Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Model Disc Grinder
Modèle • Meuleuse à disque
G 18SS G 23SS
Modelo Amoladora angular
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
IN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 4 OPERATION ................................................... 9 SAFETY ...................................................................... 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................. 10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..... 4 NAME OF PARTS ................................................ 10 SAFETY WARNINGS COMMON FOR SPEC
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ÍNDICE Español Página Página AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE OPERACIÓN MÁS SEGURA ........................ 33 SEGURIDAD ................................................. 28 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 35 SEÑALIZACIÓN ............................................ 28 NOMENCLATURA ............................................... 35 ESPECIFICACIONES ............................................ 35 SEGURIDAD ..
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic safety
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English A moment of inattention while operating e) Maintain power tools. Check for power tools may result in serious personal misalignment or binding of moving parts, injury. breakage of parts and any other condition b) Use personal protective equipment. Always that may affect the power tool’s operation. wear eye protection. If damaged, have the power tool repaired Protective equipment such as dust mask, non- before use. skid safety shoes, hard hat, or hearing Many accidents are caused by poorly
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Accessories with arbour holes that do not match o) Do not operate the power tool near flammable the mounting hardware of the power tool will run materials. out of balance, vibrate excessively and may cause Sparks could ignite these materials. loss of control. p) Do not use accessories that require liquid coolants. g) Do not use a damaged accessory. Before each use Using water or other liquid coolants may result inspect the accessory such as abrasive wheels for in electrocution or shock.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English b) The guard must be securely attached to the power f) Use extra caution when making a “pocket cut” tool and positioned for maximum safety, so the into existing walls or other blind areas. least amount of wheel is exposed towards the The protruding wheel may cut gas or water pipes, operator. electrical wiring or objects that can cause kickback. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR c) Wheels must
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces 13. Blades and accessories must be securely mounted when performing an operation where the cutting to the tool. tool may contact hidden wiring or its own cord. Prevent potential injuries to yourself or others. Blades, Contact with a “live” wire will make exposed metal cutting implements and accessories which have been parts of the tool “live” and shock the operator. mounted to the tool should be secure and tight. 4. ALWAYS wear ear prote
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English 27. ALWAYS follow the instructions contained in this DOUBLE INSULATION FOR SAFER manual when replacing the depressed center wheel. OPERATION 28. ALWAYS be careful with buried object such as an To ensure safer operation of this power tool, HITACHI underground wiring. has adopted a double insulation design. “Double Touching these active wiring or electric cable with insulation” means that two physically separated this tool, you may receive an electric shock. insulation systems have been us
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS Housing Handle Push button Gear cover Pack
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
English ASSEMBLY AND OPERATION [Installing and adjusting the wheel guard] APPLICATIONS Slightly loosen the screw on the wheel guard. Removal of casting fin and finishing of various type Install the wheel-guard-locating pin in line of steel, bronze and aluminum materials and with the across flats of the packing gland, turn castings. it to the angle suitable for operation, and Grinding of welded sections or sections cut by make adjustment. means of an acetylene torch. After the adjustmen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English 9. Use only properly rated depressed center wheels. CAUTION: Use only depressed center wheels rated at Do not use the entire surface of the depressed 6,600/min or more. center wheel. Use only the edge of the depressed Using a depressed center wheel rated less can lead center wheel. to wheel disintegration during operation and cause serious bodily injury. 5. Move the grinder in the proper direction. 10. Check the push button. When using a new depressed center wheel in Make sure that the p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
English (5) While pushing the push button with one hand, lock the spindle by turning the depressed center wheel Wrench slowly with the other hand. Tighten the wheel nut by using the supplied Tighten wrench as shown in Fig. 5. Wheel nut CAUTION: Depressed Tighten the wheel nut securely and confirm that center wheel the depressed center wheel does not wobble. 2. Disassembly Wheel To remove the depressed center wheel, simply washer reverse the above-mentioned procedure. Wheel guard Spindle Push bu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English 5. Service and repairs No. of carbon All quality power tools will eventually require brush Wear limit servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and 38 repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. 0.24” (6mm) 6. Service parts list CAUTION: 0.67” (17mm) Repair, modification and inspection of Hitachi Fig. 6 Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Ser
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Français e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage 4) Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique. a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans l'outil électrique
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Français le respirateur doivent être capables de filtrer les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ particules générées par votre opération. Une COURANTS POUR LES OPÉRATIONS DE exposition prolongée à des bruits de haute intensité MEULAGE OU DE DÉCOUPE PAR peut entraîner une perte d'audition. i) Toutes les personnes à proximité doivent rester ABRASION à distance de l'aire de travail. Toute personne a) Cet outil électronique est conçu pour une utilisation entrant dans l'aire de travail doit porter un en tant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Français Le recul est le résultat d'une utilisation abusive de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ l'outil électrique et/ou de l'inobservation des SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE procédures d'utilisation. Il peut être évité en suivant les quelques précautions indiquées ci-dessous. DÉCOUPE PAR ABRASION a) Ne “surchargez” pas la meule à tronçonner et ne a) Maintenez fermement l'outil électrique et la soumettez pas à une pression excessive. Ne positionnez-vous de manière à résister aux reculs. tentez pas de c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Français – Vérifiez que le produit abrasif est correctement 4. TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors monté et serré avant d’utiliser et de démarrer l’outil de l’utilisation de l’outil pendant de sans charge pendant 30 secondes en position sûre longues périodes. ; en cas de vibrations excessives ou autres défauts, Une exposition prolongée à un son de arrêtez immédiatement l’outil. Si tel est le cas, forte intensité peut endommager l’ouïe vérifiez la machine pour en déterminer la cause. d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Français 13. Les lames et les accessoires doivent être 23. TOUJOURS porter des lunettes des protections fermement montés sur l’outil. conformes aux exigences des Eviter les blessures potentielles personnelles et dernières révisions du standard ANSI aux autres. Les lames, les instruments de coupe Z87.1. et les accessoires qui ont été montés sur l’outil doivent être fixés et serrés fermement. 14. Garder propres les évents d’air du moteur. 24. TOUJOURS porter un masque ou un respirateur Les évents