Bedienungsanleitung Slant/Fin GF-300

Bedienungsanleitung für das Gerät Slant/Fin GF-300

Gerät: Slant/Fin GF-300
Kategorie: Luftbefeuchter
Produzent: Slant/Fin
Größe: 0.16 MB
Datum des Hinzufügens: 8/25/2014
Seitenanzahl: 16
Anleitung drucken

Herunterladen

Wie kann man es nutzen?

Unser Ziel ist Ihnen einen schnellen Zugang zu Inhalten in Bedienungsanleitungen zum Gerät Slant/Fin GF-300 zu garantieren. Wenn Sie eine Online-Ansicht nutzten, können Sie den Inhaltsverzeichnis schnell durchschauen und direkt zu der Seite gelangen, auf der Sie die Lösung zu Ihrem Problem mit Slant/Fin GF-300 finden.

Für Ihre Bequemlichkeit

Wenn das direkte Durchschauen der Anleitung Slant/Fin GF-300 auf unserer Seite für Sie unbequem ist, können sie die folgende zwei Möglichkeiten nutzen:

  • Vollbildsuche – Um bequem die Anleitung durchzusuchen (ohne sie auf den Computer herunterzuladen) können Sie den Vollbildsuchmodus nutzen. Um das Durchschauen der Anleitung Slant/Fin GF-300 im Vollbildmodus zu starten, nutzen Sie die Schaltfläche Vollbild
  • Auf Computer herunterladen – Sie können die Anleitung Slant/Fin GF-300 auch auf Ihren Computer herunterladen und sie in Ihren Sammlungen aufbewahren. Wenn Sie jedoch keinen Platz auf Ihrem Gerät verschwenden möchten, können Sie sie immer auf ManualsBase herunterladen.
Slant/Fin GF-300 Handbuch - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
Druckversion

Viele Personen lesen lieber Dokumente nicht am Bildschirm, sondern in gedruckter Version. Eine Druckoption der Anleitung wurde ebenfalls durchdacht, und Sie können Sie nutzen, indem Sie den Link klicken, der sich oben befindet - Anleitung drucken. Sie müssen nicht die ganze Slant/Fin GF-300 Anleitung drucken, sondern nur die Seiten, die Sie brauchen. Schätzen Sie das Papier.

Zusammenfassungen

Unten finden Sie Trailer des Inhalts, der sich auf den nächsten Anleitungsseiten zu Slant/Fin GF-300 befindet. Wenn Sie den Seiteninhalt der nächsten Seiten schnell durchschauen möchten, können Sie sie nutzen.

Inhaltszusammenfassungen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1

In English 1-10
En Français 11-20
En Español 21-30
®
Portable Electric Warm Mist Humidifier

Germ-Free Model GF-300 and GF-350
GF-350 Shown Patented
• Instructions for Operation, Care and Cleaning
• Limited Warranty
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed in CHINA 8/99
Publication GF-300/350-40EFS
Imprimé à CHINA 8/99
Part Number 91-2001
Impreso en CHINA 8/99
Slant/Fin Corp., 40 Garvies Point Road, Glen Cove, NY 11542
®

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2

READ ALL OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE 16. This item has a polarized plug. As a safety feature, this plug will fit ATTEMPTING TO OPERATE YOUR HUMIDIFIER. FOLLOWING in a polarized electrical receptacle (outlet) only one way. If the THESE SIMPLE GUIDELINES FOR USE AND CARE WILL HELP plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does ENSURE YEARS OF DEPENDABLE AND EFFICIENT SERVICE. not fit, contact a qualified electrician. 17. DO NOT attempt to remove STEAM DOME, STEA

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3

form. The UV germicidal bulb will operate at maximum output for approximately WEEKLY CLEANING AND MAINTENANCE ADVISORY 2,000 hours (typically 1 to 2 years of normal operation). The UV germicidal bulb At least weekly cleaning is recommended, when the unit has been in use. Regular may operate longer than 2,000 hours but at a reduced output. To keep your cleaning prevents mineral scale buildup in the hot water reservoir. It also helps prevent humidifier operating at maximum efficiency it is recom

