Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
Propane Stoves
Réchauds à propane
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Estufas de gas Propano
Poêle de camping
Estufa de campamento
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
®®
© 2006 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
5444 Series
AA Battery included.
Patents Pending
Propane cylinder not included.
Brevets en instance
Pile AA incluse.
Patentes Pendientes
Bouteille de propane non comprise.
Pil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this FOR YOUR outdoor propane appliance. General safety infor- mation is presented on this page and is also locat- SAFETY ed throughout these instructions. Particular atten- tion should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, If you smell gas: “ WARNING”, “ CAUTION”. 1. Do not attempt to Keep this manual for future reference and light appliance. to educate new
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
WARNING WARNING � This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks � BURN HAZARD and can be described as a ”rotten egg” smell. � Never leave stove unattended when hot The odorant can fade over time so leaking gas or in use. is not always detectable by smell alone. � Keep out of reach of children. � Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Battery Technical Characteristics ■ The battery compartment is located on the bottom of the stove, near the handle. ■ Open the battery compartment by turning the Input: 28,000 BTU/H thumbscrew. Category: Pressure regulated propane ■ Assemble the AA battery into the compartment. Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Observe polarity. Regulator: 5430 ■ Close the battery cover. NOTE: Use a fresh AA alkaline battery only. Do not use a nickle cadmium battery. Remove your To Set Up battery if yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
■ Install pot support as shown. (Fig. 7) Leak Check WARNING � Perform leak test outdoors. � Extinguish all open flames. � NEVER leak test when smoking. � Do not use the outdoor stove until connection has been leak tested and does not leak. Fig. 7 Control Knob Identification (Fig. 8) WARNING � BURN HAZARD � Never leave stove unattended when hot or in use. � Keep out of reach of children. Right Burner Left Center Valve Igniter Burner To Light Burner Button Valve Valve Fig. 8 ■ Close all three burn
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Match Lighting � MAINTENANCE ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. � Keep stove area clear and free from ■ Hold lighted match near burner and open combustible materials, gasoline and other burner valve. (Fig. 15) flammable vapors and liquids. ■ Repeat for all three burners. � Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. � A good flame should be blue with minimal yellow tip. Some yellow tips on flames are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. � Wip
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Accessory Griddle Things You Should Know (sold separately) 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in ■ Extend the left wind baffle down to the utensil occupied enclosures. tray position. 2. The usual storage areas for camping and picnic ■ Place the grease cup on the utensil tray. The equipment are the basement, attic, or garage. To grease cup engages the three holes on the avoid t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Parts List Warranty No. Part Number Description Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a 1 5444-5401 Pot Support period of five years from the date of original retail purchase, this 2 5444-3251 Burner Assembly (1 pk) product will be free from defects in material and workmanship. 3 5444-3261 Burner Assembly (1 pk) Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warran- 4 5430
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
POUR VOTRE DANGER SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en MONOXYDE DE gaz à la source. CARBONE � Cet appareil peut produire POUR VOTRE du monoxyde de SÉCURITÉ carbone, un gaz inodore. � L’utilisation de cet Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni appareil dans des d’autres vapeurs ou espaces clos peut liquides inflammables à entraîner la mort. proximité de cet appareil � Ne jamais utilis
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
DANGER DANGER «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. � RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE � Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons AVERTISSEMENT directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou dans un endroit où la température puisse «AVERTISSEMENT» signale une situation poten- dépasser 49 °C (120 °F). tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, � Plus lourd
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
DANGER Assemblage DANGER � RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE � Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est � RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE conçu pour produire des quantités infimes et � Est uniquement destiné à l’air libre. inoffensives de CO s’il est employé et � Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane, entretenu conformément aux avertissements tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven- et instruction
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Identification des boutons (Fig. 8) Fig. 3 Bouton Bouton Bouton Bouton du de du du brûleur l’allumeur brûleur brûleur ■ Ouvrez le couvercle: poussez la patte de dégage- gauche central droit ment du loquet, au-dessus de la poignée. (Fig. 4) Fig. 8 ■ Réglez fermement les commandes à l’arrêt. (Fig. 9) Fig. 4 ■ Fixez les pare-vent au couvercle. (Fig. 5) Fig. 9 ATTENTION � PAR MESURE DE SÉCURITÉ � Gardez connexions et raccordements propres. Examinez la bouteille de propane et le réchaud pour déceler
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Détection des fuites AVERTISSEMENT � Effectuez la recherche des fuites au grand air. � Éteignez toutes les flammes nues. � Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites. � N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit. AVERTISSEMENT Fig. 14 Allumage manuel ■ Placez le réchaud sur une surface solide et � RISQUE DE BRÛLURES d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre. � Ne laissez pas le réchaud sans surveil- ■ Tenez une allumette enflammée près du b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
■ Pour porter le Entretien réchaud, tenez fermement sa ■ Assurez-vous que le réchaud soit froid. poignée. (Fig. 22) ■ Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses comprises) et autres sources d’inflammation. ■ Détachez la bouteille de propane du détendeur puis rebouchez la bouteille de propane. (Fig. 18) Fig. 22 ■ Détachez le détendeur du réchaud. (Fig. 19) Plaque accessoire (vendue séparément) ■ Abaissez le pare-vent gauche pour le mettre en position de tablette à ustensile. ■ Posez le godet
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Renseignements essentiels Nomenclature N° N° de pièce Désignation 1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gaz 1 5444-5401 Grille porte-plats de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de 2 5444-3251 Ens. du brûleur (1/paq.) plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de 3 5444-3261 Ens. du brûleur (1/paq.) propane] dans les lieux habités. 4 5430-5651 Ens. du régulateur 2. Hors saison, si vous rangez vos articles de 5 5444-1501 Gros
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Garantie Comment obtenir le service prévu par la garantie Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien Garantie limitée de 5 ans composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant centre de service f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
PARA SU PELIGRO SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el RIESGO DE MONOXIDO suministrador de DE CARBONO combustible. � Este aparato puede producir monóxido PARA SU de carbono el cual no tiene olor. SEGURIDAD � Usarlo en un área No almacene ni use cerrada puede gasolina u otros líqui- causarle la muerte. dos que contengan � Nunca use este vapores inflamables aparato en un área cerca de este ni con cerrada como son nin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Este manual contiene información muy impor- PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: tante acerca del ensamblaje, operación y manten- ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva- imiento de este aparato de propano para el aire dos por la combustión de este combustible, con- libre. Hay información general de seguridad pre- tienen químicos conocidos en el estado de sentada en está página al igual que a través de California como causa de cáncer, defectos de estas instrucciones. Preste atención particular a la
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ADVERTENCIA CUIDADO No la use dentro de la casa ni en � SERVICIO DE SEGURIDAD vehículos de recreo. Nosotros no podemos preveer cada uso que se � Conserve limpias todas las conexiones y pueda hacer de nuestros productos. uniones. Inspeccione el cilindro de propano y Consulte con su autoridad de seguridad de las conexiones de propano de la estufa antes incendios local si tiene preguntas acerca de conectarlos por si estuvieran dañados. del uso. � Durante el montaje, verifique que las cone- Sus auto
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman ■ Para abrir la tapa, presione el liberador del cerrojo de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP ubicado arriba del asa. (Fig. 4) que se usa con las estufas debe haber sido con- struido y estar marcado de acuerdo con las especi- ficaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos o de Transporte de Canadá, CAN/CSA B339. ■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) Estufa Fig. 4 ■ Ensamble los deflec