Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
VISIT OUR WEBSITE FOR REGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS.
VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR INSCRIPTION/REGISTRATION, LE DEPANNAGE ET
LES PIECES DE RECHANGE.
Internet Address: www.huskypowerwasher.com
Adresse Internet : www.huskypowerwasher.com
This product is covered by US Patent 5964409 and other patents
Ce produit est couvert par le Brevet US 5964409 et d’autres brevets.
Copyright 2006 All Rights
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Your Model Number is: Husky 1800 CA IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: ............................................................................... Date of Purchase: / /200 You can conveniently register your new
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Votre numéro de modèle est : Husky 1800 CA IMPORTANT Cher client, chère cliente, le numéro de série de votre machine ainsi que la date d’acquisition sont essentiels afin de faciliter toute réclamation au sujet de la garantie et de la commande de pièces de rechange. Pour faciliter la consultation, veuillez enregistrer ces informations dans l’espace ci-dessous. Numéro de série : ........................................................................... Date d’achat : /
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
POUR UNE INSTALLATION SIMPLE FOR EASY INSTALLATION REMOVE THE WATER PLUG FROM THE HIGH PRESSURE OUTLET. 1 RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU DE LA PRISE A HAUTE PRESSION. 2 CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY. BRANCHEZ LE BOYAU À HAUTE PRES- SION. ASSUREZ-VOUS QUE LES FILETAGES SONT ALIGNES CORRECTEMENT. CONNECT THE GARDEN HOSE. 3 BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE 4 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN. 4 INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET. NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Assurez-vous que la lance est bloquée 5 CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY. BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE AU ROBINET ET OUVREZ ENTIEREMENT LA VANNE. Note: Use cold water only Note: Utilisez de l’eau froide uniquement Plug in GFCI and firmly press the RESET button. The red indicator should be illuminated. 6 Branchez le disjoncteur différentiel et appuyez
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER. 7 APPUYEZ ET MAINTENEZ LA GACHETTE JUSQU’A CE QUE LE DEBIT D’EAU SOIT REGULIER. PUIS RE- LACHEZ LA GACHETTE. DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. 8 POSITIONNEZ LE BOUTON SUR « ON » ET AP- PUYEZ LA GACHETTE POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE ET OUVRIR LE DEBIT D’EAU. CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
INDEX CONTENTS 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES ..... page 8 1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ........ pag. 8 2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 12 2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ................ pag. 12 3.0 INSTALLATION ................................ page 13 3.0 INSTALLATION ................................ pag. 13 3.1 HIGH PRESSURE HOSE .............. page 13 3.1 BOYAU À HAUTE PRESSION ..... pag. 13 3.2 WATER CONNECTION ............... page 13 3.2 BRANCHEME
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
1.0 SAFETY AND OPERATION 1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION RULES ET DE SÉCURITÉ Il est essentiel de prendre des mesures de sécurité Safety precautions are essential when any mechanical lors de l’utilisation de tout appareil mécanique. De equipment is involved. These precautions are neces- telles mesures sont nécessaires pendant l’utilisation, sary when using, storing, and servicing mechanical le remisage et l’entretien de l’appareil mécanique. En equipment. Using this equipment with th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
10. Follow maintenance instructions specified in this 10. Pour l’entretien, suivre les instructions décrites dans manual. le présent manuel. 11. Avant toute utilisation, vérifier les câbles électriques. 11. Check power cords before using. Damaged cords Les câbles endommagés réduisent la performance can reduce performance of pressure washer or du nettoyeur à pression et peuvent également cause a fatal electric shock. provoquer des décharges électriques mortelles. 12. The narrow pin point s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE This product must be grounded. If it should malfunction Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaut ou or breakdown, grounding provides a path of least re- de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moin- sistance for electric current to reduce the risk of electric dre résistance pour le courant électrique afin de réduire shock. This product is equipped with a cord having an le risque de choc électrique. Cet appareil est
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
PARTS DRAWING ILLUSTRATION DES PIÈCES PARTS LIST PIÈCES 1 Turbo Nozzle with Lance 1 Lance avec gicleur turbo 2 Spray Gun 2 Pistolet 3 Holder for Power Cable 3 Support pour câble d’alimentation 4 ON/OFF Switch 4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 Detergent Dial 5 Cadran du détergent 6 Machine Inlet 6 Entrée d’eau filetée 7 Variable Nozzle with Lance 7 Lance avec gicleur variable 8 Holder for Accessories 8 Support pour accessoires 9 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 9 Fiche d’alimentation électriq
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
2.0 SAFETY FEATURES 2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ® ® AUTOMATIC TOTAL STOP AUTOMATIC TOTAL STOP The pressure washer is equipped with a stop device Le nettoyeur à pression est muni d’un dispositif d’arrêt which will sense when the trigger on the gun is released. qui coupe automatiquement le circuit électrique lorsque It will open the power circuit to the motor and cause the la gâchette est relâchée. L’appareil s’arrête aussitôt. pressure washer to stop. Si l’arrêt automatique ne fonctionne pas,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Always disconnect the extension cord from the recep- Tenir les rallonges éloignées des sources de chaleur et tacle before disconnecting the product from the exten- d’arêtes vives. Avant de débrancher l’appareil de la rallonge, sion cord. When using an extension cord, observe the débrancher celle-ci de la prise. specification below: Longueur du câble Calibres du fil Cable Length Wire Gauge Jusqu’à 17,6 m (25 pi). 12AWGpour extérieur Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor ATTENTION : Afin de rédu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
3.3 POWER SUPPLY CONNECTION 3.3 BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION ÉLECTRIQUE The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a Ground Fault Circuit Interrupter La laveuse à pression est équipée à l’usine d’un cordon (GFCI) power plug. électrique et d’une fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de fuite à la terre. Ce câble devra être relié uniquement à une prise électri- This cord should only be connected to an electrical outlet que conforme à la réglementation locale
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 MODE D’EMPLOI WARNING: Risk of injection or injury. ATTENTION: Risque d’ingestion ou de Do not direct discharge stream at self or blessures. Ne pas diriger le jet vers vous ATTENTION WARNING others. ou vers d’autres personnes. 4.1 START-UP PROCEDURE 4.1 MISE EN MARCHE 1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée 1. Make sure water supply is connected and turned on. et ouverte. 2. Make sure the unit is plugged in and the GFCI HAS 2. S’assurer que l’u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
WARNING: If the wand is not securely ATTENTION: Si la lance n’est pas soli- locked into place, it could be ejected under dement fixée en place, elle pourrait être projetée sous la pression du pistolet lors de high pressure when operating the gun, WARNING ATTENTION sa mise en marche et ainsi provoquer des possibly causing injury or damage. blessures ou des dommages matériels. 7. Move the ON/OFF switch to the ON position. 7 Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON (Fig. (fig.5) 5) 8. Squ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Fig. 7 4.3 VARIABLE SPRAY NOZZLE 4.3 LANCE AVEC TÊTE RÉGLABLE Le gicleur réglable vous permet de passer d’un jet The adjustable spray nozzle can adjust spray from concentré à un jet évasé tant à haute pression qu’à fan to pencil point in both the high and low pressure basse pression. Le jet est ajusté en tournant la partie positions. The spray is adjusted by turning the black foncéo du gicleur. (Fig. 8). part of the nozzle. (Fig. 8) CAUTION: The pencil point spray adjustment is very aggr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
4.4 USE OF CLEANING DETERGENTS 4.4 UTILISATION DE DÉTERGENTS CAUTION: Only use cleaning detergents ATTENTION: Utilisez uniquement des détergents recommandés pour les net- recommended for pressure washers. toyeurs à pression. CAUTION: Fill and flush the detergent ATTENTION: Remplir et curer à grande CAUTION ATTENTION tanks with clear water after use. eau les réservoirs du détergent avec de l’eau claire après utilisation. TM L’appareil est équipé d’un double réservoir de détergent This prod
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
4.5 CLEANING TECHNIQUES 4.5 TECHNIQUES DE NETTOYAGE Lorsque l’on utilise le nettoyeur, certaines opérations When cleaning with the pressure washer, some cleaning peuvent s’effectuer seulement à l’eau; dans de nom- tasks can be solved with water alone, but for most tasks breux cas, il est par contre avantageux d’utiliser éga- it is advantageous to use a detergent. A detergent lement un détergent. L’utilisation d’un détergent garantit ensures a quick soaking of the dirt allowing the high un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
3. Éliminez l’excédent de cire. REMARQUE : SI 3. Rinse off the surplus wax. NOTE – IF SURPLUS L‘EXCÉDENT DE CIRE N‘EST PAS ÉLIMINÉ, LE WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY RÉSULTAT OBTENU EST OPAQUE. RESULT. 4. Séchez en essuyant afin de réduire les traces 4. Wipe dry to reduce water spotting. d’eau. 4.6 HAUTE PRESSION/LANCE TURBO 4.6 HIGH PRESSURE/TURBO SPRAY CAUTION: Do not move the nozzle to ATTENTION: Ne bougez pas le bec adjust pressure. The turbo nozzle is not pour régler la pressi