Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
SEARS owner's Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
SEWING MACHINE
Model
MAQUlNA DE COSER Modelo
19000
385.
ModUle
MACHINE .A COUDRE
CAUTION: • Safety Instructions
• Warranty
Before using sewing machine,
• Specifications
read this manual and follow
• Operation
all its Safety Rules and
• Care and Maintenance
Operating Instructions.
• Troubleshooting
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Eststes, IL 60179 U.S.A.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
OPERATING INSTRUCTIONS: "The symbol "0" of a switch indicates the "off" position of a switch". "For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other): To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way." "Foot Controller Model 21371 for use with
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use. Read all instructions before using this sewing machine. DANGER _ reduce the risk ofe'ectric shock: 1. A sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine frmn the electric outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 13.2 V d.c., 3 Watts. 3. Do not reach
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su mfiquina de coser esta disefiada y construida solo para uso domestico. Lea todas las instrucciones antes de usar esta mfiquina de coser. PE L I G RO - Para reducir el riesgo de choque el6ctrico: l. La mS.quina nunca se debe desatender cuando se ha conectado. Siempre debe desconectarfa de la toma el6ctrica tan pronto termine de usarla y antes de limpiarla. 2. Siempre debe deseonectarfa antes de cambiar la bombilla. Reemplazar la bombilIa con una del mismo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SJECURITE Votre t achine h coudre est con9ue unique1 e 7tpour l'u_age, m_nager. PriOre de lire toutes ces consignes avant de l'utiliser. DANGER_ p,,,,, r d,,,re le risque de choc dlectrique. 1. Ne laissez jamais la machine branch_e. D_branchez la machine immddiatement aprks chaque utilisation et avant chaque nettoyage. 2. Ne manquez pas de ddbrancher la machine avant le remplacer l'ampoule. Remplacez cette ampoule pal" une nouvelle ayant les m_mes caractgristiques, 13.2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
WARRANTY FULL 25 YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD For 25 years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the sewing machine head. FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE For two years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the electrical and electronic equipment of the sewing machine, including motor, wiring electronic compo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
GARANTIA GARANTIA COMPLETA POR 25 AltOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSER Durante 25 afios desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectos en material o de manufactura que puedan presentarse en los componentes mec_nicos de la cabeza de la mfiquina de coser. GARANTIA COMPLETA POR 2 AIqOS EN EQUIPO ELECTRICO DE LA MAQUINA DE COSER Durante 2 afios desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectos en material o de manufactura que puedan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
GARANTIE GARANTIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MI_CANISME DE LA MACHINE Pendant 25 ans, &partir de la date d'achat, Sears rgparera gratuitement tout d_faut de mat_riau ou de fabrication qui appara_tra dans le m_canisme de votre machine. GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS SUR i • L 'EQ UIPEMENT ELECTRIQ UE Pendant deux ans, d partir de la date d'achat, Sears r_parera gratuitement tout d_faut de mat_riau ou de fabrication qui appara_tra dans le moteur, le fil, l'interrupteur ou la commande de vitesse de march
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Specification of the machine Item Specification Sewing speed (Maximum): 820 r.p.m. (Straight stitch) 500 r.p.m (Automatic buttonhole) 700 r.p.m (Other stitch) 400 r.p.m (Embroidery) 5 mm (Maximum) Stitch length: Stitch width: 7 mm (Maximum) 18 Stitch package (Built-in): Buttonhole: Electronic automatic-3 styles Machine dimensions: W432 mm x D 208 mmx H 330 mm 11.2 lbs Weight (Net): 126 mm (5") x 90 mm (3.5") Embroidery size: Display panel size (Visual touch screen): 35 mm (1.4") x 115 mm (4.6")
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Kenmore 19000 Symbol Quick Reference [_ : To return to the previous display [_ : For changing the needle position (up or English down) (conventional sewing only) ! (embroidery changing [_ For the color of thread only) - +.. To from tbe : return to start sewing again '+i+I_ '°_"_I '+01'a beginning (embroidery only) Con,2e,Micma I Gt.wio 9 [_: For double stitching on a buttonhole ABC abc 012 ,_AA fififi (conventional sewing only) I Monogramm+r++ : To adjust the stitch width and length (conventiona
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Kenmore 19000 Kenmore 19000 Referencia Simb61ica Liste de R_f_rence des Symboles z a pantalla : Pour revenir a l'dcran pr_cddent. {_ Para volver la anterior z aguja : Pourfaire monter oufaire descendre [_ Para cambiar la posici6n de la (hacia arriba o hacia abajo) l'aiguille. (Couture classique uniquement) (para costura convencional finicamente) : Pour changer la couleur dufil (broderie (para uniquement) Para cambiar el color del hilo bordado t_nicamente) : Pour recommencer ?t coudre &partir du