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4

3. Carefully place medicine cup on top of steam diffuser Rotate steam diffuser counterclockwise until steam diffuser slots line up with 4. Turn the POWER switch to either the LO or HI position. tabs in base, and lift up. Rotate steam dome until steam dome slots line up 5. After use, remove the cup from the unit and clean any residue from the cup with tabs in base and lift out. Remove mineral absorption pad from hot water with warm water. reservoir using tweezers or tongs to prevent burns from ho

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5

10. After base is totally cleaned and dried, replace mineral absorption pad. Place STORAGE TIPS steam dome on base by aligning its slots with tabs in base. (You may have to If you do not plan to use your humidifier for an extended period of time, such as reposition steam dome to other set of tabs, because it will only fit one way.) during the summer months, it is important that you follow these instructions to Rotate steam dome clockwise until it locks. You may want to place scraper in help prev

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6

IMPORTANT NOTICE ® PLEASE CLEAN THIS GERM-FREE HUMIDIFIER AT LEAST ONCE A WEEK BY FOLLOWING THE CLEANING INSTRUCTIONS IN THE OWNER’S MANUAL. FAILURE TO REGULARLY CLEAN THIS GERM-FREE Humidificateur électrique portatif à atomisation de HUMIDIFIER WILL RESULT IN A BUILDUP OF MINERAL DEPOSITS MD WHICH WILL CAUSE THE UNIT TO CEASE TO OPERATE. IF THE UNIT bruines tièdes Germ-Free , modèle GF-300 et GF-350 FAILS TO FUNCTION BECAUSE IT HAS NOT BEEN CLEANED, THIS WILL VOID THE WARRANTY. To the original

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE FAIRE 16. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Par mesure de sécurité, cette fiche FONCTIONNER CET HUMIDIFICATEUR. LE FAIT DE SUIVRE CES SIMPLES est conçue pour ne s’insérer dans un réceptacle électrique (prise de courant) DIRECTIVES SUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL CONTRIBUE À polarisé que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans ASSURER UN RENDEMENT FIABLE ET EFFICACE DURANT DES ANNÉES DE la pri

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8

ci-joint. L’ampoule germicide UV fonctionne à une puissance de sortie maximale durant CONSEILS SUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE 2 000 heures environ (généralement, 1 à 2 ans d’utilisation normale). La durée de Nous recommandons de nettoyer l’appareil au moins une fois par semaine lorsqu’il est utilisé. Un vie utile de l’ampoule germicide UV peut être plus longue si elle est utilisée à une nettoyage régulier prévient l’accumulation de tarte dans le réservoir d’eau chaude. II évite l

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9

3. Placer soigneusement le godet à médicament sur le dessus de l’atomiseur de bruines. Tourner l’atomiseur de bruines dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les fentes de l’atomiseur soient alignées avec les pattes du socle et 4. Tourner le BOUTON DE MARCHE-ARRÊT en position faible “LO” ou élevée “HI”. soulever. Tourner le dôme, de vaporisation jusqu’à ce que les fentes du dôme de 5. Après utilisation, enlever le godet de l’appareil et le nettoyer à l’eau tiède pour

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10

C CO ON NS SE EIIL LS S P PO OU UR R L L’’E EN NT TR RE EP PO OS SA AG GE E des minéraux. Placer le dôme de vaporisation sur le socle en alignant les fentes Si vous prévoyez ne pas utiliser l’humidificateur pour une longue période, comme la avec les pattes de la base. (Il se peut que vous deviez rajuster la position du dôme saison estivale, il est important que vous suiviez les directives suivantes pour éviter de vaporisation sur un autre ensemble de pattes étant donné qu’il n’y a qu’une d’avoir

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11

AVIS IMPORTANT NETTOYER CET HUMIDIFICATEUR GERM-FREE AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE ® EN SUIVANT LES DIRECTIVES DE NETTOYAGE DANS LE GUIDE DE L’UTILISATEUR. UNE ACCUMULATION DE DÉPÔTS DE MINÉRAUX PAR FAUTE D’UN NETTOYAGE MR RÉGULIER PROVOQUE L’ARRÊT DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. UNE Humedecedor Antigérmenes Eléctrico Portátil PANNE DE L’APPAREIL CAUSÉE PAR UN MANQUE DE NETTOYAGE PROVOQUE de Vapor Tibio Modelo GF-300 y GF-350 L’ANNULATION LA GARANTIE. Cette garantie s’applique au premier ache

