Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJAOBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KLAVUZU
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER
ELECTRIC FOOD SLICER
TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE
UNIVERZÁLIS SZELETELŐGÉP
TAGLIATUTTO ELETTRICO
CORTADOR ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN
MÁQUINA DE CORTAR MULTIFUNÇÕES ELÉCTRICA
ELEKTRISCHE ALLESSNIJDER
KRAJALNICA ELEKTRYCZNA
ELEKTRIKLI ÇOK YÖNLÜ KESICI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
D D D D BEDIENUNGSANLEITUNG AL 101 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Liebe Kundin, lieber Kunde, • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen, falls bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
D D VOR ERSTER INBETRIEBNAHME TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 230V~ 50Hz • Alle Verpackungsmaterialien entfernen. Leistungsaufnahme: 150 Watt • Das Gerät und dessen Zubehörteile reinigen (siehe Reinigung und Pflege). Kurzzeitbetrieb: 3 Minuten BEDIENUNG HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Das Gerät auf eine ebene, feste Unterlage stellen und die Standplatte (7) herunterklappen. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen • Um den Schneideschlitten in das Gerät einzusetzten
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
GB GB GB GB • Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock. INSTRUCTION MANUAL AL 101 ELECTRIC FOOD SLICER • Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked Dear customer, flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug. Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the • For extra protection it is possible to fit the electric household installatio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
GB GB GB GB • Connect the power plug (10) to a suitable power outlet. TECHNICAL DATA • Set the On/Off switch (2) to either 1,2 or 3. Operational voltage: 230V~ 50Hz • Now you can press the safety switch (1). The cutting knife (8) will start to rotate. Once you Power input: 150 Watt release the safety switch, the device will be turned off. Careful! As the device is powered, the Short-term operation: 3 Minutes caster of the device will cause the knife to need about 2 seconds before it comes to a c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
F F F F MODE D’EMPLOI AL 101 TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident. Chère Cliente, cher Client, • Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire sont endommagés. En cas d’incident, apporter
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
F F F F • Insérez le plateau supplémentaire (4) par en haut dans la gaine du chariot (6), comme montré DONNEES TECHNIQUES dans l'image sous les composants. Voltage d'utilisation: 230V~ 50Hz • Ajustez le cadran (11) sur la force de coupe désirée. Alimentation: 150 Watt • Placez la nourriture dans le chariot tranchant (6) et utilisez le plateau supplémentaire (4) pour Utilisation de courte durée: 3 Minuten pousser la nourriture vers la lame (8). CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Br
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
H H H H HASZNÁLATI UTASÍTÁS AL 101 UNIVERZÁLIS SZELETELOGÉP rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük. Tisztelt vásárlónk! • Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
H H H H • Állítsa a tárcsát (11) a kívánt erosségre. TECHNIKAI ADATOK • Tegye rá az ételt a szánra (6). A tálca (4) segítségével pedig finoman tolja az ételt a kés (8) felé. Muködési feszültség: 230V~ 50Hz • Csatlakoztassa az elektromos vezetéket (10) egy megfelelo konnektorba. Bemeno áram: 150 W • Állítsa az On/Off gombot (2) 1, 2 vagy 3 állásba. Max. muködési ido egyhuzamban: 3 perc • Ekkor benyomhatja a biztonsági kapcsolót (1). A vágókés (8) ekkor forogni kezd. Amennyiben a KÖRNYEZETVÉDELMI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
I I I I LIBRETTO ISTRUZIONI AL 101 TAGLIATUTTO ELETTRICO evitare rischi. • Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano Gentile cliente, danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente elettrici e se necessario farlo riparare. libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
I I I I nel disegno sotto il montaggio. DATI TECNICI • Regolare il selettore dello spessore (11) al minimo. Voltaggio: 230V~ 50Hz • Porre il cibo sul vassoio (6) e usare la vaschetta (4) per spingere dolcemente il cibo verso la lama Potenza: 150 Watt (8). Tempo max di utilizzo: 3 Minuti • Connettere la spina (10) ad una presa adatta. AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL'AMBIENTE • Spostare il tasto On/Off (2) su 1,2 o 3. Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti dome
