Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCIONES PARA EL USO
INSTRUCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
TYPE/MODELO: 6708EK TYPE/MODELO: 6708EK
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be taken to avoid the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following: 1. Read these instructions thoroughly before using this heater. 2. If your radiator is equipped with a polythene tape, which serves as carry handle, remove it prior to connecting the appliance to an outlet. 3. This heater becomes very hot when operating. To avoid burns, do not touch its hot surfaces with your bare
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
HOW TO USE YOUR HEATER FITTING THE WHEELS Remove the feet with the bracket wheels from the polystyrene packing. Turn the radiator upside-down and have it rest on the polystyrene. Fit the wheels to the spindles on the feet and push firmly until they click into position. The feet with the casters must be fitted with two arc-shaped brackets only between the 1st and 2nd element and the second to last (see fig. 1 to 3 inclusive). fig. 1 fig. 2 fig. 3 MODELS WITH “EASY WHEEL”SYSTEM Turn the radiato
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
OPERATION AND USE 1) SETTING THE CLOCK For the first time, set the clock to the correct time, proceeding as follows: • Press the button “hour” until the display shows the correct hour setting. • Press the button “min” until the display shows the correct minute setting. When setting the clock time, the numbers will flash on the display. The flashing numbers will continue for a few seconds until the adjustment has finished. Once the numbers stop flashing the clock will start working. To change th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ELECTRONIC TEMPERATURE MANAGEMENT This heater has Electronic Temperature Management which automatically monitors and selects the ideal power setting to maintain your chosen temperature. If the selected temperature is higher than the actual room temperature, the appliance will start automatically and rapidly heat the room until it reaches the selected tempe- rature. The unit will automatically maintain the temperature at a constant level, by switching between maximum, medium, minimum power and OF
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
- To set the program B press “Timer button B” and follow the same procedure as described for the program A. - Use the “ +” or “ -” buttons to set the desired comfort temperature, as described above. - When set in this way the heater will automatically switch on at the set time for the designated time period and automatically maintain the preset comfort temperature. To cancel a preset program, press the timer button A or B once and then press the hour button until the display shows “--:--“ (
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited Warranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must be returned transportation prepaid. The repaired or new
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. 2. Si el radiador tiene una cinta de polietileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela antes de conectar el aparato a un tomacorriente. 3. Este calentador se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar super-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
COMO USAR SU CALENTADOR MONTAJE DE LOS PIES Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Volcar el radiador, apoyándolo en el poliestireno. Posicione los soportes entre los últimos y dos primeros elementos, como se indica en la figura 1-3 (siempre en la parte del radiator dos). Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que disparen. fig. 1 fig. 2 fig. 3 MODELOS CON EL SISTEMA “EASY WHEEL” Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra sup
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
FUNCIONAMIENTO Y USO 1) REGULACIÓN RELOJ Regule el temporizador en la hora exacta efectuando las siguientes operaciones: - Pulse la tecla “hour” hasta ver la hora exacta en la pantalla, a continuación suelte la tecla (fig. 4. - Pulse la tecla “min” para programar los minutos exactos que aparecen en la pan- talla, a continuación suelte la tecla (fig. 4). Durante la regulación de la hora exacta, las indicaciones aparecen en la pantalla intermitentemente. Cuando finaliza la regulación, la intermi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
AM MAN Temperatura elegida Hota exacta : °F Pulsando una sola vez las teclas “+” o “-” la temperatura elegida (visualizada a la dere- cha de la hora) aumenta o disminuye de 1°F. Si mantiene presionadas las teclas “hour” y “min” puede efectuar una regulación rapida de la temperatura. El aparato está equipado con un dispositivo de control electrónico (ECC) para poder seleccionar la potencia ideal de mantenimiento de la temperatura programada. Si ha elegido una temperatura que supera la temperatur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Programado de esta forma, el radiador se encenderá automáticamente a la hora programada durante el período de tiempo seleccionado y mantendrá automática- mente la temperatura elegida. Para borrar un programa, presione una vez las teclas del Temporizador A o B y a continuación presione la tecla de la hora hasta que aparezca “--.--“ en la pantalla (fig. 6). AUTO : fig. 6 Si desea hacer funcionar el aparato sin programación (temporizador excluido) pulse la tecla “MANUAL FUNCTION” (fig. 4) la lámpa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA DESCRIPCIÓN Y MODELO (HORNO TOSTADOR MODELO) Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nue- stra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparaci
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortensias #129 - Col. Florida Del. Alvaro Obregon 01030 Mexico DF Tel. 0052-56625368 o 69 Fax 0052-56625619 www.delonghi.com 5707000300/06.04 Printed in China