Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ICE MAKER
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the ice maker compartment.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions: ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ Disconnect power before cleaning. ■ Do not remove ground prong. ■ Disconnect power before servicing. ■ Do not use an adapter. ■ Replace all parts and panels before operating. ■ Do not use an extension cord. ■ Use two or more people to move and install ice maker. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION IN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation. If Electrical Requirements a reverse osmosis system is desired, only a whole-house capacity reverse osmosis system, capable of maintaining the steady water supply required by the ice maker, is recommended. WARNING Faucet capacity reverse osmosis systems are not able to maintain the steady water supply required by the ice maker. If the water pressure to the revers
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Connect Water Supply Read all directions before you begin. 4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply and flush out tubing until water is IMPORTANT: clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. ■ Plumbing shall be installed in accordance with the NOTE: Always drain the water line before making the final International Plumbing Code and any local codes and connection to the inlet of the water valve to avoid possible ordinances. water valve
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Drain Connection Gravity Drain System Drain Pump System (on some models) Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the state and local codes and ordinances. If the ice maker is International Plumbing Code and any local codes and provided with a gravity drain system, follow these guidelines ordinances. when installing drain lines. This will help keep water from flowing NOTE: If the drain hose becomes twisted an
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Ice Maker Door Tools needed: Reverse Hinges Gather the required tools and parts before starting installation. ■ ⁵⁄₁₆" wrench ■ Flat putty knife 1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in the empty hinge holes. ■ ¹⁄₄" wrench ■ Phillips screwdriver 2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom opposite side of the ice maker and tighten screws. 3. R
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
■ The high-efficiency compressor may make a pulsating or high Reverse Door Catch pitched sound. ■ Water running over the evaporator plate may make a 1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door splashing sound. and set aside. ■ Water running from the evaporator plate to the water reservoir 2. Remove the screws from the magnetic door catch and may make a splashing sound. replace it on the opposite side of the door. ■ As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
3. The water containing the rejected minerals is drained after each freezing cycle. ICE MAKER CARE 4. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle. 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is Cleaning needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur. The amount of melting varies with room temperature. The ice making system and the air cooled condenser need to be cleaned regu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
7. Press and hold the CLEAN button. See “Using the Controls.” 5. Replace the lower access panel using the four screws. The light will blink, indicating that the cleaning cycle is in 6. Plug in ice maker or reconnect power. process. When the indicator light turns green (approximately 70 minutes), the cleaning cycle is complete. During the Interior Components cleaning cycle, the system will both clean and rinse itself. 8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap 1. Unplug ic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
9. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. Vacation and Moving Care ■ After removing the ice scoop, remove the holder by removing the two thumb screws. WARNING ■ Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. ■ Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. A Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. B Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca Ice maker seems noisy Ice Maker Operation ■ Is water being circulated through the ice maker? This is Your ice maker will not operate normal operation. Water is added once per ice-making cycle. ■ Is the water in the reservoir overflowing? This is normal. This overflow h
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Ice maker runs but produces very little ice Ice Quality ■ Is the room temperature hotter than normal? Room Off taste, odor or gray color in the ice temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production. ■ Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated. WARNING ■ Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See “Ice Maker System” in the “Cleaning” section. ■ Are there food items stored in the ice bin? Do
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
® MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU MACHINE À GLAÇONS Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777. Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de sé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ■ Cet appareil doit être installé à un endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la pluie, les embruns ou les Déballage de la machine à glaçons égouttures. ■ Lorsque l’appareil est installé sous un comptoir, observer les dimensions d’ouverture indiquées. Placer les composants AVERTISSEMENT électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur l’illustration. Risque du poids excessif REMARQUES : Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de Spécifications électriques 2 l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po (276 à 414 kPa) minimum. REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal. AVERTISSEMENT (3,8 L) d’eau par heure à la machine à glaçons pour un fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si l’on souhaite un système d’eau par osmose inverse, il est recommandé d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
5. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la 3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons. extérieur pour l'alimentation en eau froide. 6. Suivre les instructions de l'étape 4 pour modifier la hauteur ■ S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. Il faut s'assurer qu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
7. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer VUE LATÉRALE l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excès. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de la caisse. A B 1⁷⁄₈" (4,8 cm) 1" (2,54 cm) E F G A B C D 23" C (58,4 cm) A. Canalisation jusqu’à E. Virole D la machine à glaçons F. Écro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
■ Retirer la vis et l'embout du coin inférieur. Le déplacer en diagonale vers le coin supérieur opposé, en gardant le AVERTISSEMENT côté droit de l'embout face à la machine à glaçons. Risque du poids excessif C D A B Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 2. Style 1 - Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
3. Pousser les bouchons de trous en place du côté opposé de Charnière supérieure la porte. A AVERTISSEMENT B C Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. D Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. A. Axe Ne pas utiliser un adaptateur. B. Douille de l’axe de la charnière C. Charnière Ne pas utiliser un câble de rallonge. D. Vis de charnière à tête hexagonale Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électriqu