Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
COMFORT-SET III
1F96- Series Non-Programmable
Série 1F96 Non Programmable
Serie 1F96 No Programable
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN
DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
This White-Rodgers Digital Thermostat uses Ce thermostat numérique de White-Rodgers Este termostato digital de White-Rodgers
microcomputer technology to provide precise
inclue la technologie informatique pour semi- utiliza tecnología microinformática para
temperature control. This thermostat offers conducteurs afin de vous o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
PRECAUTIONS/PRÉCAUTIONS/PRECAUCIONES CAUTION ATTENTION ATENCIÓN ! ! ! To prevent electrical shock and/or equip- Afin d’éviter les dangers d’électrocution Para evitar el riesgo de electrocución et l’endommagement des appareils, ment damage, disconnect electric power y el daño a los aparatos, desconecte la déconnecter l’alimentation électrique du to system at main fuse or circuit breaker corriente eléctrica del sistema en el système au niveau du fusible principal ou box until installation is comp
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Remove the front cover of the old thermostat. Retirez le boîtier frontal de l’ancien thermo- Quite la cubierta frontal del termostato viejo. With wires still attached, remove wall plate stat. Tout en gardant les fils attachés, retirez Manteniendo los cables enganchados, quite from the wall. la plaque murale du mur. la placa de la pared. Identify each wire attached to the thermo- Repérez chacun des fils reliés au thermo- Identifique cada cable enganchado al stat using one of the labels enclosed w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
RH RH W W Y WIRING DIAGRAMS/SCHÉMAS DE CÂBLAGE/DIAGRAMAS DE CABLEADO All wiring diagrams are for typical systems Tous les schémas de câblage présentés ne sont Todos los diagramas de cableado indicados only. Refer to equipment manufacturers’ valables que pour des systèmes classiques. sólo sirven para sistemas normales. Vea las instructions for specific system wiring Reportez-vous aux instructions du fabricant instrucciones del fabricante del equipo para information. pour toute information relativ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
RC MV RH Y 1 MV 6 Y G W O B RC RH MVWRHRCGYO B 6 A From millivolt system 1 Depuis le système millivolts Thermostat must have batteries installed Desde el sistema milivoltios Des piles doivent être installées dans le thermostat Las pilas deben estar instaladas en el termostato Figure 4. Typical wiring diagram for millivolt system Figure 4. Schéma de câblage type pour un système millivolts Figura 4. Diagrama de cableado normal para un sistema milivoltios 1 1 2 3 4 MV 6 Y G W O B RC RH MVWRHRCGYO B
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
RH RC RH 6 W W Y Y 2 3 1 1 H From zone valve 1 MV 6 Y G W O B RC RH Depuis la vanne de régulation par zones 64 Desde la válvula MVWRHRCGYO B 6 5 de ajuste por zonas B L 1 2 2 From 24 VAC transformer (through zone valve) J K I Depuis le transformateur de 24 V.c.a. (par la vanne Thermostat must have batteries installed M de régulation par zones) Des piles doivent être installées dans le thermostat Desde el transformador de Las pilas deben estar instaladas en el termostato 24 V CA (por la vál
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
CONFIGURATION CONFIGURATION CONFIGURACIÓN JUMPERS/FILS DE CONNEXION/CABLES DE PUENTE Before turning power on to the system, the Avant de restaurer l’alimentation du système, Antes de volver a conectar la corriente, el assurez-vous que les fils de connexion à termostato debe ser configurado para que jumpers on the back of the thermostat must be l’arrière du thermostat sont configurés de funcione correctamente con el sistema. configured to operate correctly with the façon à pouvoir fonctionner cor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
L’affichage à l’écran sera modifié pour afficher La pantalla cambiará para mostrar la primera The display will change to show the first opción disponible en el menú de configuración. option on the configuration menu. la première option disponible dans le menu de La tabla de la página 9 describe brevemente configuration. The chart on page 9 briefly describes each cada una de las opciones del menú. A Le tableau de la page 9 présente une brève option on the menu. Following are more continuación enc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
CONFIGURATION MENU/MENU DE CONFIGURATION/MENÚ DE CONFIGURACIÓN Either the installer or the operator may change S’ils le désirent, l’installateur ou l’utilisateur Si lo desean, el instalador o el usuario pueden shaded options if desired. We recommend that peuvent modifier les options présentées en gris modificar las opciones presentadas en la zona other options be set by the installer. dans le tableau suivant. Nous recommandons sombreada. Recomendamos que las demás que les autres options soient m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
TEMPORISATION D’ARRÊT OU DE TEMPORIZACIÓN DE PARADA O DE PROGRAMMABLE COOL FAN-ON MISE EN MARCHE PROGRAMMABLE PUESTA EN MARCHA PROGRAMABLE AND FAN-OFF DELAY. DU VENTILATEUR. DEL VENTILADOR. This option allows a selection of a fan-on Cette option permet d’obtenir une temporisation Esta opción le permite obtener una delay of 1 to 5 seconds on a call for cool and de 1 à 5 secondes pour la mise en marche différée temporización de 1 a 5 segundos para la puesta 1 to 127 seconds of fan-off delay after
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
PROTECTION CONTRE LES CYCLES PROTECCIÓN CONTRA LOS CICLOS COMPRESSOR SHORT TERM CYCLE CORTOS DEL COMPRESOR PROTECTION COURTS DU COMPRESSEUR Ce thermostat est équipé d’une temporisation This thermostat has a built-in short term Este termostato está equipado con una à court terme (5 minutes). Au cours de cette temporización de duración corta (5 minutos). (5-minute) time delay. During this 5- période de 5 minutes, le thermostat Durante este periodo de 5 minutos, el minute period, the thermostat wil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
HEATING SYSTEM SYSTÈME DE CHAUFFAGE SISTEMA DE CALEFACCIÓN SYSTEM SYSTEM SYSTEM 1. Press until HEAT is displayed. If 1. Appuyez sur jusqu’à ce que le 1. Oprima hasta que el mensaje the heating system has a standing pilot, message HEAT (Chauffage) s’affiche. Si HEAT (Calefacción) aparezca en pantalla. ensure that it is lit. le système de chauffage est équipé d’un Si el sistema de calefacción está equipado brûleur d’appoint, assurez-vous qu’il est con un piloto permanente, asegúrese de 2. Press