positionnez le commutateur sur “WARM”. 2. Apretar el interruptor sobre “WARM.” 3. Stel de juiste temperatuur in. Dit is 3. Sélectionnez la température correspondant 3. Seleccionar la temperatura adecuada en afhankelijk van de dikte van het te à l’épaisseu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
0 1 9 8 7 6 5 4 3 2 I OPERATION UTILIZZO The GBC Pouch Laminator is La plastificatrice a Pouch GBC può designed to run Carrier or utilizzare pouches “con carrier” e Carrierless pouches. Check your pouches “senza carrier”. Controllare pouches. Always run carrier le vostre pouches. Le pouches con pouches with a carrier to prevent carrier devono essere sempre usate pouch adhesive from oozing onto con il carrier per evitare che the rollers. Know your pouch before l’adesivo finisca sui rulli. operati
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
D NL F E BEDIENUNG HET GEBRUIK MODE D’EMPLOI UTILIZACION Der GBC Taschenlaminator ist Deze plastificeermachine is ontworpen La plastifieuse GBC a été conçue La plastificadora a pouches GBC voor gebruik met pouches met en zonder geeignet, um Kaschiertaschen mit und pour l’utilisation de pochettes avec puede utilizarse con pouches “con doorvoerhoes. Controleer uw pouches. ohne Transporttasche zu laminieren. ou sans transporteur. Vérifez vos carrier” y pouches “sin carrier.” Zorg dat u pouches met
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
0 1 9 8 7 6 5 4 3 2 I OPERATION CONT. OPERAZIONE CONT. OPERATION, COLD LAMINATION PLASTIFICAZIONE A FREDDO GBC NO-HEAT LAMINATE™ GBC NO-HEAT LAMINATE™ Set the pouch laminator to Impostare la plastificatrice su “Cold” on the temperature COLD. Se la macchina è stata control. If the laminator has appena usata per una recently been used for hot plastificazione a caldo, farla lamination, then allow sufficient raffreddare a sufficienza prima time to cool before beginning di eseguire una plastificazion
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
D NL F E AUFSTELLUNG DES GERÄTES BEDIENING MODE D’EMPLOI OPERACIONES Bedienung bei Kaltlamination BEDIENING, Koud plastificeren MODE D'EMPLOI, PLASTIFICATION OPERACIONES, PLASTIFICACION EN GBC NO-HEAT LAMINATE™ GBC NO-HEAT LAMINATE™ A FROID GBC NO-HEAT LAMINATE™ FRIO GBC NO-HEAT LAMINATE™ Stellen Sie die Stel de plastificeermachine in Réglez le contrôle de Ponga el ajuste en la Temperatureinstellung auf op “Cold”. Als de machine pas température de la plastifieuse plastificadora a cold. Si la ,,C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
SPECIFICATIONS: MODEL 400 MODEL 1200 Electrical: 120V, 50/60 Hz 120V, 50/60 Hz 230V, 50 Hz 230V, 50 Hz 100V, 50/60 Hz 100V, 50/60 Hz 240 W 520 W Machine Dimensions: Width 9d" (250 mm) 10" (254 mm) Length 11a" (290 mm) 19s" (498 mm) 11 Height 3 /16" (94 mm) 3d" (98 mm) Machine Weight: 2.72 kg (6.0 lbs) 6.02 kg (13.25 lbs) Packaged Weight: 4 kg (8.8 lbs.) 7.9 kg (17.5 lbs.) Maximum Pouch Width: 4" (100 mm) 12" (305 mm) Maximum Pouch Thickness: 10 mm (250 mic) 10 mm (250 mic) Warm-Up Time: 2 - 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
NL SPECIFICATIES: MODEL 400 MODEL 1200 Voeding 120 V, 50/60 Hz 120 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 100V, 50/60 Hz 100V, 50/60 Hz 240 W 520 W Afmetingen: Breedte 250 mm 254 mm Diepte 290 mm 498 mm Hoogte 94 mm 98 mm Gewicht: 2.72 kg (6.0 lbs) 6.02 kg (13.25 lbs) Gewicht inclusief verpakking: 4 kg (8.8 lbs.) 7.9 kg (17.5 lbs.) Maximale Breedte Hoezen: 100 mm 305 mm Maximale Dikte: 10 mm (250 mic) 10 mm (250 mic) Opwarmtijd: 2 - 4 minuten 1 - 2 minuten F SPECIFICATIONS: MODEL 400 MO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
® General Binding Corporation Northbrook, IL 60062-4195