Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Circle the part you need. Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the 1 2 3 4 assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S STROLLER TO BE USED only MANUAL FOR FUTURE USE. at walking speed. Product not $5.00 $10.00 intended for use while jogging, ADULT ASSEMBLY REQUIRED. $10.00 $15.00 skating, etc. NEVER LEAVE CHILD DISCONTINUE USING YOUR unattended. Always keep 6 5 7 8 child in view while in strol
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) ® USING GRACO INFANT TO PUT CHILDREN IN THE Complete the following form. Your Complete el formulario a CARRIER(S) WITH STROLLER: STROLLER: model number MUST be included continuación. El número de on the form to ensure proper modelo DEBE incluirse en este READ THE MANUAL provided TIPPING HAZARD! PLACING replacement parts. Your model formulario para asegurar las with your Graco carrier before WEIGHT ONLY IN THE REAR number can be found on
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE L’UTILISATION DE LA MANUEL D’UTILISATEUR POUSSETTE avec deux enfants POUR USAGE ULTÉRIEUR. pesant un total de plus de 80 livres (36,2 kg) causera une usure ASSEMBLAGE PAR UN excessive à la poussette. Le poids ADULTE REQUIS. ou le mesure maximum dans NE LAISSEZ JAMAIS votre l’un ou l’autre des sièges ne enfant sans surveillance. Ayez devrait pas dép
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Notes Notas METTRE LES ENFANTS DANS LA CESSEZ L’USAGE DE VOTRE POUSSETTE: POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée. DANGER - PEUT BASCULER! SI VOUS PLACEZ DU POIDS ÉVITEZ DE SÉRIEUSES SEULEMENT VERS L'ARRIÈRE blessures. Utilisez toujours la DE CETTE POUSSETTE, ELLE ceinture de sécurité. Après POURRAIT BASCULER VERS avoir attaché les boucles, ajustez L'ARRIÈRE. les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour Vous pouvez utiliser cette de votre enfant. poussette ave
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Cuidado y mantenimiento Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. POR FAVOR, CONSERVELO NUNCA DEJE QUE EL EL MANUEL DEL COCHECITO sea usado EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a PROPIETARIO PARA como juguete. máquina en agua fria en el ciclo delica
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Soins et entretien EVITE UNA LESIÓN PARA PONER LOS NIÑOS EN NE LAVER PAS LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyez le siège avec un seria debido a una calda o EL COCHECITO: savon doux, ne faites pas tremper le tissu. PAS D'EAU DE JAVEL. resbalamiento del asiento. ¡PELIGRO, SE PUEDE Use siempre el cinturón de LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la TUMBAR! COLOCAR PESO seguridad. Luego de ajustar machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. SOLAMENTE EN EL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Parts list Liste des pièces Care and Maintenance Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne Este modelo podría DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a This model may pas inclure certaines no incluir algunas mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. not include some caractéristiques illustrées de las características features shown REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed ci-dessous. Vérifiez que se indican a below. Check that in cold
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
To Open Stroller Ouvrir la poussette 36 Abrir el cochecito 1 To remove carrier: remove stroller seat belts from vehicle belt hooks, Storage latch squeeze release handle at back of carrier, and lift carrier out of the stroller. Loquet de rangement Pour enlever le porte-bébé: enlevez les courroies de la ceinture de Traba de almacenamiento retenue de la poussette des crochets de la ceinture du véhicule, Carton Boîte Caja pressez la poignée de déclenchement derrière le porte-bébé, et sou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Basket Le panier La canasta 35 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Slide stroller seat belt webbing under vehicle belt hooks on each side of the carrier. Tighten stroller seat belt buckles against inside of carrier. Front Wheels Les roues avant Check that carrier is securely attached by pulling up on it. Las ruedas delanteras Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à travers les crochets de la ceinture du véhicule sur chaque côté du porte-bébé. Bien serrer les bouc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Rear Axle L’essieu arrière 34 El eje trasero OR WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA de OU Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación: O remove and enlevez et jetez Saque y deseche immediately immédiatement les inmediatamente las discard plastic embouts de plastique tapas de plástico de los SNAP! end caps on the sur l'essieu arrière. extremos de las clavijas ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! rear axle. del eje trasero. Recline seats(s) to lowest position, unbuckle the stroller s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
® To Attach Graco Infant Carrier(s) Rear Wheels Les roues arrières ® Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco Las ruedas traseras ® Instalación del transportador(s) Graco For models that do not come with an infant carrier(s) one may be purchased separately. Two carriers can be used if your stroller has a 2X 2X front and rear armbar installed. Arm bar may be purchased separately if not included. On certain models WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result Sur certains modè
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Rear Seat Reclined Carriage Position Child’s Tray or Arm Bar Plateau pour Position inclinée du siège arrière enfant ou barre de retenue Bandeja del Asiento trasero reclinado en posición niño o barra para los brazos When rear seat is fully reclined (on certain models): WARNING: Always secure your child with the seat belt. The arm bar or tray is not a restraint device. Do not lift the stroller by the Fabric side panels must be snapped at front of both armrests. child’s tray or arm bar. U
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Rear Arm Bar (on certain models) To Fold Stroller Plier la poussette Barre de retenue arrière (sur certains Para plegar el cochecito modèles) Barra trasera para los brazos (en ciertos modelos) Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjust seat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and lower front canopy as shown. Avant de plier la poussette: (1) enlevez le(s) porte-bébé(s) s'il est là; (2) remettre les dossiers en position droites; (3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Front Canopy Baldaquin avant Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero Capota delantera To recline: Pull tabs out and pull back. 28 To raise: Push seat up. Pour incliner : Retirez les onglets et ramenez vers l’arrière. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut. Para reclinarlo: Tirar las lengüetas y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento para arriba. 11 SNAP! OR/OU/O ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To recline: Lift wire and pull 29 back. To raise: Push seat up. Pour incliner: S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Rear Canopy and Parent Tray Baldaquin To Recline Seats Pour incliner les sièges arrière et le plateau pour adulte Capota Para recliner los asientos trasera y la bandeja para padres WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fabric caught in Du tissu coincé dans La tela que se agarre the latches may les loquets peut a las trabas podría prevent them from empêcher ceux-ci de prevenir que las locking. When barrer. Lorsque vous mismas funcionen. returning seat to remettez le siège en Cuando vuelve
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Insert parent tray into opening on Brakes Les freins Los frenos 15 top of canopy as shown. Insérez le plateau pour adultes sur le dessus du baldaquin, tel qu'illustré. WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Inserte la bandeja para padres en la Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos abertura de arriba de la capota brakes. CHECK freins. VÉRIFIEZ que les frenos. INSPECCIONE como se indica. that brakes are on freins fonctionnent en los frenos tratando de by trying to push essa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
To Secure Child Attacher l’enfant 18 SNAP! Para asegurar al niño ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Su cochecito incluirá Your stroller will Votre poussette Snap both sides of tray to frame uno de los siguientes have one of the aura une des underneath canopy as shown. cinturones de following seat ceintures de Fixez le plateau au cadre situé sous seguridad: belts: retenue suivantes: le baldaquin en appuyant pour enclencher sur les deux côtés du plateau, tel qu'illustré. Trabe ambos costados de la band
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
To Secure Child Attacher l’enfant 18 SNAP! Para asegurar al niño ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Su cochecito incluirá Your stroller will Votre poussette Snap both sides of tray to frame uno de los siguientes have one of the aura une des underneath canopy as shown. cinturones de following seat ceintures de Fixez le plateau au cadre situé sous seguridad: belts: retenue suivantes: le baldaquin en appuyant pour enclencher sur les deux côtés du plateau, tel qu'illustré. Trabe ambos costados de la band
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Insert parent tray into opening on Brakes Les freins Los frenos 15 top of canopy as shown. Insérez le plateau pour adultes sur le dessus du baldaquin, tel qu'illustré. WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Inserte la bandeja para padres en la Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos abertura de arriba de la capota brakes. CHECK freins. VÉRIFIEZ que les frenos. INSPECCIONE como se indica. that brakes are on freins fonctionnent en los frenos tratando de by trying to push essa