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12

LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE 16. Este humedecedor está equipado con un enchufe polarizado. Como HACER FUNCIONAR EL HUMEDECEDOR. SEGUIR ESTAS medida de protección, este enchufe sólo puede insertarse en una posición SIMPLES PAUTAS AYUDARÁ A OBTENER AÑOS DE SERVICIO determinada en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja por CONFIABLE Y EFICIENTE. completo, voltearlo. En caso que aun así no encaje, consultar con un elec- tricista calificado. 17. NO INTENTAR sacar

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13

durar más de las 2,000 cuando se opera el humedecedor a baja capacidad. Para que el RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SEMANAL humedecedor se mantenga funcionando al máximo de eficiencia, se recomienda Cuando la unidad esté en uso, se recomienda limpiarla por lo menos una vez por semana. La reemplazar el foco germicida UV después de las 2,000 horas de uso. limpieza regular previene la acumulación de minerales en el depósito de agua caliente. Esto también ayuda a evitar acumulacion

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14

3. Colocar el depósito para medicamentos cuidadosamente sobre el difusor de vapor. Girar el difusor de vapor contra el sentido del reloj hasta que sus ranuras se 4. Girar el interruptor a la posición de LO (Bajo) o HI (Alto). alineen con las uñas de la base y levantarlo. Girar la cúpula de vapor hasta que 5. Cuando se agote el medicamento, sacar el depósito y lavarlo con agua tibia para sus ranuras se alineen con las uñas de la base y levantarla. Cuando se termine el eliminar todos los resid

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15

10. Después que la base esté completamente limpia y seca, volver a instalar la CONSEJOS PARA ALMACENAR Si no planea usar el humedecedor por un largo tiempo, por ejemplo durante los meses de almohadilla la de absorción de minerales. Instalar la cúpula en la base alineando verano, es importante seguir estas instrucciones para evitar que surjan problemas en el sus ranuras con las uñas en la base. (La cúpula encaja en una sola posición en humedecedor. la uñas, por lo que tal vez se tenga que repos

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16

GARANTÍA LIMITADA AVISO IMPORTANTE POR FAVOR LIMPIAR ESTE HUMEDECEDOR ANTIGÉRMENES POR LO MENOS UNA VEZ POR SEMANA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL OPERADOR. SI NO SE LIMPIA REGULAR- MENTE ESTE HUMEDECEDOR, SE LE ACUMULARÁN DEPÓSITOS MINERALES QUE PUEDEN HACER QUE DEJE DE OPERAR. SI EL HUMEDECEDOR DEJASE DE FUNCIONAR POR NO HABERSE LIMPIADO, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA. Al comprador original del humedecedor o a quien lo hubiese recibido como obsequio se le g


Ähnliche Anleitungen
# Bedienungsanleitung Kategorie Herunterladen
1 Slant/Fin GF-200 Handbuch Luftbefeuchter 0
2 Slant/Fin GF-200B Handbuch Luftbefeuchter 1
3 Slant/Fin GF-210 Handbuch Luftbefeuchter 4
4 Slant/Fin GF-210W Handbuch Luftbefeuchter 2
5 Slant/Fin GF-211D Handbuch Luftbefeuchter 3
6 Slant/Fin GF-350 Handbuch Luftbefeuchter 0
7 Slant/Fin GF-200B Benutzerhandbuch Luftbefeuchter 0
8 Edelbrock 15015 Handbuch Luftbefeuchter 0
9 Adam Equipment PAS 16E Handbuch Luftbefeuchter 0
10 Adam Equipment 9618 Revision D Handbuch Luftbefeuchter 11
11 AdobeAir CMC641 Handbuch Luftbefeuchter 9
12 AdobeAir MD524 Handbuch Luftbefeuchter 2
13 AdobeAir CMC431 Handbuch Luftbefeuchter 15
14 AdobeAir CMC442 Handbuch Luftbefeuchter 1
15 AdobeAir L900790A Handbuch Luftbefeuchter 1