Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
——
-
Call Toll
INSTRUCTION BOOK
Free
www.whitesewing.com
__
WIl$Th.1
—
800-331-3164
-
tv
“
White Model W480 Quick Style Plus
Sewing Machine
______-
WHITE
..
i:-
E
A A
4
Phls
SiUIe
Guick
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
_________________________ POLARIZED PLUGS CAUTION / /ii product is equipped with a polarized alternating r:tiiLOiit line plug (a plug having one blade wider than !1u other). This plug will fit into the power outlet only uiiv way. This is a safety feature. If you are unable to iii; rt the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to upIace the obsolete outlet. Do not defeat the safety jtipose of the polarized plug. WHITE SEWIN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
más ancha solamente por manera as! manera para este espacio encuentra referenda está puede para use se se estos PRECAUCIONAL USAR ENCHUFE POLARIZADOS Ia ci y el el El Ia Ia El Ia _______________________ ____________________ Este producto equipado con un enchufe de corriente alterna polarizada (un enchufe con una aleta que otra). Este enchufe entra en el tomacorrIente de una Es diseño manera. un de seguridad. Si no insertar el enchufe en enchufe el cornpleto, trate de insertarla de inversa. Si au
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be lollowed, including the following: Read all instructions before using sewing machine. this DANGER To reduce the risk of electric shock: An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type of 15 watt bulb. WARNING To reduce
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD las precauciones Siempre deberá segufr de seguridad básicas al usar este aparato eléctrico, incluyendo siguientes Las precauciones: Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser PELIGRO Para reducir el riesgo de choques eléctricos: Se requiere supervision constante de este aparato cuando esté Siempre conectado. desconecte el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo antes y de limpiarlo. Desconecte siempre antes de cambiar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
case case case presser Name parts Accessories (Power supply and sewing lamp) Before sewing Removing extension table Free-arm sewing bobbin Winding the Removing bobbin and bobbin Inserting bobbin bobbin Inserting bobbin shuttle race Threading upper thread needle threading Auto threader Drawing bobbin thread Changing sewing directions Levelling machine Adjusting tension 20 thread foot Regulating the pressure Drop feed Changing needle 22 Fabric-Thread-Needle-table 23 Sewing (pattern selector) and o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
-6- . CONTENIDO Piezas principales 7-8 Accesorios 9 Antes de coser 10 Uso de Ia mesa ajuslable para coser tejidos de gran superficie 11 Coser a brazo libre (freearm) 11 Bobinar 12 Retirar el casquillo de Ia bobina bobina y Ia 13 Colocar Ia bobina el en casquillo de Ia bobina 13 Colocar el casquillo de Ia bobina en Ia guia del agarrador 14 Enhebrar el hilo superior 15 Enhebrado automatico de Ia aguja 17 Subir el hilo de rosca inferior 18 Cambiar Ia dirección de costura 18 Estabilidad de Ia máquin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
161 PARTS (FRONT VIEW) NAME OF PIEZAS PRINCIPALES (PARTE DELANTERA) 2 3 5 14 13 6 12 11 10 1. Stitch width control 1. BotOn de anchura de cosido 2. Pattern selector window 2. 3. Spool pins 3. Portador de bobina extra Ible stopper 4. Bobbin winder 4. Stop de bobina dial Pattern selector BotOn cosido 5. de tipo de Stitch length dial 6. Rueda longitud de cosido 6. de 7. Reverse button 7. Palanca de marcha atrás de cosido Thread guide and needle clamp 8. 8. Abrazadera de a aguja Extension table 9. 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
VIEW REAR POSTERIORE VISTA I 2 3 5 7 bobina Huso de Ia 1. winder spindle Bobbin 1. superior hilo de rosca Guia de 2. guide Upper thread 2. del pie Palanca 3. foot lever Presser 3. abrazadera afianza Ia que 4. Tornillo screw 4. Thumb costura 5. Pie de foot 5. Presser de Ia aguja 6. Placa plate 6. Needle 7. Destor screw adjustment stitch 7. Stretch Manubrio 8. wheel 8. Hand -8-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
foot felt pin (on fieltro Blind Pin Zigzag foot Buttonhole Spool Bobbin machine) Pie Discos del Bobinas Pie de zig-zag (en máquina) Zipper foot hem foot Button foot Pie oculta Pie Pie tuck foot Narrow hem foot driver Contacto Imagen Pie dobladillo Destornillador doble por lámina Buttonhole cutter Machine Abridor de Agujas Tubo ojales para ojales costura para botones para cremalleras de Screw de angosto Needle costuras de aceite ACCESSORIES ACCESORIOS -9- 0 Ia Ia oil y
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
