Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
Room Air Conditioner
Climatiseur de fenêtre
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Model, Modèle: CW-C53GK
CW-C53HU
Please read these operating instructions thoroughly
before using your air conditioner and keep for future
reference.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel.
For U.S. customers:
For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or
Register your product at : http://www.panasonic.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Safety Precautions Safety Precautions .............3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of the unit. Dealer's Name Date Purchased Staple your receipt here for proof of purchase. About the Controls on the Air Conditioner Controls..............................5 READ THIS MANUAL Air direction ........................6 Care and Maintenance ......6 Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed: Incorrect operation will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. Because of the weight of the product, it is recommended that you have a helper to assist in the installation. Use Caution! Sharp Edges! See Warning, page 4. WARNING : This symbol indicates the possibility of death or serious injury. T
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
When the air filter is to be Do not clean the air When the unit is to be conditioner with water. cleaned, switch the unit off, removed, do not touch the and unplug it. metal parts of the unit. • They are sharp and may cause • Since the fan rotates at high • Water may enter the unit and an injury. degrade the insulation. It may speed during operation, it may cause an electric shock. cause an injury. Do not operate the unit Do not put a pet or house Do not use the unit for any without the air filt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
About the Controls on the Air Conditioner About the Controls on the Air Conditioner The controls will look like one of the following: Controls Off - Turns air conditioner off. High Fan - High speed fan operation without cooling. Low Fan - Low speed fan operation without cooling. High Cool - Cooling with high speed fan operation. Low Cool - Cooling with low speed fan operation. This automatically controls the temperature of the indoor air. Turn the knob so that the arrow points to the larger mark
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Additional controls and important information. Air Direction • ADJUSTING THE AIR DIRECTION USING THE HORIZONTAL AIR-DEFLECTOR CONTROL Using the control tabs, the air flow can be directed to the left, right, straight ahead, or any combination of these directions. Care and Maintenance TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET. • TO CLEAN FILTER The air filter will become dirty as it removes dust from the inside air. Do not force open It should be washed at least every
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Features and Installation Features and Installation Learning parts name prior to installation will help you understand the installation procedure. Features 1 9 3 2 4 7 6 5 8 1. CABINET 6. AIR FILTER 2. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR 7. KNOBS 3. COOL AIR DISCHARGE 8. AIR INTAKE 4. FRONT GRILLE 9. UPPER GUIDE 5. INLET GRILLE 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Window Requirements NOTE: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal. 1. This unit is designed for installation in standard double hung windows with actual opening widths of 22" to 36". The upper and lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 13" from the bottom of the sash to the window stool. 2.If a storm window presents interference, fasten a 2" wide wood strip to the inner window sill across the full width of the sill. The wood strip sh
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Features and Installation CENTER LINE ROOM SIDE A. BEFORE INSTALLATION TYPE A 1. Insert the guide panels into the guides of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with screws (TYPE A), as shown Fig. 6. 2. Cut the adhesive-backed seal strip (TYPE D) to the window width. Remove the backing from the seal strip and attach Fig. 6 TYPE A the seal strip to the underside of the bottom window. (Fig. 7) SEAL STRIP B. NOW START INSTALLATION (TYPE D) 1. LOCATING UNIT IN A WINDOW Fig. 7 Open th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
4. SECURE THE GUIDE PANELS L BRACKET Extend the guide panels (TYPE F) to fill the window TYPE A opening using 4 screws (TYPE B) to secure them, as shown in Fig. 12. SASH SEAL 5. INSTALL THE SASH SEAL AND SASH LOCK (TYPE E) TYPE B a. Cut the sash seal (TYPE E) to the window width. Stuff the sash seal between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room, as shown in Fig. 12. b. Fasten the L bracket using a screw (TYPE A), as Fig. 12 shown in Fig. 12. 6. a. Remove
