Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents/Table des matieres
WASHER SAFETY ..........................................................................2
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE........................................................10
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................11
Tools and Parts ...........................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANGE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Alternate Parts The parts supplied are in the washer basket. Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free Tools needed for connecting the drain hose and water number on the cover or in the “Assistance or Service” section. inlet hoses: If You Have: You Will Need to Buy: 9 Pliers that open to 1 ⁄16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Location Requirements Drain System Selecting the proper location for your washer improves The washer can be installed using the standpipe drain system performance and minimizes noise and possible washer “walk.” (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. Your washer can be installed in a basement, laundry room, See “Tools and Parts.” closet, or recessed area. See “Drain System.” IMPORTANT: Do not install or sto
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction Plug into a grounded 3 prong outlet. or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical Do not remove ground prong. shock by providing a pat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you Before You Start need to move the washer in the future. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: To avoid floor damage during installation, set the washer onto cardboard before moving across floor. IMPORTANT: Be sure the foam shipping base has been removed
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional Laundry tub drain or standpipe drain two-thirds turn. Connecting the drain hose form to the corrugated drainhose A Tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the 4.5" valve. Damage to the valves can result. (114 mm) Clear the water lines Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the A. Drain hose
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Level the Washer NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. HOT COLD Failure to do so can result in back or other injury. Properly level your washer to avoid excessive noise and vibration. 1. Move the washer to its final location. 2. Rock the washer back and forth to check whether all fo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
4. Check the levelness of the washer. First, place a level on the lid near the console. Then place the level on the side Complete Installation of the washer in the crease between the top of the washer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the and the cabinet. correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was sk
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Autres pièces l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. laveuse. Pour acheter l'un des articles indiqués ici, composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “Assistance ou Outils nécessaires au raccordement du tuyau de vidange service”. et des tuyaux d'arrivée d'e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les appareils voisins. Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en 3"* (76 mm) améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 14"* max. 2 (356 mm) 48 po * “déplacement” possible de la laveuse. 2 (310 cm ) 17"* La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle (431.8 mm) de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de vidange”. 2 IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) le cordon d’alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à la terre L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de configuration correspondante n’est pas disponible, c’est (76 L). Le sommet de l'évier doit être au moins à 39" (990 mm) audessus du sol
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 6. Retirer le ruban adhésif du couvercle. Ouvrir le couvercle et ôter l'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la Avant de commencer laveuse. Conserver l'anneau d'emballage en mousse en cas de déplacement ultérieur de la laveuse. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUE : Pour éviter d'endomma
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
3. Fixer le tuyau dont l'étiquette porte la mention “cold” (froid) Décharge de l’eau de lavage dans un évier de buanderie au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à ou tuyau de rejet à l’égout la main pour qu'il comprime la rondelle. 4. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux Connexion de la bride de retenue pour tuyau de vidange tiers de tour supplémentaires. sur le tuyau de vidange ondulé A Serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour su
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
3. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2. Ôter tout carton utilisé pour le déplacement de la laveuse. HOT COLD Attache de fixation perlée 3. Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie ou 4. À l'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers au tuyau rigide de rejet à l'égout avec l'attache de fixation de tour supplémentaires. p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
7. À l’aide d’une clé plate de 9/16" ou de 14 mm, tourner les 3. Pour les machines avec un pied avant droit réglable, abaisser écrous de blocage dans le sens antihoraire sur le pied en le le pied avant droit jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le plancher. À l’aide d'une pince, faire pivoter le pied vers le bloquant fermement contre la caisse de la laveuse. IMPORTANT: Si les écrous de blocage ne sont pas bien haut d’un tour et demi supplémentaire. serrés contre la caisse de la laveuse, la lave
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
NOTES 18
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
NOTES 19
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
W10240438A SP PN W10240439A ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., 12/08 Whirlpool Canada LP licensee in Canada © 2008 Whirlpool Corporation. Printed in U.S.A. All rights reserved. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Imprimé aux É.-U. Tous droits réservés. Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada