Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD PRO OBSLUHU
K KU UL LL LA AN NI IM M K KL LA AV VU UZ ZU U
I IN NS ST TR RU UC CŢ ŢI IU UN NI I D DE E U UT TI IL LI IZ ZA AR RE E
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EDELSTAHLFONDUE
STAINLESS STEEL FONDUE
FONDUE EN ACIER INOXYDABLE
NEMESACÉLFONDÜ
DISPOSITIVO PER FONDUTA IN ACCIAIO INOSS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
D D D D Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. BEDIENUNGSANLEITUNG FO200 EDELSTAHLFONDUE • Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Liebe Kundin, lieber Kunde, Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz Elektroinstallateur beraten. anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
D D GB GB • Die Fonduegabeln können auch in die Schlitze im Ring (7) geschoben werden und brauchen dann INSTRUCTION MANUAL FO200 STAINLESS STEEL FONDUE nicht mehr festgehalten zu werden. Dear customer, Tipp: Für eine Hauptmahlzeit rechnen Sie mit ca. 200g Fleisch pro Person. Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, Servieren Sie das Fondue mit frischem Baguette, Gewürzen und Fonduesoßen. in order to avoid damage due to incorrect use.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
GB GB GB GB • Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or CLEANING AND CARE cause anyone to trip when in use. • Also pay close attention to the Safety Advice. • If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise • Always unplug the mains plug and wait until the heating unit has cooled down sufficiently before overheating of the extension cord and/or plug may occur. cleaning. • This appliance is
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
F F F F • N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution! MODE D’EMPLOI FO200 FONDUE EN ACIER INOXYDABLE • Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de Chère Cliente, cher Client, flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche. Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de • Un disjoncteur à courant de défaut dans l'insta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
F H F H • Coupez la viande en cubes réguliers. Utilisez les fourchettes pour piquer les morceaux et plongez- HASZNÁLATI UTASÍTÁS FO200 NEMESACÉL FONDÜ les dans l’huile ou le bouillon jusqu’à ce que la viande soit cuite. Tisztelt vásárlónk! • Pour une utilisation plus commode, accrochez les fourchettes aux fentes prévues à cet effet sur Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk l’anneau de support (7). Conseil : pour un plat principal, comptez e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
H H H H • Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével • Vágja a húst egyenletes kockákra. Szúrja fel azokat a fondüvillákra, tegye be az olajba, míg meg járhat! nem sülnek. • Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró • A könnyebb használat érdekében tegye a villákat a gyűrű (7) bevágásaiba. Tipp: egy személy húsadagja kb. 200 g. Tálalja a sajtfondült friss bagettel, fűszerekkel, fondüszószokkal. tárg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
I I I I • Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere LIBRETTO ISTRUZIONI FO200 DISPOSITIVO PER FONDUTA IN ACCIAIO INOSSIDABILE la spina dalla presa tenendo solo la spina. Gentile cliente, • Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente correnti di guasto con una corrente di apertura
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
I E I E • Regolare il termostato (2) su MIN a pasto terminato, per spegnere la piastra (4). MANUAL DE INSTRUCCIONES FO200 FONDUE DE ACERO RESISTENTE • Disconnettere la spina (1) dalla rete elettrica e lasciare raffreddare il dispositivo in un posto Estimado cliente, inaccessibile ai bambini Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, • Afferrare sempre la pentola dai manici (5) e lasciar raffreddare l’olio o il brodo prima di disfarsene.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
E E E E calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por • Gire el termostato (2) al MIN después de la comida para apagar así la unidad de calentar (4). el enchufe. • Desconecte el enchufe principal (1) de la corriente y deje que el aparato se enfríe en un lugar • Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no inaccesible para los niños. • Siempre sostenga el recipiente de fondue por sus asas (5)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Pt Pt Pt Pt chamas vivas. Para retirar a ficha da tomada segurar sempre pela ficha. MANUAL DE INSTRUÇÕES FO200 FONDUE EM INOX • Para protecção adicional, é possível equipar a instalação eléctrica doméstica com um disjuntor de Caro consumidor, corte de corrente, com uma corrente de interrupção nominal não superior a 30mA. Aconselhe-se Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de com o seu electricista. instruções antes de operar o aparelho. Siga