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Before you call for service... Before you call for service... Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off. • Water will collect in th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Mesures de sécurité Mesures de sécurité ........13 ENREGISTREMENT Reportez ici les numéros de modèle et de série : N° de modèle N° de série Ces numéros sont inscrits sur l'étiquette apposée sur le côté de l'appareil. Raison sociale du vendeur Date d'achat Agrafez votre reçu ici pour la preuve d'achat. Instructions de fonctionnement LISEZ CE MANUEL Commandes.....................15 Direction de l'air................16 • Le présent manuel communique de nombreuses et Nettoyage et entretien......16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels: L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : À cause du poids lourd du produit, il est recommandé que vous ayez recours à de l'aide pour l'installation. Faites attention! Bords t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Lorsque le filtre à air doit Ne pas nettoyer le Lorsque l'appareil doit être être retiré, ne pas toucher les climatiseur avec de l'eau. nettoyé, coupez l'alimentation et parties métalliques de débranchez la prise de courant. l'appareil. • L'eau peut s'infiltrer dans • Vous risquez de vous blesser. • Le ventilateur de refroidissement l'appareil et affecter l'isolement. tournant à grande vitesse dans Cela peut également provoquer l'appareil, cela peut provoquer un un choc électrique. accident. Ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Instructions d’utilisation Instructions de fonctionnement Les commandes ressembleront à l'une des suivantes. Commandes Off - Met le climatiseur hors tension. High Fan - Fait fonctionner le ventilateur à haute vitesse sans refroidissement. Low Fan - Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse sans refroidissement. High Cool - Refroidit tout en ventilant à haute vitesse. Low Cool - Refroidit tout en ventilant à basse vitesse. Cette fonction contrôle automatiquement la température de l'air amb
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Commandes supplémentaires et renseignements importants. Direction de l'air • POUR AJUSTER LA DIRECTION DE L'AIR À L'AIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION HORIZONTALE DE L'AIR En vous servant des languettes de contrôle, vous pouvez diriger la circulation d'air vers la gauche, la droite, droit devant ou n'importe quelle combinaison de ces directions. Nettoyage et entretien FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. • NETTOYER LE FILTRE Le filtre à air se salira inévitablement
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Instructions d'installation Instructions d'installation Apprendre le nom des pièces avant l'installation vous aidera à mieux comprendre le processus d'installation Caractéristiques 1 9 3 2 4 7 6 5 8 1. BOÎTIER 6. FILTRE À AIR 2. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL 7. BOUTONS 3. DÉCHARGE D'AIR FROID 8. PRISE D'ADMISSION D'AIR 4. GRILLAGE FRONTAL 9. GUIDE SUPÉRIEUR 5. GRILLAGE D'ADMISSION D'AIR 17
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Dimensions de la fenêtre REMARQUE: Toutes les pièces de support doivent être ancrées solidement dans du bois franc, de la maçonnerie ou du métal. 1. Cet appareil a été conçu pour être installé dans des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur d'ouverture varie entre 550 mm / 22 po et 900 mm / 36 po. Le châssis du haut et celui du bas doivent s'ouvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de 325 mm / 13 po à partir du bas du châssis jusqu'au rebord de la fenêtre. 2. Si le cadre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Instructions d'installation LIGNE CENTRALE CÔTÉ DE LA PIÈCE A. AVANT L'INSTALLATION TYPE A 1. Insérez les panneaux coulissants dans les guides du climatiseur. Fixez les panneaux coulissants à l'appareil en vous servant des vis de type A, tel qu'illustré au schéma 6. 2. Coupez la bande d'étanchéité autocollante (Type Schéma 6 D) selon la largeur de la fenêtre. TYPE A Retirez l'endos autocollant de la bande et collez-la sur le dessous de la fenêtre du bas. (Voir le schéma 7) BANDE D'ÉTANCHÉITÉ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
4. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS SUPPORT EN L Étirez les panneaux coulissants de façon à ce qu'ils Type A occupent toute l'ouverture de la fenêtre et attachez-les à l'aide des 4 vis (Type B), tel qu'illustré au schéma 12. BANDE 5. INSTALLEZ LA BANDE ET LE CHÂSSIS D'ÉTANCHÉITÉ Type B a. Coupez la bande d'étanchéité du châssis selon la DU CHÂSSIS (TYPE E) largeur de la fenêtre. Bourrez l'espace entre la fenêtre et le verre avec la bande d'étanchéité de façon à empêcher l'air et les insectes d