Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents / Table des matières
WASHER SAFETY.................................................................................. 1 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE......................................................................9
INSTALLATION REQUIREMENTS........................................................ 2 EXIGENCES D’INSTALLATION .................................................................9
Tools and Parts ..
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Alternate Parts The parts supplied are in the washer basket. Your installation may require additional parts. For information on ordering, please refer to the toll-free phone numbers on the front Tools needed for connecting the drain hose and water page of the Washer User Instructions. inlet hoses: If You Have: You Will Need to Buy: ■ Pliers that open to 1⁹⁄₁₆" ■ Flashlight (optiona
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Location Requirements Drain System Selecting the proper location for your washer improves The washer can be installed using the standpipe drain system performance and minimizes noise and possible washer “walk.” (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, “Tools and Parts.” or recessed area. See “Drain System.” IMPORTANT: Do not install or st
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Electrical Requirements ■ Do not ground to a gas pipe. ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the WARNING washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical Plug into a grounded 3 prong outlet. shock by providing a path of least resistanc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Straight power cord Looped power cord Straight power cord Looped power cord 1. Remove power plug and yellow strap from machine base to 1. Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends release the rear leveling system. are completely removed from washer. 2. Firmly grasp the power cord and pull to completely remove 2. Check that two (2) shipping pins were removed with the the power cord, cord restraint, and pin from the rear panel. shipping strap. 3. Confirm that the powe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Connect Drain Hose Connect the Inlet Hoses Proper connection of the drain hose protects your floors from The washer must be connected to the water faucets using the damage due to water leakage. Read and follow these instructions. new inlet hoses. Do not use old hoses. The drain hose is connected to your washer and is stored inside Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. the washer cabinet. Firmly seat the washers in the couplings. Remove drain hose from washer cab
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Connect the inlet hoses to the washer Secure the Drain Hose 1. Remove the shipping material from the power cord. Drape the A power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer. B Beaded tie strap 3. Wrap the drain hose to the laundry tub leg, drain standpipe or inlet hoses, with the beaded tie strap. Push fastener into the nearest hole in the beaded tie strap. See view A or B. A. Cold water inlet valve B. Hot water inlet valve 1. Attach the hot water hose to the bottom
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
2. Screw the locknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the 4. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip foot base. back, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary by twisting the feet. Turn the feet clockwise to raise the washer or counterclockwise to lower the washer. Repeat steps 1 through 4 until washer is level. 1" 5. After the washer is in its final location and level, use a ⁹⁄₁₆" or (2.5 cm) 14 mm open-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA LAVEUSE SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
■ Plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) Autres pièces sous l’ensemble de la laveuse. L’installation de la laveuse sur Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. un tapis est déconseillée. Pour commander, veuillez consulter les numéros sans frais d'interurbain sur la première page des Instructions pour ■ Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une l'utilisateur de la laveuse. charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 lb (143 kg). Ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Pour éviter un effet de siphon, pas plus de 8” (20,3 cm) de tuyau Siphon de plancher (illustration D) de vidange ne devrait être inséré à l’intérieur de la canalisation d’évacuation. Immobiliser le tuyau de vidange avec l’attache de fixation perlée. Le siphon de plancher doit comporter un brise-vide qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-vide doit être situé au moins à 28" (71 cm) au-dessus du bas de la laveuse. Des tuyaux additionnels peuvent être nécessair
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2. Saisir fermement le cordon d'alimentation et tirer pour le sortir complètement avec le dispositif d'immobilisation ainsi que la Avant de commencer broche du panneau arrière. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 3. Vérifier que le dispositif d'immobilisation (A) et la broche (B) REMARQUE : Placer l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
1. Saisir fermement la sangle d'expédition jaune et tirer jusqu'à Vidange dans l'évier de buanderie ou dans le tuyau de rejet à ce que les deux extrémités soient complètement dégagées de l'égout la laveuse. Connexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange ondulé A 2. Vérifier que deux (2) goupilles ont été retirées avec la sangle d'expédition. A. Redressements du tuyau de vidange 1. Faire passer l'extrémité du tuyau de vidange dans l'une des extrémités de la bride de retenue.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
3. Terminer le serrage des raccords—deux tiers de tour—avec 3. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime une pince. la rondelle. 4. Terminer le serrage des raccords—deux tiers de tour—avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban adhésif ou un matériau d'étanchéité sur la valve. Des ruban adhésif ou un matériau d'étanchéité sur la valve. Des dommages pourraient en résulter. dommages pou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
3. Attacher le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, 3. Visser les pieds dans les trous taraudés aux coins avant de la au tuyau rigide de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée laveuse jusqu’à ce que les écrous touchent la laveuse. Faire d’eau, avec l'attache de fixation perlée. Pousser l'élément de pivoter le pied pour l'installer. fixation dans le trou le plus proche de l’attache de fixation. REMARQUE : Ne pas serrer les écrous tant que la laveuse Voir l'illustration A ou B.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
IMPORTANT : Si les écrous ne sont pas bloqués contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Achever l’installation Ne pas utiliser un adaptateur. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension Ne pas utiliser un câble de rallonge. électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à l