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Pol Pt Pol Pt • Retire o fio (1) da tomada e deixe que o aparelho esfrie fora do alcance de crianças. INSTRUKCJA OBSŁUGI FO200 FONDUE ZE STALI SZLACHETNEJ • Segure a panela sempre pelos cabos (5) e deixe que o óleo ou o molho esfriem antes de jogá-los Szanowny Kliencie, fora. W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe CUIDADOS E MANUTENÇÃO użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosowa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Pol Pol Pol Pol urządzenie do kontroli względnie naprawy w specjalistycznym warsztacie. zawartości aż do momentu jego ugotowania. • Nie próbować nigdy naprawy samemu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem! • Możesz również umieścić widelczyki w nacięciach pierścienia (7). Nie musisz ich wtedy trzymać. • Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od gorących przedmiotów i Wskazówka: Dla dania głównego umieść około 200g mięsa na osobę. Podawaj fondue ze świeżym piecz
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
NL NL NL NL • Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen. U zou het gevaar lopen een elektrische schok GEBRUIKSAANWIJZING FO200 ROESTVRIJSTALEN FONDUE te krijgen! Beste Klant, • De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van verhitte Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg voorwerpen en open vlammen. Trek de kabel enkel aan de stekker uit het stopcontact. altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit appa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
CZ NL CZ NL ze in de hete olie of bouillon totdat het vlees gaar is. NÁVOD PRO OBSLUHU FO200 NEREZOVÉ FONDUE • Ter vergemakkelijking kunt u de fondue-vorken in de uitsparingen in de ring (7) laten rusten. Tip: Vážený zákazníku, Voor een hoofdmaaltijd heeft u ongeveer 200 gr. vlees per persoon nodig. Serveer de fondue met než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se vers stokbrood, kruiden en fondue-sausjes. nesprávným použitím nepoškodila. Poz
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
CZ CZ CZ CZ • Je možné nainstalovat zvláštní ochranu do elektrické instalace domu a to použitím proudovým ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ jističem s jmenovitým vypínacím proudem maximálně 30mA. Pro radu požádejte vašeho • Prosím, řiďte se také Bezpečnostními Doporučeními. elektrikáře. • Před čištěním vždy odpojte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. • Ujistěte se, že nehrozí žádné nebezpečí díky nedbale vedenému přívodnímu či prodlužovacímu • Topné těleso umyjte vlhkým hadříkem s jemným
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TR TR TR TR • Uzatma kablosu, aletinizin güç tüketim deðerleriyle uyumlu olmalýdýr, aksi takdirde kablolarda yada prizde KULLANIM KLAVUZU FO200 PASLANMAZ ÇELÝK FONDÜ aþýrý ýsýnma olabilir. Sayýn Müþterimiz; • Bu alet ticari kullanýma ya da açýk hava kullanýmýna uygun deðildir. Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm • Alet kullanýmdayken, refakatsiz býrakmayýn. “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
TR RO TR RO Yapýþmýþ ya da kalan yaðlarý yýpratýcý sünger ya benzeri aletlerle yýkamayýnýz. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE FO200 FONDUE DIN INOX • Fondü tenceresini, halkayý ve çatallarý sýcak suyla ve yumuþak deterjanla direk yýkayýnýz. Stimata clientă, stimat client, • Asla yýrtýcý deterjanlar yata keskin mutfak eþyalarý kullanmayýnýz. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeaua • Cihazý çocuklarýn ulaþamadý yerde saklayýnýz. ele
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
RO RO RO RO Scoateţi din priză numai apucând ştecărul. CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE • Se asigură o protecţie suplimentară printr-un dispozitiv încorporat, de protecţie împotriva curenţilor • Daţi atenţie si la Sfatul de Siguranţă. reziduali, cu o intensitate de declanşare nu mai mare de 30 mA în instalaţiile casnice. Cereţi sfatul • Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză şi aşteptaţi până când unitatea de încălzire s-a răcit suficient electricianului. înainte de curăţare. • Dispuneţi cablul precum ş
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
BG BG BG BG • Вграден прекъсвач ненадвишаващ 30мА може да добави допълнителна защита на Вашето ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ FO200 ФОНДЮ ОТ СПЕЦИАЛНА СТОМАНА домакинство. Консултирайте се със специалист по електричество за по-нататъшни съвети. Уважаеми клиенти, • Поставете кабела и евентуалните удължители по такъв начин, че да не представляват опасност от Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към електрическата мрежа. Това ще спъване и да не могат да се издърпват по случайно