Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
3323
Manuel d'Instruction
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety should always be causing it to break. followed, including the following: 9. Switch the sewing machine off ("O") when making any adjustments in Read all instructions before using this sewing machine. the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, and the like. 10. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or whe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre 9. Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: realice cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal como enhebrado de la aguja, cambio de aguja, enhebrado de la Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. bobina o cambio del prensatelas u operaciones similares. 10. Desconecte siempre la máqui
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours peut entraîner la casse de l'aiguille. suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les 7. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues. suivantes : 8. Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser lors de la couture. Ceci pourrait Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre : entraîner une courbure de l'aiguille causant une casse. 9. Mettre la machine hor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Congratulations Felicitaciones Félicitations As the owner of a new Singer sewing Como propietario/ a de una nueva Vous voici à présent propriétaire d'une machine, you are about to begin an máquina de coser Singer, usted acaba machine à coudre Singer et en cette exciting adventure in creativity. From de iniciar una gran oportunidad para qualité, vous allez the moment you first use your machine, plasmar su creatividad. Desde el vous lancez dans une aventure you will know you are sewing on o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
List of contents Machine Basics Principle Parts of the Machine..............................................................................................................................................2/4 Connecting Machine to Power Source ....................................................................................................................................6 Two Step Presser Foot Lifter............................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Indice Partes de la máquina Partes de la máquina ...........................................................................................................................................................3/5 Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica ...............................................................................................7 Elevador del prensatelas de dos tiempos ............................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Table des matières L'essentiel de la machine Les composantes principales de la machine à coudre.........................................................................................................3/5 Branchement de la machine à une source d'alimentation.......................................................................................................7 Levier du pied presseur à deux niveaux..................................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Principal Parts of the Machine 1. Thread tension dial 2. Thread take-up lever 3. Reverse sewing lever 8 1 4. Thread cutter 9 5. Presser foot 2 10 6. Needle plate cover 7. Removable extension table/ accessory storage 3 8. Bobbin stopper 4 11 9. Stitch width dial 10. Stitch length dial 5 11. Pattern selector dial 6 12. Automatic threader 7 13. One step buttonhole lever 12 13
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudre 1. Disco de tensión 2. Tirahilos 1. Réglage de la tension 3. Palanca para coser hacia átras 2. Releveur du fil 4. Cortahilos 3. Levier de couture arrière 5. Prensatelas 4. Coupe fil 6. Placa de cubierta de canilla 5. Pied presseur 7. Mesa de coser convertible/ caja de accesorios 6. Couvercle de la canette 8. Tope del devanador 7. Bras amovible / rangement des accessoires 9. Disco selector de ancho de puntada 8. Arrêt du
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Principal Parts of the Machine 14. Horizontal spool pin 15. Bobbin winding spindle
16. Hole for auxiliary spool pin 17. Handwheel 18. Power and light switch 19. Main plug socket 20. Bobbin thread guide 21. Upper thread guide 22. Face plate 23. Handle 24. Presser foot lifter 25. Foot speed control 26. Power cord
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudre 14. Portacarrete 15. Devanador 14. Porte bobine horizontal 16. Orificio para el portacarrete adicional 15. Axe du bobineur 17. Volante 16. Trou pour insérer un deuxième axe de bobine 18. Interruptor de encendido y apagado 17. Volant 19. Enchufe de conexión a la red 18. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage 20. Guía del devanador 19. Prise de branchement du fil d'alimentation 21. Guía del hilo superior 20. Guide-fil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Connecting Machine to Power Source Connect the machine to a power source as illustrated. (1) This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the appropriate polarized outlet. (2) Attention: Unplug power cord when machine is not in use. Foot control The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Attention: Consult a qualified electrician if in doubt of how to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use. The foot control must
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Conexión de la máquina a la fuente de Branchement de la machine à une source alimentación eléctrica d'alimentation Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra. Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de la (1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debe machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada. (2) une prise de courant conforme aux normes en vigueur. (
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Two Step Presser Foot Lifter When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a higher position for easy positioning of the work. (A) Elevador del prensatelas de dos tiempos Cuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelas puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación de la tela (A). Levier du pied presseur à deux niveaux Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied presseur peut être soulevé sur une position é
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Accessories Standard accessories (1) 1 a. All purpose foot abc d e b. Zipper foot c. Buttonhole foot d. Button sewing foot 006918008 006905008 006Q6A0150 006914008 006917008 e. Gathering foot f. Darning/ embroidery foot g. Even Feed foot h. Side cutter f g h i i. Seam ripper/ brush j. Edge/ quilting guide k. Pack of needles 006016008 0061850081 U2-0071 l. Spool holders m. Bobbin (3x) k l m j n. L-screwdriver o. Darning plate p. Auxiliary Spool Pin q. Spool pin felt np o qr r. Soft cover Optio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Accesorios Accessoires Accesorios incluidos (1) Accessoires standards (1) a. Prensatelas universal a. Pied multi-usage b. Prensatelas para cremalleras b. Pied pour fermeture-éclair c. Prensatelas para ojales c. Pied pour boutonnière d. Prensatelas para coser botones d. Pied pour pose de bouton e. Prensatelas para plisar e. Pied pour plissage f. Prensatelas de zurcido y bordado libre f. Pied reprisage/ broderie g. Prensatelas de avance simultáneo g. Pied double entraînement h. Recortalados h.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Winding the Bobbin - Place thread and corresponding spool holder on to spool pin. (1/2) - Snap thread into thread guide. (3) - Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (4) - Thread bobbin as illustrated and place on spindle. (5) - Push bobbin spindle to right. (6) - Hold thread end. (7) 1 - Step on foot control pedal. (8) - Cut thread. (9) 2 3 - Push bobbin spindle to left (10) and remove. Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Devanado de la bobina Remplissage de la canette - Coloque el hilo y sujete con la tapa grande o pequeña el - Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. poste. (1/2) (1/2) - Deslice el hilo del carrete a través de la guía del hilo - Glisser le fil dans le guide. (3) superior. (3) - Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de - Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj tension de l'enrouleur de canette. (4) alrededor de los discos de tensión de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Inserting the Bobbin When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. 1. Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running counterclockwise direction (arrow). 2. Pull the thread through the slit (A). 3. Draw the thread clockwise until it slips into the notch (B). 4. Pull out about 15 cm (6 inches) of thread and attach the bobbin cover plate. (C) A Attention: 1 2 Turn power switch to off ("O") before inserting or removing the bobbin. C B 3 4