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
TABLE OF CONTENTS SECTION I NAMES OF PARTS SECTION Ill CONVENTIONAL SEWING Names of Parts ...................................................... 2, 4 Selecting Patterns (Conventional Sewing) ............... 28 Removable Extension Table ...................................... 4 • Changing the Screen ..................................... 28 Standard Accessories .................................................. 6 • Selecting Patterns .......................................... 28 Straight Seam Sewin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
TABLE OF CONTENTS Zipper Sewing ......................................................... 52 • Memorized Letters ........................................ 82 • If the Thread Breaks while • To Snap On the Zipper Foot ........................ 52 • Fabric Preparation ......................................... 52 Embroidering ................................................ 86 • To Sew .................................................... 52, 54 • Combining Letters in Script Style Blind Stitch Hemming
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
INDICE SECCION I NOMBRE DE LAS PARTES SECCION lIl COSTURA CONVENCIONAL Nombre de las Partes ............................................ 3, 5 Seleccionado el Disefio Mesa Extensible Desmontable ................................ 5 (Costura Convencional) ......................................... 29 Accesorios Estfindar ................................................. 7 • Cambiando la Pantalla ................................. 29 • Seleccionado disefios ................................... 29 SECCIO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
INDICE Cosido de Cremalleras ........................................... 53 • Para Componer Palabras, etc ....................... 79 • Para Acoplar el Pie de Cremalleras ............. 53 • Para Coser .................................................... 81 • Preparaci6n de la Tela .................................. 53 • Memorizando Letras .................................... 83 • Para Coser .............................................. 53, 55 • Si el Hilo se Rompe Mientras Borda ........... 87 P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
TABLE DES MA TIERES PARTIE I IDENTIFICATION DES PIECES DE PARTIE I11 COUTURE CLASSIQUE LA MACHINE Choix du motif(Couture classique) ....................... 29 ldentifcation des parties de la machine .............. 3, 5 • Changer l'gcran ........................................... 29 Rallonge de plateau ................................................. 5 • Choisir un motif ........................................... 29 Accessoires fournis avec la machine ....................... 7 Couture avec le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TABLE DES MATIERES La couture des fermetures it glissikre .................... 53 • La couture .................................................... 81 • Pour fixer le pied itfermeture it glissibre.... 53 • Lettres en mdmoire ....................................... 83 • PMparation du tissu ..................................... 53 • Si lefil se casse pendant la broderie ........... 87 • La couture .............................................. 53, 55 • Comment combiner les lettres majuscules Outle
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
SECTION I NAMES OF PARTS Names of Parts ([_) Pressure dial Upper thread guide (_) Spool pin @ Spool holder (Large) Bobbin winder spindle (_ Touch pad (Z_ Visual touch screen (_) Sewing reference panel \ @ Up/down needle button \ (_ Auto-lock button (_ Reverse button _2) Start/stop button (for embroidery use only) Extension table (Accessory box) 1_4)Accessory storage (_ Hook cover plate release button (_ Hook cover plate (_ Needle threader (_ Thread cutter/Thread holder (_ Screen sharpness adjust
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
SECCION I NOMBRE DE LAS PARTES PARTIE I IDENTIFICATIONDES PIECES DE LA MACHINE Nombre de las Partes Identification des parties de la machine @ Dial de Presion @ Rdglage de la pression @ Carol de hilo superior @ Guide" du fil stq_drieur @ Sujetadorde la canilla @ Porte-bobine @ Sujetador de canilla (Mayor) @ Rondelle de blocage de la bobine @ Eje devanadero de bobina @ Enrouleur de la canette @ Teclado tangible @ Claviergt touches @ Pantalla visual tangible @ Ecran gt touches tactiles @ Panel de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Names of Parts ([_) Carrying handle (_) Thread take-up lever (_) Hole for additional spool pin (_) Presser foot lifter (_) Buttonhole lever _) Drop feed dog lever (_ Carriage (_) Power switch ([_) Machine sockets (_ Memory card eject button (_) Memory card (_ Memory card slot (_ Handwheel (_ Bobbin winder stopper (_ Nomendarure plate ® Removable Extension Table For Free Arm Sewing To remove, lifx out the extension table toward you as illustrated. Advantages of free arm sewing: * Avoid fabric bun