Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
H
Warranty Registration by Internet
Registro Garantía mediante Internet
Internet Address: www.huskypowerwasher.com
Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com
SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING
VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES
This product is covered by US Patents and other international patents.
Copyright. All Rights Reserved.
Este producto se encuentra cubie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Your Model Number is: H2000 IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: ............................................................................... Date of Purchase: / /00 You can conveniently register your new
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
El Número de su Modelo es: H2000 IMPORTANTE Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavado- ra de presión y la fecha de compra es información necesaria para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes de recambio. Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de Serie: ........................................................................... Fecha de Compra: / /00 Si lo desea,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
FOR EASY INSTALLATION INSTALACIÓN FÁCIL AFFIXTHEHANDLETOTHEBASEWITH THE SIX SCREWS PROVIDED. 1 FIJE EL MANGO A SU BASE CON INSERT THE LOS SEIS TORNILLOS SUMINI- HANDLE INTO THE STRADOS HANDLE BASE SMALL/PEQUEÑO (ST 3.5) INSERTE EL MANGO DENTRO DE SU BASE LARGE/GRANDE (ST 4.8) INSERT THE HANDLE INTO THE HOSE REEL 2 INSERTE EL MANGO EN EL DEVANADOR DE MANGUERA REMOVE THE SHIPPING PLUGS FROM THE MACHINE INLET AND OUTLET. 3 RETIRE LAS CLAVIJAS DE ENVÍO DE LA TOMA Y LA SALIDA DE LA MÁQUINA. CONNECT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
CONNECT THE GARDEN 5 HOSE. CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN. INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN 6 INTRODUz CA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Asegúrese de que el tubo esté cerrado. CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY. 7 CONECTAR LA MANGUERA A UNA TOMA DE AGUA Y ABRIR TOTALMENTE LA VÁL- VULA. Note: Use cold water only Nota: Utilizar sólo agua fría PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. FIRMLY PRESS AND RELEASE THE TEST BUTTON, THEN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
9 SQUEEzE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER. APRETAR Y SOSTENER EL GA- TILLO HASTA QUE HAYA UN FLUJO CONSTANTE Y ESTABLE DE AGUA. A CONTINUACIÓN SOLTAR EL GATILLO. DEPRESS THE “ON” BUTTON. THE GREEN “READY” LIGHT SHOULD BE ILLUMI- NATED. SQUEEzE THE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. 10 PULSE EL BOTÓN “ON”. SE ENCENDERÁ LA LUz VERDE “LISTO” (READY). APRIETE EL ACCIONADOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y EL CAUDAL DE AGUA. CAREFULLY READ THE OPERATORS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
INDEx ÍNDICE 1.0 IMPORTANT SAFETY 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................. pag. 8 INSTRUCTIONS ............................... page 8 1.1 ILUSTRACIÓN DE PIEZAS ............ pag. 10 1.1 PARTS DRAWING ...................... page 10 2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 11 2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD ............................ pag. 11 3.0 INSTALLATION ................................ page 1 3.0 INSTALACIÓN ......
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES 1.0 IMPORTANT SAFETY DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones inherentes Safety precautions are essential when any mechanical a la seguridad son esenciales. Por ello es necesario adoptar dichas equipment is involved. These precautions are necessary precauciones durante el uso, el almacenamiento y la mantenimiento when using, storing, and servicing mechanical equipment. del equipo mecánico. Utilizando los apa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
1. Antes del uso revise los cables eléctricos. 1. Check power cords before using. Damaged cords can Los cables dañados no sólo reducen los rendimiento reduce performance of pressure washer or cause a fatal de la máquina de lavar a presión, sino que pueden electric shock. provocar descargas eléctricas. 1. The narrow pin point stream is very powerful. It is 1. El pequeño chorro de punta de alfiler es muy potente. not recommended for use on painted surfaces, wood No se aconseja su uso
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
1.1 PARTS DRAWING 1.1 ILUSTRACIÓN DE PIEzAS PARTS LIST LISTA DE PIEzAS 1 Turbo Nozzle with Lance 1 Tubo con boquilla Turbo 2 Spray Gun 2 Pistola rociadora 3 Holder for Power Cable 3 Portacable de alimentación 4 ON/OFF Switch 4 Interruptor de encendido y apagado 5 Detergent Dial 5 Dosificador de detergente 6 Machine Inlet 6 Entrada de agua con rosca TM TM 7 Click-N-Clean Variable Spray Lance 7 Lanza de pulverización variable Click-N-Clean 8 Holder for Accessories 8 Porta-accesorios 9 Ground F
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS 2.0 SAFETY FEATURES A LA SEGURIDAD AUTOMATIC TOTAL STOP AUTOMATIC TOTAL STOP The pressure washer is equipped with a stop device La máquina de lavar a presión está dotada de un dispositivo which will sense when the trigger on the gun is released. de detención que detecta cuándo está desenganchado el It will open the power circuit to the motor and cause the gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y pressure washer to stop. bloquea la máqu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
When using an extension cord, observe the specification Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes below: características: Longitud del cable Calibres del cable Cable Length Wire Gauge Hasta pies 1 AWG Fuera Up to ft. 1 AWG Outdoor IMPORTANTE: Para reducir la posibilidad WARNING: To reduce the risk of de electrocución, mantengan la extensión electrocution, keep all connections dry seca y fuera de tierra. No toquen el enchufe and off the ground. Do not touc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
3.3 CONExIÓN CON LA POTENCIA DE 3.3 POWER SUPPLY CONNECTION ALIMENTACIÓN The pressure washer is factory-equipped with an La máquina de lavar a presión está dotada de electrical cord and a Ground Fault Circuit Interrupter fábrica de un cable eléctrico y de un enchufe de (GFCI) power plug. alimentación con interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI). El cable deberá ser conectado únicamente a una toma This cord should only be connected to an electrical outlet corriente eléctrica ins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 INSTRUCCIONES DE USO WARNING: Risk of injection or injury. IMPORTANTE: Riesgo de ingerirlo o Do not direct discharge stream at self or de lesiones. NO dirija el chorro hacia sí WARNING ATENCIÓN others. mismo o hacia otras personas. 4.1 START-UP PROCEDURE 4.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Conecte el tubo de alta presión a la salida de la máqui- 1. Connect the high pressure hose to the machine outlet. na. Asegúrese de que los conductos están correctament
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
WARNING: If the wand is not securely IMPORTANTE: Si el lanzador no está locked into place, it could be ejected under bien bloqueado, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la high pressure when operating the gun, alta presión, provocando lesiones o daños WARNING possibly causing injury or damage. ATENCIÓN y perjuicios. Fig. TM TM 4.2 CLICk-N-CLEAN 4.2 CLICk-N-CLEAN (consulte la Fig.) (see Fig.) PRECAUCIÓN: No mueva la boquilla CAUTION: Do not move the nozzl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Smart Tech Indicator Light System (Fig.8). Sistema de indicadores luminosos Smart Tech (Fig.8). Fig. 8 The green “Ready” light should be illuminated when l indicador luminoso verde “Listo” (Ready) se encenderá the “ON” button is depressed and power is supplied cuando se pulse el botón “ON” y la máquina reciba to the machine. alimentación eléctrica. NOTA: La luz verde “Listo” (Ready) permanecerá en- NOTE: The green “Ready” light should remain illuminated cendida hasta que se coloque el in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
4.3 USO DE DETERGENTE 4.3 USE OF CLEANING DETERGENTS CUIDADO:Use tan solo detergentes específicos CAUTION: Only use cleaning detergents para máquina de lavar a presión. recommended for pressure washers. CUIDADO: Limpie con agua clarificada el CAUTION: Fill and flush the detergent estanque luego de haber utilizado productos CAUTION ATENCIÓN tanks with clear water after use. químicos. El aparato incorpora dos depósitos de detergente ® This product is equipped with dual Dial-N-Wash ® Dial-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
4.4 CLEANING TECHNIQUES 4.4 TÉCNICAS DE LIMPIEzA Cuando se procede a la limpieza con la máquina de lavar When cleaning with the pressure washer, some cleaning a presión, se pueden efectuar diferentes operaciones sólo tasks can be solved with water alone, but for most tasks con el agua; en muchos casos, sin embargo, es conveniente it is advantageous to use a detergent. A detergent utilizar también un detergente. ensures a quick soaking of the dirt allowing the high El uso de un detergent
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
4.5 TURbO LANCE SPRAy 4.5 TURbO SPRAy LANCE ATENCIÓN: No actúe sobre la boquilla CAUTION: Do not move the nozzle to para modificar la presión. La rueda regulable adjust pressure. The turbo nozzle head is ATENCIÓN turbo no se puede ajustar. not adjustable. CAUTION El sistema de atomizar de alta presión con lanza Turbo The Turbo Lance high pressure spray pattern delivers Lance ofrece un resultado de limpieza perfecto. the optimal cleaning effect. Mantenga en todo momento la Turbo Lance
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
5.0 MAINTENANCE 5.0 MANTENIMIENTO 5.1 CONExIONES 5.1 CONNECTIONS Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de wand should be cleaned regularly and lubricated with chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados non-water soluble grease to prevent leakage and damage regularmente y lubricados para prevenir las pérdidas to the o-rings. y la rotura de los aros tóricos. 5.2 BOQUILLA 5.2 NOzzLE Las boquillas deben lubricarse periód