Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Manuale d’istruzioni
Handleiding
™
hobby 350 p
punching machine
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English .......................................................................... 2-11 French .......................................................................... 12-21 German ....................................................................... 22-31 Italian ........................................................................... 32-41 Dutch ........................................................................... 42-51
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
This household sewing machine is designed to comply with IEC/EN 60335-2-28 and UL1594 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this household sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: • A sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Table of Contents Table of Contents .......................................... 3 NOTE: Laundering rules of “pre-washing”: ................................................ 6 Overview of the machine ............................. 3 Start Embellishing .......................................... 7 Accessories ...................................................... 4 Flat Bed Extension / Free Arm................... 8 Setting Up ........................................................ 4 Accessory Storag
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Accessories 1. Screwdriver 2. 1,5 mm Allen wrench 3. Needles 4. Cleaning brush 5. Machine cover 6. Instruction book Setting Up Attaching the power cord and foot control Plug the power cord into machine socket, then into a wall outlet. Always make sure the power is OFF and remove the plug from the wall outlet when the machine is not in use, or when making any adjustments such as changing needles or light bulb. Note: Before plugging in, check to ensure that the foot control is of typ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Cloth Presser The cloth presser is to prevent cloth/fabric/ materials from lifting during the felting process. 1. Place the cloth/fabric/materials on the needle plate and under the cloth presser. 2. Loosen the cloth presser height adjusting screw to adjust the height of the cloth presser. 3. Move the clear fabric cover with needle guard up or down until the red indicator on the presser bar aligns with the correct height for the thickness of your fabric and felting material. L= low po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Getting Started Let your creativity soar with this needle felting machine! Now you can make your projects even more creative. Let your imagination soar to create beautiful felted embellishment on your garments, arts and crafts, home decorating, quilting, sewing, scrap booking and much more. Fabric and trims that can be used Just about any fabric can be felted with the needle felting machine, however, some fabrics tend to have more favorable results when embellishing or laundering afterward.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Start Embellishing Layer the project fabric with the material that will be felted together to create the embellishment. Make sure that the smaller piece to be felted is on the correct side of the project (right or wrong side). The embellishing fabric can be put on either the right or the wrong side of the project. Experiment fi rst on scraps to see which look you like best for your project. Place the layers to be felted together under the clear fabric cover with needle guard. Adjust the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Flat Bed Extension / Free Arm Remove the fl at bed extension by sliding it to the left and the machine will convert to a free arm. This will allow you to embellish sleeves, pant legs, and small areas that are sewn in the round. This will also give you access to the free arm door to clean out the lint that has accumulated from felting. Accessory Storage Open the accessory storage compartment by pulling the drawer forward. 8
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Maintenance Changing the needle(s) Use #S1037 needles for the needle felting machine. Do not use any other type of needles. Note: #S1037 needle is a very special needle and is exclusive for the needle felting machine. Purchase these needles at the same authorized dealer where you purchased your machine. When you change needle(s), unplug the power cord from the wall outlet. 1. Turn the handwheel until the needle bar is at the highest position. 2. Remove the presser height adjusting sc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
6. When replacing the needle clamp, make sure the needle bar is in its highest Groove position. Insert the needle clamp into (inside the needlebar, rotate and lightly push holder) upward till the pin seats into the needle bar. Tighten the needle clamp screw clockwise with 1.5mm Allen wrench. Note: Replace the clear fabric cover with needle guard and presser height adjusting screw before continuing to use the machine. Replacing the light bulb For safety reasons, unplug main power cor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Trouble Shooting Needle bent or Needle breakage 1. Are you moving the materials too quickly? 2. Are the needles touching the cloth presser or needle plate? 3. Is there dust or lint around the edge of the needles, cloth presser,or in the holes of the needle plate? 4. Does the lint box area need to be cleaned? For problems other than bent needles or needle breakage, please contact your retailer. Specifi cations Needle: #S1037 Number of needles: 5 Needle Clamp: Round type Feeding: Manual
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution : • Une machine à coudre branchée ne doit jamais être lai
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Table des matières Vue d’ensemble de la machine ...................13 Extension à plateau étendu / bras libre ....18 Accessoires .................................................... 14 Rangement des accessoires .........................18 Réglage ........................................................... 14 Entretien ........................................................ 19 Branchement de la pédale de commande .14 Changement d’aiguille ................................19 Vitesse de la machine
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Accessoires 1. Tournevis 2. Clé Allen 1,5 mm 3. Aiguilles 4. Brosse de nettoyage 5. Housse de la machine 6. Manuel d’utilisation Réglage Branchement de la pédale de commande Branchez le cordon d’alimentation de la pédale de commande dans la prise de la machine, puis dans une prise murale. Assurez-vous toujours que l’alimentation se trouve sur OFF et sortez la fi che de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas la machine, ou lorsque vous effectuez des opérations telles que le chan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Pied-de-biche Le pied-de-biche sert à empêcher le vêtement / tissu / matériau de se soulever pendant le processus de feutrage. 1. Placez le vêtement / tissu / matériau sur la plaque à aiguille et sous le pied-de- biche. 2. Desserrez la vis de réglage en hauteur du pied-de-biche pour ajuster la hauteur du pied-de-biche. 3. Déplacez le protège-tissu transparent avec protège-aiguilles vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le repère rouge sur la barre du pied-de-biche s’aligne avec
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Démarrage Votre créativité n’a plus de limite avec cette machine à feutrer à aiguilles. Désormais, vous pouvez rendre vos ouvrages encore plus créatifs. Laissez votre imagination s’exprimer pour réaliser de magnifi ques décorations feutrées sur vos vêtements, vos ouvrages, votre linge de maison, du patchwork, de la couture et des découpages, et bien plus encore. Tissus et fi ls utilisables N’importe quel tissu peut être feutré avec la machine à feutrer à aiguilles ; toutefois, certains tissus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Commencer à coudre Étalez le tissu de l’ouvrage avec le matériau qui sera feutré pour créer la décoration. Veillez à ce que le morceau le plus petit à feutrer soit placé du bon côté de l’ouvrage (endroit ou envers). Le tissu de décoration peut être placé sur l’endroit ou sur l’envers de l’ouvrage. Testez d’abord sur des chutes de tissu afi n de savoir quel sera l’effet le plus beau pour votre ouvrage. Placez les couches à feutrer ensemble sous le protège-tissu transparent avec protège-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Extension à plateau étendu / bras libre Tirez l’extension à plateau étendu en la glissant sur la gauche et la machine se transforme en bras libre. Cela vous permet de décorer des manches, des jambes de pantalon et des petites zones à coudre en rond. Vous pouvez également accéder ainsi à la trappe du bras libre pour nettoyer les peluches qui se sont accumulées avec le feutrage. Rangement des accessoires Ouvrez le compartiment de rangement des accessoires en tirant le tiroir vers l’avant