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
E E E E MANUAL DE INSTRUCCIONES AL 101 CORTADOR ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN para evitar riesgos. • No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el Estimado cliente, enchufe presentan daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario. para evitar daños que un uso no adecuado
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
E E E E • Ajuste la rueda (11) a la fuerza de corte deseada. DATOS TÉCNICOS • Coloque la comida en el carro (6) y use el soporte para restos (4) para presionar la comida Voltaje de funcionamiento: 230V~ 50Hz ligeramente hacia la cuchilla (8). Potencia de entrada: 150 Vatios • Conecte el enchufe (10) a una toma de corriente adecuada. Funcionamiento a corto término: 3 minutos • Ponga el interruptor On/Off (2) en posición 1,2 o 3. INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE • Ahora puede pulsar el interru
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Pt Pt Pt Pt MANUAL DE INSTRUÇÕES AL 101 MÁQUINA DE CORTAR • Não utilizar o aparelho no caso de cair ou ficar danificado de outro modo, ou ainda se o cabo ou a MULTIFUNÇÕES ELÉCTRICA ficha estiverem danificados. No caso de avaria, levar o aparelho a uma oficina de reparações Caro consumidor eléctricas para ser examinado e reparado se necessário. Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual • Nunca tente reparar o aparelho por si próprio. Poderá sofr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Pt Pt Pt Pt • Coloque a comida na bandeja deslizante (6) e use a bandeja de sobras (4) para empurrar a DADOS TÉCNICOS comida na direcção da faca (8). Voltagem de funcionamento: 230V~ 50Hz • Ligue o fio (10) à tomada. Consumo de energia: 150 W • Coloque o botão liga/desliga (2) em 1, 2 ou 3. Tempo curto de funcionamento: 3 minutos • Pressione o botão de segurança (1). A faca (8) começará a funcionar. Ao soltar-se o botão de CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE segurança, o aparelho será desligado
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Pol Pol Pol Pol INSTRUKCJA OBSŁUGI AL 101 KRAJALNICA ELEKTRYCZNA • Kontrolować regularnie kabel zasilający i wtyczkę pod względem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzeń kabel zasilający i wtyczka muszą zostać wymienione przez producenta lub Szanowny Kliencie, wykwalifikowanego fachowca w celu uniknięcia narażenia na niebezpieczeństwo. W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe • Nie używać urządzenia, jeżeli kabel zasilający i wtyczka wykazują
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Pol Pol Pol Pol OBSŁUGA SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. Przyssawki na spodzie podstawy (7) aparatu Napięcie: 230V~ 50Hz pozwalają na lepszą przyczepność. Moc urządzenia: 150 Watt • Przymocuj tackę do krojenia tak, aby strzałka na tacy do krojenia (6) wskazywała na strzałkę na Maksymalna długość czasu pracy: 3 minuty podstawie (7). Teraz tacka do krojenia jest połączona z podstawą (7) i może być przesuwana do tyłu i do przodu. • Nałóż od góry tackę
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
NL NL NL NL GEBRUIKSAANWIJZING AL 101 ELEKTRISCHE ALLESSNIJDER technische dienst vervangen worden om gevaar te vermijden. • Het apparaat niet in gebruik nemen als de netkabel of de netstekker schade vertonen, of als op Beste Klant, het apparaat op de grond gevallen is, of op een andere manier beschadigd werd. In dergelijke Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg gevallen moet het apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
NL NL NL NL bewogen worden. TECHNISCHE GEGEVENS • Schuif de resthouder (4) vanuit de bovenkant in de snijslede, zoals weergeven in de bovenstaande Gebruiksvermogen : 230V~ 50 Hz tekening. Stroom verbruik: 150 W • Met het instelwiel (6) de snij dikte instellen. Korte termijn gebruik: 3 Minuten • Het snij goed op de snijslede (6) leggen en door middel van de resthouder (4) lichtjes in de AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING richting van het snijmes duwen (8). Dit product mag aan het einde va
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
TR TR TR TR • Daha fazla koruma için; evizin elektrik tesisatýnda devre kesici kullanýn. Bunun için bir elektrikçiye danýþýn. K KU UL LL LA AN NIIM M K KIIL LA AV VU UZ ZU U A AL L 1 10 01 1 E EL LE EK KT TR RIIK KL LII Ç ÇO OK K Y YÖ ÖN NL LÜ Ü K KE ES SIIC CII • Alet kullanýmdayken, kablo ve ya uzatma kablosunun kazara yerinden çýkmayacaðýndan veya birinin ona Sayýn Müþterimiz! takýlmayacaðýndan emin olun. Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesi