Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
6018
6019
HEAVY-DUTY RANDOM ORBIT PALM SANDER
EXTRA ROBUSTE PONCEUSE À MOUVEMENTS ORBITAUX
ASYNCHRONES
HEAVY DUTY LIJADORAS DE ÓRBITA ALEATORIA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for 1. Keep work area clean and well lit. Cl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
SPECIFIC SAFETY RULES - SANDERS 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 3. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using Improperly connecting the grounding wire can result in the extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in volt- risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you age, resulting in loss of power and p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
TOOL ASSEMBLY WARNING! Attaching Sandpaper Discs Cat. No. 6018 is designed to be used with sanding discs that have a PSA To reduce the risk of injury, always unplug tool before (pressure sensitive adhesive) backing. Cat. No. 6019 is designed to be attaching or removing accessories or making adjustments. used with sanding discs that have a hook and loop backing. Use only specifically recommended accessories. Others 1. Unplug tool and place it on a flat surface with pad up. may be hazardous. 2. Fo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATION WARNING! Sanding 1. Place sander on the workpiece and turn on the sander. To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses 2. Keep the sanding disc flat against the workpiece, keep the sander with side shields. Unplug the tool before changing accesso- moving across the workpiece, and use long, sweeping strokes. ries or making adjustments. 3. Begin sanding with a coarse grit sandpaper and gradually use finer and finer grits of sandpaper until the desired finish is reached.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before To reduce the risk of injury, always unplug the tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or attaching or removing accessories. Use only specifically try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact recommended accessories. Others may be hazardous. a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre SÉ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur. 2. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes est grande, plus le ca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
MONTAGE DE L'OUTIL Installation des disques de papier émeri AVERTISSEMENT! La ponceuse No 6018 emploie des disques d’émeri autocollant (PSA). La ponceuse No 6019 emploie des disques d’émeri à couche dorsale Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou «Hook & Loop». d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires 1. Débranchez l’outil et placez-le à l’envers sur une surface plane. autres que ceux qui sont spécifiquement re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MANIEMENT Ponçage AVERTISSEMENT! 1. Placez la ponceuse sur le matériau et mettez-la en marche. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu- 2. Gardez le disque abrasif à plat sur le matériau et déplacez la nettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de ponceuse sur la surface en mouvements larges et réguliers. changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. 3. Commencez le ponçage avec un papier d’émeri à grains grossiers et changez graduellement pour du papier à grains p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui le rebobinage du système électrique. Consultez un centre sont expressément recommandés pour cet outil peut de s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES 13. No se estire demasiado. Mantenga los pies
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LIJADORAS 1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador. 2. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de ¡ADVERTENCIA! tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista cable de conexión de puesta a ti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Acoplamiento de discos con papel de lija El número de catálogo 6018 está diseñado para ser usado con los Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la discos de lijado que tengan una almohadilla de respaldo para papel PSA herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de (adhesivo sensible a la presión). El número de catálogo 6019 está efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente diseñado para ser usado con discos d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
OPERACION ¡ADVERTENCIA! Lijado 1. Coloque la lijadora en la pieza de trabajo y encienda la lijadora. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de 2. Mantenga el disco de la lijadora horizontal sobre la pieza de trabajo. seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte Mantenga la lijadora moviéndose por la pieza de trabajo y realice la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de movimientos de barrido largos. hacerle algún ajuste. 3. Empiece a lijar con un papel de l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
MANTENIMIENTO ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre su herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en solo accesorios recomendados específicamente. Otros el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro puenden peligrosos. de Servicio MILWAUKEE par
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de ® premium quality product that is première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY . Votre ® OTHING BUT HEAVY DUTY . N satisfaction est ce qui compte le plus! Your satisfaction with our products is En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou very important to us! pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... If