Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Montageanleitung Tischtennistisch
„Match 3.0“
Art.-Nr. 07135-000/-500 / 07175-000/-500
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. ähnlich
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
D Wichtige Hinweise Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da- festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit trans- Neue zu ersetzen. portsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detail
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
GB Assembly Instructions Instructions for Assembly ■ The equipment must be assembled with due care by two adult ■ The fastening material required for each assembly step is shown persons. in the diagram inset. Use the fastening material exactly as in- structed. ■ Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they for complaint, please contact your KETTLER
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Checkliste (Packungsinhalt) GB Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) F Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco) NL Checklijst (verpakkingsinhoud) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) 2x 1x 2x 2x 07135-000 07175-000 2x 2x 07135-500 07175-500 2x 2x 2x 1x 2x 4x 2x 2x 2x 4x 4x 4xM8x45 4x M6x25 2x 26x 8x ø12x6 ø25 4xM6x60 2x M6x30 8x 18x 4x 2x ø25 4xM6x49 2x M6x37 8x 4x 4x 20xM6 2x 2x 07175-000 2 x 4x 8x 3,9x
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
1 1x 1x 2 M6x25 4x 4x 4x 12
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
3 nur für wetter- D feste Tischtennis- 2x tische for weatherproof GB table-tennis tables only uniquement pour les ta- F bles de tennis de table ré- sistantes aux intempéries alleen voor weerbestendi- NL ge tafeltennistafels sólo para mesas de ping- E pong resistentes a la in- temperie solo per tavoli da ping- I pong resistenti alle intem- perie Tylko dla stołów pingpon- PL gowych odpornych na warunki atmosferyczne. M8x45 2x D E Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den Atorn
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
4 2x B C B A A C 3,9x13 M6x30 4x 2x 2x A 2x 5 2x 3,9x13 14
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
6 D D M8x45 2x 4x 26x19x6 mm A B C D B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven. zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vast- C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plat- geschroefd. tenhälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen E B: Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente Abrutschen und/oder Umkippen! L
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
7 A B M6x60 4x 2x M6x37 2x 1x 3x 2x 2x D E A: Verschrauben Sie die linke Schubstrebe mit dem Tragrah- A: Atornille el puntal de empuje izquierdo con el marco so- men. porte. B: Verschrauben Sie die rechte Schubstrebe mit Standsiche- B: Atornille el puntal de empuje derecho con seguro de la rung mit dem Tragrahmen. estabilidad con el marco soporte. GB I A: Bolt the left-hand push bar to the support frame. A: Avvitare al telaio portante il sostegno scorrevole sinistro. B: Bolt the right-hand push
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
8 M6x49 2x D E Verschrauben Sie die Kippsicherung mit Feststeller auf der lin- Atornille el seguro contra vuelco con encastramiento en el ken Plattenseite. Rechts wird ebenso verfahren. Lösen Sie nun lado izquierdo de la plancha. Proceda de la misma forma en das vormontierte Verbindungsrohr auf der anderen Seite und el lado derecho. Suelto ahora el tubo de unión premontado führen Sie die Schritte 4 bis 8 für die zweite Plattenhälfte en el lado opuesto y ejecute los pasos 4 a 8 para la segun- du
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
9 10 2x 4,8x25 11 18
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
1 2 3 4 D Montage des Netzhalters 1 Netzstange durch seitliche Netzkante schieben. 3 Spannfaden mit Kunststofflasche verknoten. 2 Netzstange in Aussparungen am Netzhalter einstecken. 4 Spannfaden über obere Einkerbung in Netzstange führen. Netz spannen durch entsprechende Einklinkung der Kunststofflasche am Netzhalter-Dorn. GB Instructions for Assembling the net set 3 Tie tension string to plastic tension tab. 1 Slide the tension pin through net. 4 Place tension string in slots over tens
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Herunterklappen der Plattenhälften GB Lowering the table halve E Despliegue de los dos segmentos de la placa Rabattre les moitiés de la table Ribaltare le metà del tavolo F I NL Neerslaan van de plaathelften PL Opuszczanie płyt stołu C A B D E Drücken Sie die linke Kippsicherung und legen Sie den Fest- Presione el seguro izquierdo y vuelque la manilla de fijación. stellknebel um. Anschließend die Platte mit einer Hand fest- Sujete a continuación la plancha con una mano y presione el halten, rech
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Zusammenklappen der Plattenhälften GB Collapsing the table halves E Plegar los segmentos de las placas F Replier les moitiés de la table I Chiudere le metà del tavolo Tesamenslaan van de plaathelften Składanie płyt stołu NL PL B A D E Drücken Sie den Hebel der Standsicherung nach oben und Presione la palanca de seguro de la estabilidad hacia arriba heben Sie die Plattenhälfte an. Behalten Sie in der Anfangs- y levante la mitad de la mesa. Mantenga la presión en la phase des Hochklappens den Druc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Ersatzteilzeichnung und –liste GB Spare parts drawing and list E Designación y lista de las piezas de recambio F Dessin et liste des pièces de rechange I Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych NL PL Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Nr. 07135-... 07175-... 1 TT-Platte (07135-000) (BITTE UNBEDINGT ARTIKELNUMMER DES TT-TISCHES ANGEBEN!) 2 94130098 1 TT-Aluplatte (07175-000) (BITTE UNBEDINGT ARTIKELNUMMER DES TT-TISCHES ANG
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Ersatzteilzeichnung und –liste GB Spare parts drawing and list E Designación y lista de las piezas de recambio F Dessin et liste des pièces de rechange I Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych NL PL Typenschild – Seriennummer 7135-000/-500 Type label – Serial number Plaque signalétique – Numèro de serie Typeplaatje – Seriennummer Placa identificativa – Número de serie Targhetta tecnica – Numero di serie Tabliczka identyfikacyj
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net docu 2194d/02.09