DE speed coser se se se se se (en se I Power supply Power supply the machine. de fuente de alimentación Insert the main socket. foot Sewing can be varied the control. controller Use model 902 foot Power supply sewing machine. Enchufe pared de Enchufe cable a máquina de Plug receptacle machine corriente Conecte enchufe a toma de de máquina velocidad ajusta mediante de costura pedal. Esta máquina está con cable de equipada especial, que, danara deberla ser sustituido por otro idéntico. Podrá adqui
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
REMOVING EXTENSION TABLE USO DE LA MESA AJUSTABLE PARA COSER TEJIDOS DE GRAN SUPERFICIE Hold the left end of the table and pull it out in direction of the arrow. La mesa ajustable se puede colocar o retirar tirando de ella en el sentido que indica Ia flecha. FREE-ARM SEWING COSER A BRAZO LIBRE (FREEARM) machine can used as 1. This sewing be flat bed machine but easily converts a to a free arm machine by removing the extension table. 2. Especially useful for sewing sleeves, pant legs, tubular fab
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
WINDING THE BOBBIN BOBINAR 1. Release coupling knob. 2. Thread as shown. 3. When bobbin is filled, re-engage coupling knob. 1. Aflojar el volante. 2. Enhebrar Ia maquina como indica el dibujo. 3. Una vez que Ia canilla esté lista volver a conectar el volante. inches 2 5 centImetros de hilo Push bobbin winder spindle in direction of the arrow. When bobbin winding is completed, return spindle to its original Carrete position. A Ia izquierda, en cubierta del Ia brazo se encuentra Is tensiOn bobinad
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Y Hinged latch Palanca 2. the hinged latch of the bobbin the needle to its highest Open 1. Raise out of the cover. and pull the bobbin position and open shuttle race machine. 1. Coloque Ia aguja en Ia posición más casquillo de a 2. Abra Ia palanca del alta abra Ia cubierta del ajuste. y Ia maquina. bobina y retirelo de latch the bobbin will fall out 3. Release the and easily. usted deja Ia palanca, Ia bobina 3. Si automáticamente del casquillo. Slot bobbin and into the slot. 1. Pull 5 cm of thre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
al its hilo el 2. el el 2. el 14 Pull hold pin Fije Hinged latch latch position. to front, of to bobbin and posiciôn alta. Tire del Abra casquillo. the Holding latch bobbin onto the latch. casquillo bobina, indica, en medio, Finger Dedo open Raise the needle highest the thread the the the hacia CerciOrese de que aguja en más de rosca delante. palanca Insert Colocar shuttle and the open, place center de modo de como perno que agarre dedo insertar en hendidura. Palanca case sostenga case release s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
/ THREADING UPPER THREAD ENHEBRAR EL HILO SUPERIOR Pass the thread from A to G as shown. Enhebre el hil segOn se indica de A-G. E A Twin needle threading. La aguja melliza enhebrando. t C F G Pass the thread from front to of thread rear through needle and pull approx. 10cm through eye of needle. For auto threaded system see Page 16. Pase hilo superior siguiendo Ia trayectoria indica 10 cm el que el dibujo, dejando unos de hilo suelto. Para usar el enhebrador página automático consulte Ia 17. - 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
foot while position down inside down finger. of 4. Be to to let position, pulled using while not turn lever while, not you to switch while highest and using Needle must be thread lever thread to bottom guide through the and gently the thread through lever threader. return upper then the thread can be through eye. the the handwheel NOTE: needle be touch threader sewing using the advise power We presser needle threader. threader Press needle so threader needle. goes eye thread sure threader releas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
ENHEBRADO AUTOMATICO DE LA AGUJA su punto mv NOTA: Cuando use el enhebrador automático, Ia aguja deberá estar en alto y el pie prensatelas en su posiciOn de apoyo. 1. Tire el hilo a través de Ia placa 2. Presione Ia palanca enhebradora guiadora. hasta punto más bajo, para su permitir que el enhebrador pase a través del ojo de Ia aguja. 3. Asegürese de que el hilo pasa por 4. Sostenga el hilo y suelte Ia el enhebrador. palanca del enhebrador, para vuelva hacia arriba pasando que el hilo por el oj
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
THE DRAWING UP BOBBIN THREAD SUBIR INFERIOR SEWING DIRECTIONS CHANGING DIRECCION COSTURA CAMBIAR ROSCA Jr 1. will in 1. Ia Ia Ia y 1. 1. Ia y Ia - Hold left until is its Lightly by a el hilo el hilo hilo el hilo y 2. Pull 3. 2. y ( 2. into 2. el y el el al the upper with hand, turn hand wheel slowly towards you down and up. stop hand wheel when the up lever at highest position. draw up which lower be brought up loop. con mano izquierda, gire volante hacia hacia arriba. arriba. Tire del inferior
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
“‘ MACHINE LEVELLING DE LA MAQUINA ESTABILIDAD \ Hacia abajo Hacia arriba Down Up 19 - -